Mengapa danau dan sungai harus diberi hak yang sama dengan manusia
-
0:02 - 0:05Aquay Wunne Kesuk.
Kelsey Leonard Nooweesuonk. -
0:06 - 0:08Halo, selamat siang, Semuanya!
-
0:08 - 0:10Saya dari suku Shinnecock.
-
0:10 - 0:13Terima kasih kepada masyarakat Cahuilla.
-
0:13 - 0:15Di tanah mereka
kita berkumpul hari ini. -
0:16 - 0:20Saya diajarkan bahwasanya air itu hidup.
-
0:20 - 0:21Ia dapat mendengar
-
0:21 - 0:23dan menyimpan memori.
-
0:23 - 0:26Jadi saya membawa bejana air hari ini
-
0:26 - 0:30karena saya ingin ia menyimpan
memori perbincangan kita hari ini. -
0:32 - 0:34Siapa yang mendapatkan hak legal?
-
0:36 - 0:40Sejarah telah menunjukkan kita
beberapa orang, tapi tidak semuanya. -
0:40 - 0:44Di Amerika Serikat,
orang adat seperti saya -
0:44 - 0:47tidak diakui sebagai warga negara
hingga tahun 1924. -
0:48 - 0:50Leluhur Shinnecock-ku,
yang ada di foto ini, -
0:50 - 0:53tidak diakui sebagai warga negara.
-
0:54 - 1:00Lalu, mengapa kita mengaku sebagai
negara yang diatur oleh hukum -
1:00 - 1:04jika sebagian orang dilindungi
tapi yang lain tidak? -
1:04 - 1:09Karena itu tetap salah satu jalan terbaik
untuk memerangi ketidakadilan. -
1:09 - 1:14Sebagai masyarakat adat,
kami tahu ketidakadilan. -
1:15 - 1:20Seorang teman, mentor, pejuang air,
-
1:20 - 1:23dan Nokomis, yakni
Nenek Josephine Mandamin-ba, -
1:23 - 1:27memberitahu saya sebuah ramalan
yang datang dari rakyatnya, -
1:27 - 1:29yaitu Anishinaabe dari
Masyarakat Midewiwin. -
1:30 - 1:32Dalam ramalan itu,
-
1:32 - 1:35ia memberitahu saya bahwa
akan datang suatu hari -
1:35 - 1:39ketika satu ons air lebih berharga
daripada satu ons emas. -
1:41 - 1:45Setelah ia memberitahu ramalan itu,
saya termenung sesaat -
1:45 - 1:51lalu memikirkan seluruh ketidakadilan
yang kita temui di dunia saat ini, -
1:51 - 1:55seperti krisis air
yang kita lihat sekarang. -
1:55 - 1:58Kemudian saya berkata,
"Nokomis, Nenek, -
1:58 - 2:01saya rasa kita sudah berada
pada masa terjadinya ramalan itu." -
2:02 - 2:04Lalu ia menatap saya
-
2:04 - 2:05dan membalas,
-
2:05 - 2:08"Jadi apa yang akan
kau lakukan terhadapnya?" -
2:08 - 2:11Itulah alasan saya di sini
bersama kalian hari ini -
2:11 - 2:14karena saya percaya bahwa
salah satu dari sekian banyak solusi -
2:14 - 2:18untuk memecahkan berbagai ketidakadilan
atas air yang kita jumpai hari ini -
2:18 - 2:21adalah mengakui bahwa air
merupakan hubungan hidup -
2:21 - 2:24dan memberinya status legal
yang sepantasnya. -
2:25 - 2:31Untuk melakukannya, kita perlu mengubah
cara pandang kita dalam menilai air. -
2:31 - 2:35Kita harus mulai berpikir bagaimana kita
terhubung dengan air. -
2:36 - 2:38Biasanya, seseorang akan
bertanya pada Anda, -
2:38 - 2:40"Apa itu air?"
-
2:40 - 2:46Lalu, Anda akan menjawabnya dengan
"Hujan, samudra, danau, sungai, -
2:46 - 2:48H2O, cairan."
-
2:48 - 2:52Anda mungkin bahkan memahami
betapa sakral dan pentingnya air -
2:52 - 2:55dan mengatakan bahwa air adalah kehidupan.
