Return to Video

Por que a COVID-19 nos está a atacar agora, e como prepararnos para o próximo brote

  • 0:01 - 0:02
    Quero comezar
  • 0:02 - 0:04
    falando un pouco das miñas credenciais
  • 0:04 - 0:06
    para poder sacar o tema a colación
  • 0:06 - 0:08
    porque, sinceramente,
  • 0:08 - 0:12
    non deberiades escoitar
    a ningunha persoa de certa idade
  • 0:12 - 0:15
    que estea a falar sobre o COVID-19.
  • 0:15 - 0:16
    (Gargalladas)
  • 0:16 - 0:20
    Hai 20 anos que traballo
    no campo da saúde global
  • 0:20 - 0:25
    e a miña especialización son
    os sistemas sanitarios
  • 0:25 - 0:28
    e o que lles pasa
    cando levan un duro golpe.
  • 0:29 - 0:31
    Traballei tamén
    como xornalista da saúde global,
  • 0:31 - 0:35
    escribín sobre saúde global
    e bioseguridade
  • 0:35 - 0:38
    para xornais e páxinas web,
  • 0:38 - 0:40
    e hai uns anos publiquei un libro
  • 0:40 - 0:44
    sobre as maiores ameazas
    para a saúde global do noso planeta.
  • 0:44 - 0:48
    Apoiei e dirixín traballos epidemiolóxicos
  • 0:48 - 0:52
    que van desde a avaliación
    de centros de tratamento do ébola
  • 0:52 - 0:56
    ata o estudo da transmisión da tuberculose
    en centros médicos,
  • 0:56 - 0:59
    pasando pola preparación
    contra a gripe aviaria.
  • 0:59 - 1:02
    Teño un mestrado en Saúde Internacional.
  • 1:03 - 1:04
    Non son doutora.
  • 1:04 - 1:05
    Non son enfermeira.
  • 1:05 - 1:07
    Non son especialista en atención médica
  • 1:07 - 1:09
    nin no coidado de pacientes.
  • 1:09 - 1:13
    Son especialista no estudo de poboacións
    e sistemas sanitarios:
  • 1:13 - 1:16
    no que acontece cando as enfermidades
    se moven a grande escala.
  • 1:17 - 1:21
    Se clasificamos as fontes
    que dominan o tema da saúde global
  • 1:21 - 1:23
    nunha escala do un ao dez
  • 1:23 - 1:27
    onde o un é un calquera
    queixándose en Facebook,
  • 1:27 - 1:31
    e o dez, a Organización Mundial da Saúde,
  • 1:31 - 1:35
    eu diría que me podedes situar
    entre un sete e un oito.
  • 1:35 - 1:37
    Tédeo en conta mentres vos falo.
  • 1:39 - 1:42
    Empezarei polo máis básico
    porque creo que anda un pouco perdido
  • 1:42 - 1:46
    entre todo o balbordo dos medios
    falando sobre a COVID-19.
  • 1:46 - 1:50
    A COVID-19 é un coronavirus.
  • 1:50 - 1:54
    Os coronavirus son un subgrupo
    específico de virus
  • 1:54 - 1:58
    que teñen unha serie
    de características únicas:
  • 1:58 - 2:01
    usan ARN en lugar de ADN
    como material xenético,
  • 2:01 - 2:05
    e a superficie do virus
    está cuberta dunhas espículas
  • 2:05 - 2:07
    que utilizan para invadir células.
  • 2:07 - 2:11
    Esas espículas son a “coroa”
    no coronavirus.
  • 2:12 - 2:16
    Coñecemos a COVID-19
    como o novo coronavirus
  • 2:16 - 2:20
    porque ata decembro só sentíramos falar
    de seis coronavirus.
  • 2:20 - 2:22
    A COVID-19 é o sétimo.
  • 2:22 - 2:23
    É novo para todos nós.
  • 2:23 - 2:25
    Acaba de ser secuenciado.
  • 2:25 - 2:26
    Acaba de ser bautizado.
  • 2:26 - 2:27
    Velaquí por que é novo.
  • 2:28 - 2:32
    Recordades a SARS,
    Síndrome Respiratoria Aguda Grave?
  • 2:32 - 2:34
    Ou a MERS,
  • 2:34 - 2:36
    Síndrome Respiratoria do Oriente Medio?
  • 2:36 - 2:38
    As dúas eran cousa de coronavirus.
  • 2:38 - 2:41
    E chamámoslles síndromes respiratorias
  • 2:41 - 2:44
    porque iso é o que fan os coronavirus:
  • 2:44 - 2:45
    van polos teus pulmóns.
  • 2:45 - 2:47
    Non fan devolver,
  • 2:47 - 2:48
    non fan sangrar polos ollos,
  • 2:48 - 2:50
    non producen hemorraxias.
  • 2:50 - 2:51
    Van directos aos pulmóns.
  • 2:52 - 2:55
    A COVID-19 non é diferente.
  • 2:55 - 2:59
    Causa unha serie de síntomas respiratorios
  • 2:59 - 3:02
    que van desde tose seca e febre
  • 3:02 - 3:05
    ata unha terrible pneumonía vírica.
  • 3:05 - 3:09
    E esa serie de síntomas é unha das razóns
  • 3:09 - 3:12
    polas que está sendo tan difícil
    rastrexar este brote.
  • 3:12 - 3:15
    Hai moita xente que pasa a COVID-19
  • 3:15 - 3:17
    dun xeito tan leve,
  • 3:17 - 3:21
    cuns síntomas tan lenes
    que nin tan sequera van ao médico,
  • 3:21 - 3:23
    non se rexistran no sistema.
  • 3:23 - 3:27
    En particular, a infancia
    teno moi fácil coa COVID-19,
  • 3:27 - 3:29
    algo que temos que agradecer.
  • 3:32 - 3:34
    Os coronavirus son zoonóticos:
  • 3:34 - 3:37
    transmítense dos animais ás persoas.
  • 3:37 - 3:42
    Algúns coronavirus, como a COVID-19,
    tamén se transmiten entre persoas.
  • 3:43 - 3:46
    Estes últimos viaxan
    máis rápido e máis lonxe,
  • 3:46 - 3:48
    como a COVID-19.
  • 3:48 - 3:51
    É moi difícil desfacerse
    de enfermidades zoonóticas
  • 3:51 - 3:54
    porque teñen un reservorio animal.
  • 3:54 - 3:57
    Un exemplo é a gripe aviaria:
  • 3:57 - 4:01
    podemos eliminala en animais de granxa,
  • 4:01 - 4:02
    en pavos, en patos...
  • 4:02 - 4:07
    pero segue aparecendo cada ano
    porque a traen de volta paxaros salvaxes.
  • 4:07 - 4:08
    Non se fala moito dela
  • 4:08 - 4:11
    porque a gripe aviaria non se transmite
    de persoa a persoa,
  • 4:11 - 4:15
    pero cada ano temos brotes
    en granxas avícolas de todo o mundo.
  • 4:17 - 4:21
    A COVID-19 pasou probablemente
    de animais a persoas
  • 4:21 - 4:23
    nun mercado de animais salvaxes
    en Wuhan, China.
  • 4:25 - 4:27
    Entremos agora en cuestións menos básicas.
  • 4:28 - 4:32
    Este non é o último gran brote
    que imos ver.
  • 4:32 - 4:36
    Vai haber máis brotes
    e vai haber máis epidemias.
  • 4:36 - 4:38
    Non é un "se cadra".
  • 4:38 - 4:40
    É un feito.
  • 4:40 - 4:43
    É o resultado
    do xeito en que os seres humanos,
  • 4:43 - 4:45
    nos estamos a relacionar co planeta.
  • 4:45 - 4:48
    As decisións humanas
    lévannos a unha situación
  • 4:48 - 4:51
    en que imos ver máis brotes.
  • 4:51 - 4:53
    En parte polo cambio climático,
  • 4:53 - 4:56
    que aumenta a temperatura global
    e fai o mundo máis acolledor
  • 4:56 - 4:58
    para os virus e as bacterias.
  • 4:58 - 5:04
    Pero tamén por como explotamos os últimos
    recunchos salvaxes da Terra ao máximo.
  • 5:05 - 5:08
    Cando queimamos e esnaquizamos
    a selva do Amazonas
  • 5:08 - 5:10
    para conseguir terra barata
    destinada á gandería,
  • 5:10 - 5:14
    cando convertemos en granxas
    o que queda da sabana africana,
  • 5:14 - 5:19
    cando cazamos animais salvaxes
    en China e os levamos á extinción,
  • 5:19 - 5:22
    poñémonos en contacto
    con poboacións salvaxes
  • 5:22 - 5:25
    que ata o momento estaban illadas,
  • 5:25 - 5:28
    e esas poboacións
    teñen novas enfermidades:
  • 5:28 - 5:30
    bacterias, virus...
  • 5:30 - 5:32
    cousas para as que non estamos preparados.
  • 5:33 - 5:34
    Particularmente os morcegos
  • 5:34 - 5:37
    adoitan ter enfermidades
    que poden afectar a outras persoas,
  • 5:37 - 5:40
    pero non son os únicos.
  • 5:41 - 5:45
    Mentres sigamos facendo accesibles
    lugares que antes eran remotos,
  • 5:45 - 5:47
    os brotes seguirán reaparecendo.
  • 5:49 - 5:54
    Non podemos parar os brotes
    con corentenas ou restricións para viaxar.
  • 5:54 - 5:56
    Esa é a primeira reacción de calquera:
  • 5:56 - 5:59
    "Hai que recluír á xente!",
    "Hai que parar este brote!"
  • 5:59 - 6:05
    O feito é que é moi difícil
    establecer unha boa corentena.
  • 6:05 - 6:08
    É moi difícil poñer
    restricións para viaxar.
  • 6:08 - 6:12
    Mesmo os países que fixeron
    grandes investimentos en saúde pública,
  • 6:12 - 6:14
    como os EE.UU. e Corea do Sur,
  • 6:14 - 6:16
    non poden pór en práctica a tempo
    todas esas restricións
  • 6:16 - 6:19
    para parar inmediatamente un brote.
  • 6:19 - 6:23
    Hai motivos loxísticos e médicos
    para explicar isto.
  • 6:23 - 6:26
    Se ollamos agora cara á COVID-19,
  • 6:26 - 6:30
    parece que hai un primeiro período
    de infección asintomático
  • 6:30 - 6:32
    de máximo 24 días.
  • 6:32 - 6:35
    Así que a xente pasea polas rúas
  • 6:35 - 6:36
    sen manifestar síntomas do virus.
  • 6:36 - 6:40
    Non son postos en corentena
    porque ninguén sabe que a necesitan.
  • 6:43 - 6:47
    A corentena e as restricións de viaxes
    teñen tamén un prezo real.
  • 6:48 - 6:50
    Os seres humanos son animais sociais
  • 6:50 - 6:53
    e opóñense a estar recluídos
    e retidos nun lugar
  • 6:53 - 6:54
    cando intentamos separalos.
  • 6:55 - 6:58
    Xa vimos no brote do ébola que,
  • 6:58 - 7:01
    tan pronto se establece unha corentena,
  • 7:01 - 7:03
    a xente empeza a escapar dela.
  • 7:03 - 7:07
    Hai pacientes concretos que, se saben
    que hai un protocolo de corentena estrito,
  • 7:07 - 7:09
    non van querer acudir ao médico
  • 7:09 - 7:11
    por medo ao sistema médico
  • 7:11 - 7:13
    ou por non poder pagar a asistencia
  • 7:13 - 7:16
    e non queren separarse
    da familia e dos amigos.
  • 7:16 - 7:18
    Os políticos e os funcionarios do goberno,
  • 7:18 - 7:20
    cando hai que implantar unha corentena,
  • 7:20 - 7:22
    se teñen que falar de brotes e casos,
  • 7:22 - 7:27
    poden ocultar información real por medo
    a desatar un protocolo de corentena.
  • 7:28 - 7:31
    Obviamente, as fuxidas e a deshonestidade
  • 7:31 - 7:35
    son o que máis dificulta
    o rastrexo un brote.
  • 7:37 - 7:40
    Podemos mellorar as corentenas
    e as restricións de viaxe.
  • 7:40 - 7:41
    Deberiamos.
  • 7:41 - 7:44
    Pero non son a nosa única opción,
    e tampouco a mellor
  • 7:44 - 7:46
    para tratar estas situacións.
  • 7:47 - 7:52
    O xeito real a longo prazo
    para facer menos graves os brotes
  • 7:52 - 7:55
    é crear un sistema de saúde global
  • 7:55 - 8:00
    que apoie as funcións básicas sanitarias
    en todos os países do mundo
  • 8:00 - 8:02
    para que todos, mesmo os máis pobres
  • 8:02 - 8:06
    poidan identificar e tratar
    novas enfermidades infecciosas
  • 8:06 - 8:07
    tan pronto como xurdan.
  • 8:08 - 8:13
    China recibiu moitas criticas
    pola súa resposta fronte á COVID-19.
  • 8:13 - 8:17
    Pero que pasaría se a COVID-19
    xurdira en Chad,
  • 8:17 - 8:21
    onde hai tres médicos e medio
    por cada 100.000 habitantes?
  • 8:22 - 8:25
    E se pasara
    na República Democrática do Congo,
  • 8:25 - 8:29
    onde acaban de lle dar a alta
    ao último paciente de ébola?
  • 8:29 - 8:32
    O certo é que estes países
    non teñen os recursos necesarios
  • 8:32 - 8:34
    para afrontar unha enfermidade infecciosa:
  • 8:34 - 8:36
    nin para tratar á xente,
  • 8:36 - 8:37
    nin para informar con rapidez
  • 8:37 - 8:39
    para axudar ao resto do mundo.
  • 8:41 - 8:46
    Dirixín unha avaliación dos centros
    de tratamento do ébola en Serra Leoa,
  • 8:46 - 8:49
    e o feito é que os médicos alí
  • 8:49 - 8:52
    identificaron a crise do ébola
    moi rapidamente,
  • 8:52 - 8:55
    primeiro como un virus
    hemorráxico contaxioso e perigoso
  • 8:55 - 8:57
    e despois como o propio ébola.
  • 8:57 - 9:02
    Pero unha vez identificado
    non tiñan os recursos para responder:
  • 9:02 - 9:04
    non tiñan suficientes médicos,
    non tiñan suficientes camas
  • 9:04 - 9:08
    e non tiñan suficiente información
    sobre como tratar o ébola
  • 9:08 - 9:10
    ou como implementar
    un control de infección.
  • 9:11 - 9:16
    Once médicos morreron
    en Serra Leoa polo ébola.
  • 9:16 - 9:19
    O país só tiña 120 cando empezou a crise.
  • 9:20 - 9:21
    Pola contra,
  • 9:21 - 9:25
    o Centro Médico Dallas Baylor ten un cadro
    de persoal de máis de mil médicos.
  • 9:27 - 9:29
    Estas son as desigualdades
    que matan persoas.
  • 9:29 - 9:32
    Primeiro matan á xente pobre
    cando comeza o brote,
  • 9:32 - 9:35
    e despois matan xente por todo o mundo
  • 9:35 - 9:36
    cando o brote se espalla.
  • 9:37 - 9:39
    Se realmente queremos reducir
    o ritmo dos brotes
  • 9:39 - 9:41
    e o seu impacto,
  • 9:41 - 9:44
    temos que asegurarnos
    de que todos os países do mundo
  • 9:44 - 9:47
    teñan a capacidade
    de identificar novas enfermidades,
  • 9:47 - 9:48
    de tratalas,
  • 9:48 - 9:51
    e de entendelas
    para poder compartir esa información.
  • 9:52 - 9:56
    A COVID-19 vai ser unha enorme carga
    para os sistemas sanitarios.
  • 9:57 - 9:59
    A COVID-19 vén de nos facer ver
    algunhas debilidades reais
  • 9:59 - 10:02
    no sistema global de subministración
    de produtos sanitarios.
  • 10:02 - 10:05
    Facendo un pedido a tempo,
    os sistemas de produción axustada
  • 10:05 - 10:07
    son xeniais se todo vai ben,
  • 10:07 - 10:11
    pero en tempos de crise significan
    a ausencia de reservas.
  • 10:11 - 10:14
    Se un hospital (ou un país)
  • 10:14 - 10:15
    queda sen máscaras
  • 10:15 - 10:18
    ou sen equipamento
    de protección individual,
  • 10:18 - 10:21
    non hai ningún almacén cheo de caixas
    ao que poder acudir.
  • 10:21 - 10:23
    Hai que pedir máis aos provedores,
  • 10:23 - 10:25
    hai que esperar a que os produzan,
  • 10:25 - 10:26
    e hai que esperar a que os envíen,
  • 10:26 - 10:28
    xeralmente desde China.
  • 10:28 - 10:33
    Iso é unha demora nun momento
    en que se necesita velocidade.
  • 10:33 - 10:37
    Se estivésemos perfectamente preparados
    para a COVID-19,
  • 10:37 - 10:41
    China identificaría o brote
    con máis rapidez.
  • 10:41 - 10:45
    Estarían preparados
    para atender as persoas infectadas
  • 10:45 - 10:47
    sen necesidade de construír
    novos edificios.
  • 10:47 - 10:50
    Compartirían información honesta
    coa cidadanía
  • 10:50 - 10:53
    para que non houbera rumores espallándose
  • 10:53 - 10:55
    polas redes sociais en China.
  • 10:55 - 10:58
    E compartirían información
    coas autoridades sanitarias mundiais
  • 10:58 - 11:01
    para empezar a informar
    aos sistemas sanitarios nacionais
  • 11:01 - 11:03
    e prepararse para o espallamento do virus.
  • 11:04 - 11:07
    Os sistemas sanitarios nacionais
    terían tempo de abastecerse
  • 11:07 - 11:09
    co equipamento de protección necesario
  • 11:09 - 11:13
    e de adestrar aos profesionais da saúde
    no tratamento e control da infección.
  • 11:13 - 11:17
    Teriamos protocolos baseados na ciencia
    para saber que facer en situacións
  • 11:17 - 11:19
    como as dos cruceiros
    con persoas infectadas.
  • 11:20 - 11:24
    E as persoas terían a man
    información real en todas partes
  • 11:24 - 11:28
    para que non tivéramos que ver
    lamentables incidentes de xenofobia,
  • 11:28 - 11:33
    como xente atacando a persoas
    con trazos asiáticos en Philadelphia.
  • 11:33 - 11:35
    Pero malia todo,
  • 11:35 - 11:38
    seguiría habendo brotes.
  • 11:39 - 11:42
    As decisións que tomamos
    sobre como habitamos a Terra
  • 11:42 - 11:43
    fano inevitable.
  • 11:44 - 11:48
    Mentres non exista
    un consenso de expertos sobre a COVID-19,
  • 11:49 - 11:51
    nos EE.UU. e globalmente
  • 11:51 - 11:54
    a situación vai seguir empeorando
    antes de mellorar.
  • 11:54 - 11:59
    Estamos a ver casos de transmisión
    en persoas que non volven dunha viaxe,
  • 11:59 - 12:01
    casos que simplemente
    xorden nunha comunidade,
  • 12:01 - 12:03
    e estamos a ver xente infectada
    coa COVID-19
  • 12:03 - 12:07
    sen ter nin idea da orixe desa infección.
  • 12:07 - 12:09
    Son signos dun brote que vai a peor,
  • 12:09 - 12:12
    non dun brote baixo control.
  • 12:14 - 12:17
    É deprimente, pero non sorprendente.
  • 12:18 - 12:20
    Os expertos en saúde global,
  • 12:20 - 12:22
    ao falaren do escenario de novos virus,
  • 12:22 - 12:25
    ven o actual como
    un deses escenarios posibles.
  • 12:25 - 12:28
    Todos esperabamos que fora sinxelo,
  • 12:28 - 12:31
    pero cando os expertos falan
    sobre planificación viral,
  • 12:31 - 12:35
    é exactamente así como esperan
    que o virus avance.
  • 12:37 - 12:40
    Quero rematar isto cun consello persoal.
  • 12:41 - 12:42
    Lavade as mans.
  • 12:42 - 12:45
    Lavade moito as mans.
  • 12:45 - 12:48
    Xa sei que as lavades moito
    porque non sodes uns porcos,
  • 12:48 - 12:50
    pero lavádeas aínda máis.
  • 12:50 - 12:54
    Creade rutinas no voso día a día
    para lavar as mans.
  • 12:54 - 12:57
    Lavade as mans cada vez que entredes
    e saiades dun edificio.
  • 12:57 - 13:01
    Lavade as mans cando vaiades
    e volvades dunha cita.
  • 13:01 - 13:03
    Facede de lavar as mans un ritual.
  • 13:04 - 13:06
    Desinfectade os vosos teléfonos.
  • 13:06 - 13:10
    Tocamos o teléfono coas mans sucias
    todo o tempo.
  • 13:10 - 13:12
    Xa sei que o levades ao baño con vós.
  • 13:12 - 13:14
    (Gargalladas)
  • 13:15 - 13:20
    Así que desinfectade os vosos teléfonos
    e non os usedes tanto en público.
  • 13:20 - 13:23
    Ao mellor podemos usar TikTok
    e Instagram só na casa.
  • 13:25 - 13:26
    Non toquedes a cara.
  • 13:27 - 13:29
    Non focedes nos ollos.
  • 13:29 - 13:30
    Non mordades as unllas.
  • 13:30 - 13:32
    Non asoedes o nariz co dorso da man.
  • 13:32 - 13:34
    Por favor, non o fagades, é noxento.
  • 13:34 - 13:36
    (Gargalladas)
  • 13:36 - 13:38
    Non levedes unha máscara.
  • 13:38 - 13:41
    As máscaras son para xente enferma
    e para persoal sanitario.
  • 13:41 - 13:45
    Se estades enfermos, a máscara
    retén toses e espirros
  • 13:45 - 13:48
    e protexe á xente ao voso redor.
  • 13:48 - 13:49
    E se sodes persoal sanitario,
  • 13:49 - 13:52
    a máscara é unha ferramenta
    entre as moitas outras
  • 13:52 - 13:54
    do equipamento de protección individual
  • 13:54 - 13:57
    que saberedes utilizar
    para dar unha atención axeitada
  • 13:57 - 13:58
    sen poñervos enfermos vós mesmos.
  • 13:58 - 14:01
    Se sodes persoas sas normais
    e poñedes unha máscara,
  • 14:01 - 14:04
    só vos vai facer suar.
  • 14:04 - 14:05
    (Gargalladas)
  • 14:05 - 14:07
    Deixade as máscaras nas tendas
  • 14:07 - 14:10
    para os médicos, as enfermeiras
    e a xente enferma.
  • 14:11 - 14:14
    Se pensades que tedes síntomas
    da COVID-19,
  • 14:14 - 14:16
    quedade na casa e chamade ao médico.
  • 14:17 - 14:23
    Se vos diagnostican a COVID-19
    lembrade que adoita ser lene.
  • 14:23 - 14:24
    Se sodes fumadores,
  • 14:24 - 14:27
    este é o mellor momento posible
    para deixar de fumar.
  • 14:28 - 14:29
    Quero dicir, se fumades,
  • 14:29 - 14:32
    calquera momento é o mellor
    para deixar de fumar,
  • 14:32 - 14:35
    pero se sodes fumadores
    e tedes medo da COVID-19,
  • 14:35 - 14:39
    garántovos que deixar de fumar
    é o mellor que podedes facer
  • 14:39 - 14:43
    para vos protexer
    das peores consecuencias da COVID-19.
  • 14:45 - 14:47
    A COVID-19 mete medo,
  • 14:47 - 14:52
    nun momento en que practicamente
    todas as noticias meten medo.
  • 14:52 - 14:57
    E hai xeitos tan atractivos
    como negativos para afrontalo:
  • 14:57 - 15:02
    pánico, xenofobia,
    agorafobia, autoritarismo,
  • 15:02 - 15:07
    mentiras simplificadas que nos fan crer
    que o odio, a ira e a soidade
  • 15:07 - 15:09
    son a solución aos brotes.
  • 15:09 - 15:11
    Pero non é así.
  • 15:11 - 15:13
    Simplemente fannos estar menos preparados.
  • 15:13 - 15:18
    Tamén hai outras opcións
    tan aburridas como útiles
  • 15:18 - 15:20
    que podemos usar fronte aos brotes,
  • 15:20 - 15:24
    cousas como mellorar o sistema sanitario
    aquí e en todo o mundo;
  • 15:24 - 15:27
    investir en infraestruturas sanitarias
    e no control de enfermidades
  • 15:27 - 15:29
    para saber cando hai
    enfermidades novas en camiño;
  • 15:29 - 15:32
    construír sistemas sanitarios
    por todo o mundo;
  • 15:32 - 15:37
    reforzar as cadeas de subministración
    para que estean listas para emerxencias;
  • 15:37 - 15:39
    e mellorar a educación,
  • 15:39 - 15:44
    para que poidamos falar de brotes
    e de matemáticas de risco
  • 15:44 - 15:46
    sen entrar nun pánico sen sentido.
  • 15:47 - 15:49
    Témonos que guiar pola equidade,
  • 15:49 - 15:51
    porque nesta situación, como noutras,
  • 15:51 - 15:55
    a equidade é polo noso propio interese.
  • 15:56 - 15:58
    Así que moitas grazas pola vosa atención,
  • 15:58 - 16:00
    e espero ser a primeira en dicirvos:
  • 16:00 - 16:03
    lavade as mans en canto saiades de aquí.
  • 16:03 - 16:05
    (Gargalladas)
    (Aplausos)
Title:
Por que a COVID-19 nos está a atacar agora, e como prepararnos para o próximo brote
Speaker:
Alanna Shaikh
Description:

Onde tivo a súa orixe o coronavirus? Como se espallou tan rapidamente? E que podemos esperar agora?
Compartindo ideas sobre o brote, a experta en saúde global e membro de TED, Alanna Shaikh, rastrexa o espallamento da COVID-19, explica por que as restricións de viaxes non son unha solución efectiva e destaca os cambios médicos necesarios a nivel mundial para estar preparados para unha próxima pandemia.
"Temos que asegurarnos de que todos os países do mundo teñan a capacidade de identificar e tratar novas enfermidades", di a autora.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:19

Galician subtitles

Revisions

  • Revision 11 Edited
    Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela