Por que a COVID-19 nos está a atacar agora, e como prepararnos para o próximo brote
-
0:01 - 0:02Quero comezar
-
0:02 - 0:04falando un pouco das miñas credenciais
-
0:04 - 0:06para poder sacar o tema a colación
-
0:06 - 0:08porque, sinceramente,
-
0:08 - 0:12non deberiades escoitar
a ningunha persoa de certa idade -
0:12 - 0:15que estea a falar sobre o COVID-19.
-
0:15 - 0:16(Gargalladas)
-
0:16 - 0:20Hai 20 anos que traballo
no campo da saúde global -
0:20 - 0:25e a miña especialización son
os sistemas sanitarios -
0:25 - 0:28e o que lles pasa
cando levan un duro golpe. -
0:29 - 0:31Traballei tamén
como xornalista da saúde global, -
0:31 - 0:35escribín sobre saúde global
e bioseguridade -
0:35 - 0:38para xornais e páxinas web,
-
0:38 - 0:40e hai uns anos publiquei un libro
-
0:40 - 0:44sobre as maiores ameazas
para a saúde global do noso planeta. -
0:44 - 0:48Apoiei e dirixín traballos epidemiolóxicos
-
0:48 - 0:52que van desde a avaliación
de centros de tratamento do ébola -
0:52 - 0:56ata o estudo da transmisión da tuberculose
en centros médicos, -
0:56 - 0:59pasando pola preparación
contra a gripe aviaria. -
0:59 - 1:02Teño un mestrado en Saúde Internacional.
-
1:03 - 1:04Non son doutora.
-
1:04 - 1:05Non son enfermeira.
-
1:05 - 1:07Non son especialista en atención médica
-
1:07 - 1:09nin no coidado de pacientes.
-
1:09 - 1:13Son especialista no estudo de poboacións
e sistemas sanitarios: -
1:13 - 1:16no que acontece cando as enfermidades
se moven a grande escala. -
1:17 - 1:21Se clasificamos as fontes
que dominan o tema da saúde global -
1:21 - 1:23nunha escala do un ao dez
-
1:23 - 1:27onde o un é un calquera
queixándose en Facebook, -
1:27 - 1:31e o dez, a Organización Mundial da Saúde,
-
1:31 - 1:35eu diría que me podedes situar
entre un sete e un oito. -
1:35 - 1:37Tédeo en conta mentres vos falo.
-
1:39 - 1:42Empezarei polo máis básico
porque creo que anda un pouco perdido -
1:42 - 1:46entre todo o balbordo dos medios
falando sobre a COVID-19. -
1:46 - 1:50A COVID-19 é un coronavirus.
-
1:50 - 1:54Os coronavirus son un subgrupo
específico de virus -
1:54 - 1:58que teñen unha serie
de características únicas: -
1:58 - 2:01usan ARN en lugar de ADN
como material xenético, -
2:01 - 2:05e a superficie do virus
está cuberta dunhas espículas -
2:05 - 2:07que utilizan para invadir células.
-
2:07 - 2:11Esas espículas son a “coroa”
no coronavirus. -
2:12 - 2:16Coñecemos a COVID-19
como o novo coronavirus -
2:16 - 2:20porque ata decembro só sentíramos falar
de seis coronavirus. -
2:20 - 2:22A COVID-19 é o sétimo.
-
2:22 - 2:23É novo para todos nós.
-
2:23 - 2:25Acaba de ser secuenciado.
-
2:25 - 2:26Acaba de ser bautizado.
-
2:26 - 2:27Velaquí por que é novo.
-
2:28 - 2:32Recordades a SARS,
Síndrome Respiratoria Aguda Grave? -
2:32 - 2:34Ou a MERS,
-
2:34 - 2:36Síndrome Respiratoria do Oriente Medio?
-
2:36 - 2:38As dúas eran cousa de coronavirus.
-
2:38 - 2:41E chamámoslles síndromes respiratorias
-
2:41 - 2:44porque iso é o que fan os coronavirus:
-
2:44 - 2:45van polos teus pulmóns.