-
2:56 - 2:59Namun, bagaimana jika saya
bertanya pada Anda, -
2:59 - 3:01"Siapa itu air?'
-
3:01 - 3:05Dengan cara yang sama ketika saya
menanyakan, "Siapa nenek Anda?" -
3:05 - 3:07"Siapa saudari Anda?"
-
3:08 - 3:10Orientasi semacam itu
-
3:10 - 3:13secara fundamental mengubah cara
kita memandang air, -
3:13 - 3:16mengubah cara kita
mengambil keputusan -
3:16 - 3:18akan bagaimana
kita bisa melindungi air. -
3:18 - 3:21Melindunginya sebagaimana Anda
akan melindungi nenek, -
3:21 - 3:23ibu, saudari, dan bibi Anda.
-
3:24 - 3:26Itu merupakan jenis perubahan
-
3:26 - 3:29yang kita butuhkan jika kita hendak
mengatasi krisis air yang kita jumpai -
3:29 - 3:31hari ini.
-
3:31 - 3:33Krisis air mengerikan ini
-
3:33 - 3:35yang mengalir di
perangkat digital kita -
3:35 - 3:37dalam hitungan waktu hingga Hari-H.
-
3:37 - 3:41Titik ketika pasokan air kota ditutup.
-
3:42 - 3:44Daerah seperti Cape Town, Afrika Selatan,
-
3:44 - 3:46ketka pada tahun 2018,
-
3:46 - 3:49orang-orang dibatasi untuk
hanya mandi selama dua menit -
3:49 - 3:52dan 23 galon air per orang
dalam satu hari. -
3:52 - 3:56Atau ketika musim panas kemarin,
saat salah kelola air -
3:56 - 3:58menyebabkan jalan-jalan di Chennai
-
3:58 - 4:02dijajarkan ribuan kendi plastik
-
4:02 - 4:06sementara masyarakat menunggu
pengangkut air selama berjam-jam -
4:06 - 4:09untuk mengantarkan air,
awalnya dengan kereta lalu truk, -
4:09 - 4:11untuk memenuhi kebutuhan harian mereka.
-
4:11 - 4:14Atau bahkan di sini, di Amerika Serikat,
-
4:14 - 4:16salah satu negara paling maju di dunia.
-
4:16 - 4:21Hari ini, Flint, Michigan, masih
tidak memiliki air bersih. -
4:21 - 4:25Namun, kemungkinan besar Anda
tidak familiar dengan krisis air ini, -
4:25 - 4:28seperti di Bangsa Pertama Neskantaga,
Ontario Utara, Kanada, -
4:28 - 4:33ketika penduduk berada di bawah
imbauan merebus air sejak tahun 1995. -
4:33 - 4:35Atau Bangsa Pertama Grassy Narrows,
-
4:35 - 4:39yang selama puluhan tahun telah
berhadapan dengan kontaminasi air -
4:39 - 4:40dari pabrik kertas.
-
4:40 - 4:42Studi terkini dari sana menemukan
-
4:42 - 4:45bahwa hampir 90 persen populasi adat
-
4:45 - 4:47menderita semacam keracunan merkuri
-
4:47 - 4:49yang menyebabkan
komplikasi kesehatan berat. -
4:50 - 4:52Atau bahkan di antara Bangsa Navajo.
-
4:52 - 4:57Ini adalah foto Sungai Animas
pada suatu pagi tahun 2015 -
4:57 - 4:59sebelum kebocoran Tambang Gold King.
-
5:00 - 5:04Setelah kebocoran itu menyebarkan
jutaan limbah tambang yang berbahaya -
5:04 - 5:05ke aliran sungai,
-
5:05 - 5:07keadaan sungai itu menjadi seperti ini.
