Return to Video

Michael Rakowitz: Haunting the West | Art21 "Extended Play"

  • 0:12 - 0:16
    我记得母亲曾经带我们去伦敦的大英博物馆
  • 0:18 - 0:21
    她一家从伊拉克来
  • 0:22 - 0:25
    一到博物馆 她就把我们带到亚述展厅
  • 0:25 - 0:30
    带到那个藏有猎狮图的展室里
  • 0:31 - 0:37
    对于一个十岁的小孩来说 见识到世界上第一部漫画书
    并且它出于自己民族的人民之手
  • 0:37 - 0:39
    没有什么比这更酷了
  • 0:41 - 0:43
    她转过来对我们说
  • 0:43 - 0:45
    它怎么会在这里?
  • 0:45 - 0:48
    于是我们敏感地意识到
  • 0:48 - 0:52
    这些博物馆不只是圣物箱
  • 0:52 - 0:55
    安放着不同文化之间互换的物品
  • 0:55 - 0:58
    这些物品是用暴力掠夺来的
  • 0:59 - 1:04
    这是个博物馆 也是个罪恶的宫殿
  • 1:05 - 1:08
    迈克尔·拉科韦兹:幽灵在西方游荡
  • 1:19 - 1:28
    “假想敌不该存在”
    是我自2016年一直在做的项目
  • 1:29 - 1:31
    美国入侵伊拉克后
  • 1:31 - 1:36
    伊拉克国家博物馆超过八千件文物被劫掠而去
  • 1:38 - 1:43
    我开始思考 如果这些文物的魂魄归来
  • 1:43 - 1:46
    在西方博物馆里旧旧不散
    会是什么样子的
  • 1:49 - 1:52
    不幸的是 这个项目逐渐扩大
  • 1:52 - 1:57
    伊斯兰国之类组织摧毁的一些考古遗迹
    也已收入其中
  • 1:59 - 2:04
    这个装置来自尼姆鲁德西北宫的F室
  • 2:04 - 2:07
    宫殿于2015年被摧毁
  • 2:07 - 2:11
    当时殿内有两百座浮雕
  • 2:12 - 2:15
    但其实原本有六百多座
  • 2:15 - 2:21
    十九世纪中期 大部分浮雕被掘出
  • 2:21 - 2:25
    送往不同的西方机构
  • 2:27 - 2:32
    西方为这些来自伊拉克的物品评定价值
  • 2:32 - 2:36
    但这种评定又怎么可能如实反映价值呢?
  • 2:36 - 2:41
    它们故地的人民都已经被贬低鄙视了
  • 2:43 - 2:50
    浮雕根据建筑原来的布局放置
  • 2:50 - 2:54
    项目的宗旨是使观者代入伊拉克人的视角
  • 2:54 - 3:00
    使他们置身被伊斯兰国毁灭前夕的宫殿
  • 3:00 - 3:05
    使他们意识到先前所知历史的局限
  • 3:05 - 3:09
    看到不能再视而不见的历史空白
  • 3:12 - 3:20
    这些文物被残暴地掠走
    就如我母亲一家从故土被连根拔起
  • 3:22 - 3:28
    由于中东民族主义意识形态的兴起
  • 3:28 - 3:34
    我母亲一家在1947年离开伊拉克
  • 3:34 - 3:39
    当时巴格达犹太人处于绝境之中
  • 3:40 - 3:46
    来到美国之后 他们面临种种同化的压力
  • 3:46 - 3:50
    但他们没有选择彻底抛弃过去
  • 3:50 - 3:55
    我的外祖父母算是我最早认识的装置艺术家
  • 3:55 - 3:57
    他们的房子在长岛大颈区
  • 3:57 - 4:00
    地板上的东西都是伊拉克的
  • 4:00 - 4:03
    墙上的东西都是伊拉克的
  • 4:03 - 4:07
    从厨房里端出来的东西无一例外
    都是伊拉克的
  • 4:17 - 4:20
    我高三那一年
  • 4:20 - 4:25
    我和兄弟们看着海湾战争打响
  • 4:26 - 4:28
    母亲对我们说
  • 4:28 - 4:32
    你们知道吗 纽约一家伊拉克餐厅也没有
  • 4:32 - 4:40
    她想说的是
    在美国 伊拉克文化只有石油和战争
  • 4:43 - 4:46
    随着第二次海湾战争逼近
  • 4:46 - 4:51
    我开创了一个项目 可以和母亲一起合作
  • 4:51 - 4:53
    那个项目就是“敌人厨房”
  • 4:54 - 4:59
    母亲对外分发我们家的菜谱
  • 4:59 - 5:02
    我和不同的人们一起下厨
  • 5:02 - 5:03
    戳一个小坑
  • 5:04 - 5:06
    拿一点肉
  • 5:06 - 5:08
    放到中间
  • 5:09 - 5:14
    那时候谈起伊拉克 人们只会谈战争
  • 5:14 - 5:18
    “敌人厨房”是对此的一种反抗
  • 5:20 - 5:27
    我常常说起2006年
    我和一群学生合作的那一次
  • 5:28 - 5:33
    学校禁止老师
  • 5:33 - 5:38
    在课堂上直接谈论战争
  • 5:39 - 5:44
    因为很多学生和他们驻扎在伊拉克的兄弟、叔舅、父母
  • 5:44 - 5:47
    有着联系
  • 5:47 - 5:53
    从来没有人想过听听他们对战争的想法
  • 5:53 - 5:55
    这是在是太残酷了
  • 5:57 - 6:02
    现在“敌人厨房”成了一辆餐车
    主厨都是伊拉克人
  • 6:03 - 6:08
    副主厨和服务员是从伊拉克归来的
  • 6:08 - 6:10
    退役军人
  • 6:10 - 6:12
    故事现在流动起来了
  • 6:20 - 6:24
    我们工作室选择的配色方案
  • 6:24 - 6:27
    可以说是回归身体原本的颜色
  • 6:27 - 6:33
    你可以看到一系列不同的材料
  • 6:33 - 6:40
    茴香茶袋砌成淡黄色的调色板
    构成阿普卡鲁的外衣
  • 6:40 - 6:43
    这是我最喜欢的颜色之一
  • 6:43 - 6:48
    这是我成长记忆中的橙色
  • 6:48 - 6:52
    杏子酱包装的颜色
  • 6:52 - 6:55
    有点像原味水果软糖卷
  • 7:01 - 7:03
    如果真的要闹鬼的话
  • 7:03 - 7:07
    那么鬼魂和生前的实体一定不是一副模样
  • 7:11 - 7:15
    制作这些浮雕使用了中东食材的包装
  • 7:15 - 7:20
    鉴于国土安全
  • 7:20 - 7:24
    进口伊拉克物品是不被允许的
  • 7:24 - 7:29
    一罐标着“黎巴嫩生产”的枣糖浆
  • 7:29 - 7:32
    其实产自伊拉克首都
  • 7:32 - 7:36
    然后运往黎巴嫩 销往世界各地
  • 7:38 - 7:44
    博物馆里的展品能保持价值
    因为你可以知道它的来源
  • 7:44 - 7:48
    但你无从得知枣糖浆的来源
  • 7:48 - 7:52
    文物显灵的时候
  • 7:52 - 7:55
    有这层皮囊正合适
  • 8:01 - 8:06
    现在仍有八千多件文物未被收回
  • 8:07 - 8:11
    我们只收回了其中的九百件多一点
  • 8:11 - 8:16
    即使我或工作室不复存在
    这个项目也会延续下去
  • 8:18 - 8:19
    嘿!
  • 8:20 - 8:21
    你好
  • 8:23 - 8:24
    你好吗?
  • 8:25 - 8:27
    [笑]
  • 8:28 - 8:34
    我从家里带了些用来做翅膀的骨架
  • 8:34 - 8:36
    这真是美极了 丹尼斯
  • 8:38 - 8:44
    疫情影响下 工作室被封锁后
  • 8:44 - 8:50
    我坚决确保工作室里的每一个人都能够渡过难关
  • 8:50 - 8:54
    我想让他们能够继续工作
  • 8:55 - 9:00
    助理们隔几周来拜访一次
  • 9:00 - 9:03
    获得材料的补给
  • 9:08 - 9:12
    目前我在做这个葬礼半身像
  • 9:12 - 9:18
    我刚开始做这件手工 它来自伊拉克东部
  • 9:18 - 9:23
    这是一尊美索不达米亚的像 具体地说是哈发贾地区
  • 9:25 - 9:30
    此时此刻 我们无法在空间上靠近
  • 9:30 - 9:33
    我们制作着这些失落的物品
  • 9:33 - 9:35
    有那么一些瞬间 我们还能找到彼此
  • 9:35 - 9:37
    知道自己并非一人
  • 9:46 - 9:53
    2015年我被提名为伦敦第四基座项目的候选人时
  • 9:54 - 9:59
    伊斯兰国袭击了尼尼微和尼姆鲁德
  • 9:59 - 10:04
    拉玛苏雕像化作一堆石子
  • 10:06 - 10:11
    我意识到我的作品将呈现在基座上的公共空间中
  • 10:11 - 10:13
    我意识到这是伦敦城
  • 10:13 - 10:15
    帝国的中心
  • 10:15 - 10:20
    不用走几步就能到达大英博物馆
  • 10:20 - 10:23
    我和母亲几十年前去过的地方
  • 10:23 - 10:26
    那里有好几尊拉玛苏
  • 10:42 - 10:45
    泰特现代艺术馆联系了我
  • 10:45 - 10:50
    他们想成为这件作品的守护者
  • 10:50 - 10:57
    我不想糊里糊涂地重蹈覆辙
    让这些帝国博物馆被视为看守
  • 10:58 - 11:03
    我愿与一座伊拉克博物馆共享这件作品
  • 11:04 - 11:08
    这样 归属的问题才能不被抹去
  • 11:10 - 11:12
    带有翅膀的雕塑流散他乡
  • 11:12 - 11:15
    在两地之间辗转
  • 11:15 - 11:18
    这象征着当代伊拉克人的境况
  • 11:18 - 11:21
    他们居无定所
  • 11:24 - 11:28
    如果我们要讨论去殖民化真实的面目
  • 11:29 - 11:31
    它必定伴随着绝望
  • 11:31 - 11:34
    必定伴随着责任
  • 11:34 - 11:38
    这项工作从未完成
Title:
Michael Rakowitz: Haunting the West | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Proiect:
"Extended Play" series
Duration:
12:01

Chinese, Simplified subtitles

Versiuni Compare revisions