-
2:45 - 2:47Non fan devolver,
-
2:47 - 2:48non fan sangrar polos ollos,
-
2:48 - 2:50non producen hemorraxias.
-
2:50 - 2:51Van directos aos pulmóns.
-
2:52 - 2:55A COVID-19 non é diferente.
-
2:55 - 2:59Causa unha serie de síntomas respiratorios
-
2:59 - 3:02que van desde tose seca e febre
-
3:02 - 3:05ata unha terrible pneumonía vírica.
-
3:05 - 3:09E esa serie de síntomas é unha das razóns
-
3:09 - 3:12polas que está sendo tan difícil
rastrexar este brote. -
3:12 - 3:15Hai moita xente que pasa a COVID-19
-
3:15 - 3:17dun xeito tan leve,
-
3:17 - 3:21cuns síntomas tan lenes
que nin tan sequera van ao médico, -
3:21 - 3:23non se rexistran no sistema.
-
3:23 - 3:27En particular, a infancia
teno moi fácil coa COVID-19, -
3:27 - 3:29algo que temos que agradecer.
-
3:32 - 3:34Os coronavirus son zoonóticos:
-
3:34 - 3:37transmítense dos animais ás persoas.
-
3:37 - 3:42Algúns coronavirus, como a COVID-19,
tamén se transmiten entre persoas. -
3:43 - 3:46Estes últimos viaxan
máis rápido e máis lonxe, -
3:46 - 3:48como a COVID-19.
-
3:48 - 3:51É moi difícil desfacerse
de enfermidades zoonóticas -
3:51 - 3:54porque teñen un reservorio animal.
-
3:54 - 3:57Un exemplo é a gripe aviaria:
-
3:57 - 4:01podemos eliminala en animais de granxa,
-
4:01 - 4:02en pavos, en patos...
-
4:02 - 4:07pero segue aparecendo cada ano
porque a traen de volta paxaros salvaxes. -
4:07 - 4:08Non se fala moito dela
-
4:08 - 4:11porque a gripe aviaria non se transmite
de persoa a persoa, -
4:11 - 4:15pero cada ano temos brotes
en granxas avícolas de todo o mundo. -
4:17 - 4:21A COVID-19 pasou probablemente
de animais a persoas -
4:21 - 4:23nun mercado de animais salvaxes
en Wuhan, China. -
4:25 - 4:27Entremos agora en cuestións menos básicas.
-
4:28 - 4:32Este non é o último gran brote
que imos ver. -
4:32 - 4:36Vai haber máis brotes
e vai haber máis epidemias. -
4:36 - 4:38Non é un "se cadra".
-
4:38 - 4:40É un feito.
-
4:40 - 4:43É o resultado
do xeito en que os seres humanos, -
4:43 - 4:45nos estamos a relacionar co planeta.
-
4:45 - 4:48As decisións humanas
lévannos a unha situación -
4:48 - 4:51en que imos ver máis brotes.
-
4:51 - 4:53En parte polo cambio climático,
-
4:53 - 4:56que aumenta a temperatura global
e fai o mundo máis acolledor -
4:56 - 4:58para os virus e as bacterias.
-
4:58 - 5:04Pero tamén por como explotamos os últimos
recunchos salvaxes da Terra ao máximo. -
5:05 - 5:08Cando queimamos e esnaquizamos
a selva do Amazonas -
5:08 - 5:10para conseguir terra barata
destinada á gandería, -
5:10 - 5:14cando convertemos en granxas
o que queda da sabana africana, -
5:14 - 5:19cando cazamos animais salvaxes
en China e os levamos á extinción, -
5:19 - 5:22poñémonos en contacto
con poboacións salvaxes -
5:22 - 5:25que ata o momento estaban illadas,
-
5:25 - 5:28e esas poboacións
teñen novas enfermidades: -
5:28 - 5:30bacterias, virus...
-
5:30 - 5:32cousas para as que non estamos preparados.
-
5:33 - 5:34Particularmente os morcegos
-
5:34 - 5:37adoitan ter enfermidades
que poden afectar a outras persoas, -
5:37 - 5:40pero non son os únicos.
-
5:41 - 5:45Mentres sigamos facendo accesibles
lugares que antes eran remotos, -
5:45 - 5:47os brotes seguirán reaparecendo.
-
5:49 - 5:54Non podemos parar os brotes
con corentenas ou restricións para viaxar. -
5:54 - 5:56Esa é a primeira reacción de calquera:
-
5:56 - 5:59"Hai que recluír á xente!",
"Hai que parar este brote!" -
5:59 - 6:05O feito é que é moi difícil
establecer unha boa corentena. -
6:05 - 6:08É moi difícil poñer
restricións para viaxar. -
6:08 - 6:12Mesmo os países que fixeron
grandes investimentos en saúde pública, -
6:12 - 6:14como os EE.UU. e Corea do Sur,
-
6:14 - 6:16non poden pór en práctica a tempo
todas esas restricións -
6:16 - 6:19para parar inmediatamente un brote.
-
6:19 - 6:23Hai motivos loxísticos e médicos
para explicar isto. -
6:23 - 6:26Se ollamos agora cara á COVID-19,
-
6:26 - 6:30parece que hai un primeiro período
de infección asintomático -
6:30 - 6:32de máximo 24 días.
-
6:32 - 6:35Así que a xente pasea polas rúas
-
6:35 - 6:36sen manifestar síntomas do virus.
-
6:36 - 6:40Non son postos en corentena
porque ninguén sabe que a necesitan. -
6:43 - 6:47A corentena e as restricións de viaxes
teñen tamén un prezo real. -
6:48 - 6:50Os seres humanos son animais sociais
-
6:50 - 6:53e opóñense a estar recluídos
e retidos nun lugar -
6:53 - 6:54cando intentamos separalos.
-
6:55 - 6:58Xa vimos no brote do ébola que,
-
6:58 - 7:01tan pronto se establece unha corentena,
-
7:01 - 7:03a xente empeza a escapar dela.
-
7:03 - 7:07Hai pacientes concretos que, se saben
que hai un protocolo de corentena estrito, -
7:07 - 7:09non van querer acudir ao médico
-
7:09 - 7:11por medo ao sistema médico
-
7:11 - 7:13ou por non poder pagar a asistencia
-
7:13 - 7:16e non queren separarse
da familia e dos amigos. -
7:16 - 7:18Os políticos e os funcionarios do goberno,
-
7:18 - 7:20cando hai que implantar unha corentena,
-
7:20 - 7:22se teñen que falar de brotes e casos,
-
7:22 - 7:27poden ocultar información real por medo
a desatar un protocolo de corentena. -
7:28 - 7:31Obviamente, as fuxidas e a deshonestidade
-
7:31 - 7:35son o que máis dificulta
o rastrexo un brote. -
7:37 - 7:40Podemos mellorar as corentenas
e as restricións de viaxe. -
7:40 - 7:41Deberiamos.
-
7:41 - 7:44Pero non son a nosa única opción,
e tampouco a mellor -
7:44 - 7:46para tratar estas situacións.
-
7:47 - 7:52O xeito real a longo prazo
para facer menos graves os brotes -
7:52 - 7:55é crear un sistema de saúde global
-
7:55 - 8:00que apoie as funcións básicas sanitarias
en todos os países do mundo -
8:00 - 8:02para que todos, mesmo os máis pobres
-
8:02 - 8:06poidan identificar e tratar
novas enfermidades infecciosas -
8:06 - 8:07tan pronto como xurdan.
-
8:08 - 8:13China recibiu moitas criticas
pola súa resposta fronte á COVID-19. -
8:13 - 8:17Pero que pasaría se a COVID-19
xurdira en Chad, -
8:17 - 8:21onde hai tres médicos e medio
por cada 100.000 habitantes? -
8:22 - 8:25E se pasara
na República Democrática do Congo, -
8:25 - 8:29onde acaban de lle dar a alta
ao último paciente de ébola? -
8:29 - 8:32O certo é que estes países
non teñen os recursos necesarios -
8:32 - 8:34para afrontar unha enfermidade infecciosa:
-
8:34 - 8:36nin para tratar á xente,
-
8:36 - 8:37nin para informar con rapidez
-
8:37 - 8:39para axudar ao resto do mundo.
-
8:41 - 8:46Dirixín unha avaliación dos centros
de tratamento do ébola en Serra Leoa, -
8:46 - 8:49e o feito é que os médicos alí
-
8:49 - 8:52identificaron a crise do ébola
moi rapidamente, -
8:52 - 8:55primeiro como un virus
hemorráxico contaxioso e perigoso -
8:55 - 8:57e despois como o propio ébola.
-
8:57 - 9:02Pero unha vez identificado
non tiñan os recursos para responder: -
9:02 - 9:04non tiñan suficientes médicos,
non tiñan suficientes camas -
9:04 - 9:08e non tiñan suficiente información
sobre como tratar o ébola -
9:08 - 9:10ou como implementar
un control de infección. -
9:11 - 9:16Once médicos morreron
en Serra Leoa polo ébola. -
9:16 - 9:19O país só tiña 120 cando empezou a crise.
-
9:20 - 9:21Pola contra,
-
9:21 - 9:25o Centro Médico Dallas Baylor ten un cadro
de persoal de máis de mil médicos. -
9:27 - 9:29Estas son as desigualdades
que matan persoas. -
9:29 - 9:32Primeiro matan á xente pobre
cando comeza o brote, -
9:32 - 9:35e despois matan xente por todo o mundo
-
9:35 - 9:36cando o brote se espalla.
-
9:37 - 9:39Se realmente queremos reducir
o ritmo dos brotes -
9:39 - 9:41e o seu impacto,
-
9:41 - 9:44temos que asegurarnos
de que todos os países do mundo -
9:44 - 9:47teñan a capacidade
de identificar novas enfermidades, -
9:47 - 9:48de tratalas,
-
9:48 - 9:51e de entendelas
para poder compartir esa información. -
9:52 - 9:56A COVID-19 vai ser unha enorme carga
para os sistemas sanitarios. -
9:57 - 9:59A COVID-19 vén de nos facer ver
algunhas debilidades reais -
9:59 - 10:02no sistema global de subministración
de produtos sanitarios. -
10:02 - 10:05Facendo un pedido a tempo,
os sistemas de produción axustada -
10:05 - 10:07son xeniais se todo vai ben,
-
10:07 - 10:11pero en tempos de crise significan
a ausencia de reservas. -
10:11 - 10:14Se un hospital (ou un país)
-
10:14 - 10:15queda sen máscaras
-
10:15 - 10:18ou sen equipamento
de protección individual, -
10:18 - 10:21non hai ningún almacén cheo de caixas
ao que poder acudir. -
10:21 - 10:23Hai que pedir máis aos provedores,
-
10:23 - 10:25hai que esperar a que os produzan,
-
10:25 - 10:26e hai que esperar a que os envíen,
-
10:26 - 10:28xeralmente desde China.
-
10:28 - 10:33Iso é unha demora nun momento
en que se necesita velocidade. -
10:33 - 10:37Se estivésemos perfectamente preparados
para a COVID-19, -
10:37 - 10:41China identificaría o brote
con máis rapidez. -
10:41 - 10:45Estarían preparados
para atender as persoas infectadas -
10:45 - 10:47sen necesidade de construír
novos edificios. -
10:47 - 10:50Compartirían información honesta
coa cidadanía -
10:50 - 10:53para que non houbera rumores espallándose
-
10:53 - 10:55polas redes sociais en China.
-
10:55 - 10:58E compartirían información
coas autoridades sanitarias mundiais -
10:58 - 11:01para empezar a informar
aos sistemas sanitarios nacionais -
11:01 - 11:03e prepararse para o espallamento do virus.
-
11:04 - 11:07Os sistemas sanitarios nacionais
terían tempo de abastecerse -
11:07 - 11:09co equipamento de protección necesario
-
11:09 - 11:13e de adestrar aos profesionais da saúde
no tratamento e control da infección. -
11:13 - 11:17Teriamos protocolos baseados na ciencia
para saber que facer en situacións -
11:17 - 11:19como as dos cruceiros
con persoas infectadas. -
11:20 - 11:24E as persoas terían a man
información real en todas partes -
11:24 - 11:28para que non tivéramos que ver
lamentables incidentes de xenofobia, -
11:28 - 11:33como xente atacando a persoas
con trazos asiáticos en Philadelphia. -
11:33 - 11:35Pero malia todo,
-
11:35 - 11:38seguiría habendo brotes.
-
11:39 - 11:42As decisións que tomamos
sobre como habitamos a Terra -
11:42 - 11:43fano inevitable.
-
11:44 - 11:48Mentres non exista
un consenso de expertos sobre a COVID-19, -
11:49 - 11:51nos EE.UU. e globalmente
-
11:51 - 11:54a situación vai seguir empeorando
antes de mellorar. -
11:54 - 11:59Estamos a ver casos de transmisión
en persoas que non volven dunha viaxe, -
11:59 - 12:01casos que simplemente
xorden nunha comunidade, -
12:01 - 12:03e estamos a ver xente infectada
coa COVID-19 -
12:03 - 12:07sen ter nin idea da orixe desa infección.
-
12:07 - 12:09Son signos dun brote que vai a peor,
-
12:09 - 12:12non dun brote baixo control.
-
12:14 - 12:17É deprimente, pero non sorprendente.
-
12:18 - 12:20Os expertos en saúde global,
-
12:20 - 12:22ao falaren do escenario de novos virus,
-
12:22 - 12:25ven o actual como
un deses escenarios posibles. -
12:25 - 12:28Todos esperabamos que fora sinxelo,
-
12:28 - 12:31pero cando os expertos falan
sobre planificación viral, -
12:31 - 12:35é exactamente así como esperan
que o virus avance. -
12:37 - 12:40Quero rematar isto cun consello persoal.
-
12:41 - 12:42Lavade as mans.
-
12:42 - 12:45Lavade moito as mans.
-
12:45 - 12:48Xa sei que as lavades moito
porque non sodes uns porcos, -
12:48 - 12:50pero lavádeas aínda máis.
-
12:50 - 12:54Creade rutinas no voso día a día
para lavar as mans. -
12:54 - 12:57Lavade as mans cada vez que entredes
e saiades dun edificio. -
12:57 - 13:01Lavade as mans cando vaiades
e volvades dunha cita. -
13:01 - 13:03Facede de lavar as mans un ritual.
-
13:04 - 13:06Desinfectade os vosos teléfonos.
-
13:06 - 13:10Tocamos o teléfono coas mans sucias
todo o tempo. -
13:10 - 13:12Xa sei que o levades ao baño con vós.
-
13:12 - 13:14(Gargalladas)
-
13:15 - 13:20Así que desinfectade os vosos teléfonos
e non os usedes tanto en público. -
13:20 - 13:23Ao mellor podemos usar TikTok
e Instagram só na casa. -
13:25 - 13:26Non toquedes a cara.
-
13:27 - 13:29Non focedes nos ollos.
-
13:29 - 13:30Non mordades as unllas.
-
13:30 - 13:32Non asoedes o nariz co dorso da man.
-
13:32 - 13:34Por favor, non o fagades, é noxento.
-
13:34 - 13:36(Gargalladas)
-
13:36 - 13:38Non levedes unha máscara.
-
13:38 - 13:41As máscaras son para xente enferma
e para persoal sanitario. -
13:41 - 13:45Se estades enfermos, a máscara
retén toses e espirros -
13:45 - 13:48e protexe á xente ao voso redor.
-
13:48 - 13:49E se sodes persoal sanitario,
-
13:49 - 13:52a máscara é unha ferramenta
entre as moitas outras -
13:52 - 13:54do equipamento de protección individual
-
13:54 - 13:57que saberedes utilizar
para dar unha atención axeitada -
13:57 - 13:58sen poñervos enfermos vós mesmos.
-
13:58 - 14:01Se sodes persoas sas normais
e poñedes unha máscara, -
14:01 - 14:04só vos vai facer suar.
-
14:04 - 14:05(Gargalladas)
-
14:05 - 14:07Deixade as máscaras nas tendas
-
14:07 - 14:10para os médicos, as enfermeiras
e a xente enferma. -
14:11 - 14:14Se pensades que tedes síntomas
da COVID-19, -
14:14 - 14:16quedade na casa e chamade ao médico.
-
14:17 - 14:23Se vos diagnostican a COVID-19
lembrade que adoita ser lene. -
14:23 - 14:24Se sodes fumadores,
-
14:24 - 14:27este é o mellor momento posible
para deixar de fumar. -
14:28 - 14:29Quero dicir, se fumades,
-
14:29 - 14:32calquera momento é o mellor
para deixar de fumar, -
14:32 - 14:35pero se sodes fumadores
e tedes medo da COVID-19, -
14:35 - 14:39garántovos que deixar de fumar
é o mellor que podedes facer -
14:39 - 14:43para vos protexer
das peores consecuencias da COVID-19. -
14:45 - 14:47A COVID-19 mete medo,
-
14:47 - 14:52nun momento en que practicamente
todas as noticias meten medo. -
14:52 - 14:57E hai xeitos tan atractivos
como negativos para afrontalo: -
14:57 - 15:02pánico, xenofobia,
agorafobia, autoritarismo, -
15:02 - 15:07mentiras simplificadas que nos fan crer
que o odio, a ira e a soidade -
15:07 - 15:09son a solución aos brotes.
-
15:09 - 15:11Pero non é así.
-
15:11 - 15:13Simplemente fannos estar menos preparados.
-
15:13 - 15:18Tamén hai outras opcións
tan aburridas como útiles -
15:18 - 15:20que podemos usar fronte aos brotes,
-
15:20 - 15:24cousas como mellorar o sistema sanitario
aquí e en todo o mundo; -
15:24 - 15:27investir en infraestruturas sanitarias
e no control de enfermidades -
15:27 - 15:29para saber cando hai
enfermidades novas en camiño; -
15:29 - 15:32construír sistemas sanitarios
por todo o mundo; -
15:32 - 15:37reforzar as cadeas de subministración
para que estean listas para emerxencias; -
15:37 - 15:39e mellorar a educación,
-
15:39 - 15:44para que poidamos falar de brotes
e de matemáticas de risco -
15:44 - 15:46sen entrar nun pánico sen sentido.
-
15:47 - 15:49Témonos que guiar pola equidade,
-
15:49 - 15:51porque nesta situación, como noutras,
-
15:51 - 15:55a equidade é polo noso propio interese.
-
15:56 - 15:58Así que moitas grazas pola vosa atención,
-
15:58 - 16:00e espero ser a primeira en dicirvos:
-
16:00 - 16:03lavade as mans en canto saiades de aquí.
-
16:03 - 16:05(Gargalladas)
(Aplausos)
- Title:
- Por que a COVID-19 nos está a atacar agora, e como prepararnos para o próximo brote
- Speaker:
- Alanna Shaikh
- Description:
-
Onde tivo a súa orixe o coronavirus? Como se espallou tan rapidamente? E que podemos esperar agora?
Compartindo ideas sobre o brote, a experta en saúde global e membro de TED, Alanna Shaikh, rastrexa o espallamento da COVID-19, explica por que as restricións de viaxes non son unha solución efectiva e destaca os cambios médicos necesarios a nivel mundial para estar preparados para unha próxima pandemia.
"Temos que asegurarnos de que todos os países do mundo teñan a capacidade de identificar e tratar novas enfermidades", di a autora. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:19