-
5:08 - 5:10Sekarang, Bangsa Navajo,
Masyarakat Diné, -
5:10 - 5:15serta sungai itu sendiri masih berusaha
untuk pulih dari kontaminasi. -
5:16 - 5:19Atau bahkan tepat di sini,
di Palm Springs, California, -
5:19 - 5:22tempat suku Agua Caliente Band
of Cahuilla Indians -
5:22 - 5:26telah berjuang selama puluhan tahun
untuk menjaga air tanah dari eksploitasi -
5:26 - 5:28sehingga generasi mendatang
-
5:28 - 5:31tidak hanya bisa hidup,
tapi juga sejahtera di tanah mereka -
5:31 - 5:34sebagaimana keadaan mereka
sejak dahulu kala. -
5:34 - 5:38Studi terkini dari DIGDEEP
dan US Water Alliance -
5:38 - 5:42menemukan bahwa ras,
di Amerika Serikat, -
5:42 - 5:45merupakan prediktor akses air
dan sanitasi yang terakurat. -
5:45 - 5:47Bagi kita,
-
5:47 - 5:48sebagai penduduk asli Amerika,
-
5:48 - 5:53kita merupakan kelompok
yang paling rentan memiliki masalah akses -
5:53 - 5:55yang berkaitan dengan air dan sanitasi.
-
5:56 - 6:00Sebagai seorang ilmuwan
dan sarjana hukum asli Amerika, -
6:00 - 6:02Saya percaya bahwa
kebanyakan ketidakadilan air ini -
6:02 - 6:06adalah buah dari kegagalan
sistem hukum Barat dalam mengakui -
6:06 - 6:08status legal air.
-
6:09 - 6:11Maka dari itu, kita harus
bertanya pada diri sendiri. -
6:11 - 6:13Untuk siapa keadilan itu?
-
6:14 - 6:16Hanya untuk kemanusiaan?
-
6:17 - 6:20Kita telah memberikan status legal
kepada banyak perusahaan. -
6:20 - 6:23Mahkamah Agung AS, pada
"Citizens United", menyatakan -
6:23 - 6:25bahwa perusahaan
merupakan orang -
6:25 - 6:27dengan perlindungan yang serupa
di bawah Konstitusi, -
6:27 - 6:29seperti kebebasan berpendapat,
-
6:29 - 6:32dan menerapkan penalaran
yang mirip pada "Hobby Lobby," -
6:32 - 6:35menyatakan bahwa perusahaan berhak
atas kebebasan beragama -
6:35 - 6:38dalam pembelaan menentang
implementasi ObamaCare. -
6:38 - 6:39untuk para pegawainya.
-
6:40 - 6:43Ini adalah perkara-perkara
yang kontroversial. -
6:43 - 6:47Sebagai wanita Shinnecock
dan sarjana hukum, -
6:47 - 6:50saya jadi mempertanyakan
pedoman moral dunia Barat, -
6:50 - 6:54ketika Anda bisa memberikan
status legal pada perusahaan, -
6:55 - 6:56tetapi tidak pada alam.
-
6:56 - 6:59Status legal memberi kita kemampuan
-
6:59 - 7:02supaya dapat diakui dalam hukum
-
7:02 - 7:05dan supaya suara kita terdengar
sebagai seseorang yang dilindungi hukum. -
7:06 - 7:09Jadi, jika Anda bisa
memberikannya pada perusahaan, -
7:10 - 7:12mengapa tidak pada
Danau-Danau Besar? -
7:13 - 7:15Mengapa tidak pada Sungai Mississippi?
-
7:16 - 7:21Mengapa tidak pada seluruh
aliran air di Bumi -
7:21 - 7:24yang kita semua butuhkan untuk bertahan?
-
7:26 - 7:29Kita tahu bahwasanya kita
berada dalam krisis iklim global, -
7:29 - 7:33tapi secara global,
keadaan air kita juga terancam -
7:33 - 7:36dan kita tengah menghadapi
krisis air global. -
7:36 - 7:40Jika ingin mengatasi krisis
ini selama kita hidup, -
7:40 - 7:41kita perlu berubah.
-
7:41 - 7:45Kita perlu mengubah
cara kita menilai air secara fundamental. -
7:47 - 7:51Ini bukan sesuatu yang baru
bagi kami sebagai masyarakat adat. -
7:51 - 7:55Sistem hukum adat kami
memiliki prisip mendasar -
7:55 - 7:58dalam memahami
hubungan nonmanusia kita -
7:58 - 8:01sebagai makhluk hidup dan
dilindungi dalam hukum kami. -
8:01 - 8:03Bahkan di dunia Barat,
-
8:03 - 8:05para pakar teori hukum lingkungan
-
8:05 - 8:08telah memperdebatkan hak
atas alam sejak tahun 1970-an. -
8:09 - 8:11Namun, kita harus lebih baik lagi.
-
8:11 - 8:13Kita perlu berubah.
-
8:13 - 8:16Dan kita perlu memberikan
status legal pada air -
8:16 - 8:18karena dapat memberi
hak dan perlindungan sebagai berikut. -
8:18 - 8:21Air jadi memiliki hak untuk eksis,
-
8:21 - 8:23berkembang, dan ber-evolusi
secara alami. -
8:23 - 8:26Yang paling utama,
air menjadi terlindungi untuk kita -
8:26 - 8:29dari manusia yang membahayakannya,
-
8:29 - 8:31dampak perubahan iklim
akibat ulah manusia, -
8:31 - 8:32polutan,
-
8:32 - 8:34dan kontaminasi yang
disebabkan manusia. -
8:34 - 8:38Terlebih lagi, status legal membalikkan
hierarki berterima -
8:38 - 8:41dari dominasi manusia atas alam.
-
8:42 - 8:43Sebagai manusia di Bumi ini,
-
8:43 - 8:47kita tidak lebih tinggi
dari mahluk hidup lain. -
8:48 - 8:51Kita tidak lebih tinggi
dari air itu sendiri. -
8:52 - 8:56Kita harus belajar untuk
menjadi pelayan yang baik. -
8:56 - 9:01Kita seringkali berpikir bahwa dunia
terisi oleh air dalam jumlah tanpa batas. -
9:01 - 9:02Faktanya, itu tidak benar.
-
9:03 - 9:05Bumi ini, Ohke, Ibu Pertiwi,
-
9:05 - 9:08memiliki sumber air tawar
yang sangat terbatas. -
9:08 - 9:11Saat ini, hampir dua miliar manusia
-
9:11 - 9:14hidup di negara yang mengalami
keterbatasan air tinggi. -
9:15 - 9:18Diperkirakan juga pada tahun 2030,
-
9:18 - 9:22hingga 700 juta manusia
di seluruh dunia bisa menjadi terlantar -
9:22 - 9:24karena kelangkaan air.
-
9:25 - 9:27Kita harus mengatasi krisis ini.
-
9:28 - 9:30Inilah saatnya untuk berubah.
-
9:30 - 9:33Kita perlu mengubah cara kita menilai air
-
9:33 - 9:34dan kita bisa.
-
9:34 - 9:37Kita dapat belajar
menjadi pelayan yang baik lagi. -
9:37 - 9:41Kita dapat menciptakan hukum supaya
status legal pada air bisa kita berikan. -
9:41 - 9:44Kita dapat memulai
menghormati perjanjian semula -
9:44 - 9:47antara masyarakat adat dan
masyarakat non-adat. -
9:47 - 9:48untuk perlindungan air.
-
9:48 - 9:51Kita dapat menunjuk pelindung untuk air
-
9:51 - 9:55yang memastikan hak-hak air
selalu terlindungi. -
9:55 - 9:58Kita juga mampu mengembangkan
standar kualitas air -
9:58 - 10:00dengan pendekatan menyeluruh
-
10:00 - 10:04yang memastikan kesejahteraan air
sebelum kebutuhan hidup kita. -
10:04 - 10:11Selain itu, kita bisa berusaha
mencopot kepemilikian eksklusif atas air. -
10:12 - 10:17Ada banyak contoh menakjubkan
yang telah berhasil di seluruh dunia. -
10:18 - 10:20Sungai Whanganui
di Aotearoa, Selandia Baru -
10:20 - 10:22dan Sungai Ganges di India,
-
10:22 - 10:24keduanya mendapatkan
status legal pada tahun 2017. -
10:24 - 10:26Bahkan tahun ini,
-
10:26 - 10:28penduduk Kota Toledo
-
10:28 - 10:31mengakui status legal
Danau Erie. -
10:31 - 10:34Di sini, di California,
-
10:34 - 10:37suku Yurok memberikan status legal
pada Sungai Klamath. -
10:39 - 10:43Saya membayangkan dunia
ketika kita menilai air -
10:43 - 10:45sebagai sebuah mahluk hidup,
-
10:46 - 10:50tempat kita bekerja untuk memulihkan
hubungan kita dengan air. -
10:51 - 10:54Sebagai wanita,
kita adalah pembawa air. -
10:54 - 10:57Kita membesarkan air dalam
rahim kita selama 9 bulan. -
10:57 - 11:00Itu merupakan obat
yang pertama kali dipaparkan -
11:00 - 11:01kepada kita manusia.
-
11:02 - 11:07Kita semua terlahir sebagai manusia
yang terhubung dengan air sejak dikandung. -
11:07 - 11:11tapi entah bagaimana
kita kehilangan hubungan itu -
11:11 - 11:13dan kita harus berusaha mengembalikannya.
-
11:13 - 11:15Karena saya membayangkan dunia
-
11:15 - 11:19tempat air menyehatkan dan
ekosistem berkembang dengan baik. -
11:20 - 11:22Saya membayangkan dunia
-
11:22 - 11:25tempat kita masing-masing
menunaikan hak dan tanggung jawab -
11:25 - 11:27sebagai masyarakat air,
-
11:27 - 11:29serta melindungi air.
-
11:30 - 11:34Jadi, seperti yang
Nokomis katakan, -
11:34 - 11:36apa yang akan Anda lakukan terhadapnya?
-
11:36 - 11:39Apa yang akan Anda lakukan untuk air?
-
11:40 - 11:43Anda dapat memanggil politisi setempat.
-
11:43 - 11:44Anda dapat
menghadiri rapat kota -
11:44 - 11:48Anda dapat menganjurkan
supaya air diberi status legal. -
11:48 - 11:51Anda dapat menjadi seperti
penduduk Kota Toledo -
11:51 - 11:53dan membangun dari akar-akarnya,
-
11:53 - 11:56serta menyusun peraturan sendiri
jika politisi enggan melakukannya -
11:56 - 11:59untuk mengakui status legal air.
-
11:59 - 12:04Anda dapat mempelajari tanah
dan perairan adat yang kini Anda tempati, -
12:04 - 12:07juga sistem hukum adat
yang masih mengaturnya. -
12:08 - 12:10Yang terpenting, Anda dapat
terhubung dengan air. -
12:10 - 12:12Anda dapat mengembalikan hubungan itu.
-
12:12 - 12:14Pergilah ke sumber air
terdekat dari rumah Anda -
12:14 - 12:17dan cari tahu mengapa ia terancam.
-
12:18 - 12:20Yang terpenting,
tiap Anda melakukan apa pun, -
12:20 - 12:23saya meminta Anda
berjanji kepada diri Anda, -
12:23 - 12:26bahwa setiap harinya,
Anda akan bertanya, -
12:26 - 12:28"Apa yang telah saya perbuat
untuk air hari ini?" -
12:30 - 12:33Jika kita dapat memenuhi janji itu,
-
12:33 - 12:38saya percaya bahwa kita dapat menciptakan
dunia yang mencolok dan brilian, -
12:38 - 12:41tempat generasi mendatang
akan dapat menjalin -
12:41 - 12:47hubungan yang sama dengan air
yang sudah menjadi anugerah bagi kita. -
12:48 - 12:54Tempat seluruh hubungan
komunitas manusia dan nonmanusia -
12:54 - 12:56memiliki air untuk hidup
-
12:56 - 12:58karena air adalah kehidupan.
-
12:59 - 13:00Tabutni, Terima kasih.
-
13:00 - 13:07(Tepuk tangan)
- Title:
- Mengapa danau dan sungai harus diberi hak yang sama dengan manusia
- Speaker:
- Kelsey Leonard
- Description:
-
Air sangat penting bagi kehidupan. Namun, dari sudut pandang hukum, masih banyak air tidak terlindungi -- membiarkan banyak masyarakat tidak memiliki akses air minum yang aman, kata seorang sarjana hukum, Kelsey Leonard. Dalam perbincangan menggugah ini, Leonard menunjukkan alasan memberikan status legal pada danau dan sungai -- memberinya hak legal yang sama dengan manusia -- merupakan langkah awal dalam melindungi perairan dan secara fundamental mengubah cara kita menilai sumber daya vital ini.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:21
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Muhammad Fahmi Lubis accepted Indonesian subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Muhammad Fahmi Lubis edited Indonesian subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Muhammad Fahmi Lubis edited Indonesian subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Muhammad Fahmi Lubis edited Indonesian subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Muhammad Fahmi Lubis edited Indonesian subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Muhammad Fahmi Lubis edited Indonesian subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans |