Return to Video

Michael Rakowitz : Hanter l'Occident | Art21 "Extended Play"

  • 0:12 - 0:16
    Je me souviens que ma mère nous emmenait
    au British Museum de Londres
  • 0:18 - 0:21
    La famille de ma mère est originaire d'Iraq.
  • 0:22 - 0:25
    Elle nous a tout de suite emmenés
    voir les galeries asyriennes
  • 0:25 - 0:30
    et dans la salle où se trouve
    la chasse au lion de Ashurbanipal.
  • 0:31 - 0:37
    Il n'y a rien de plus cool quand on a 10 ans
    et que vous découvrez la première bande dessinnée
  • 0:37 - 0:39
    et que votre peuple en est à l'origine.
  • 0:41 - 0:43
    Elle s'est tournée vers nous
    et elle nous a dit
  • 0:43 - 0:45
    "Qu'est ce qu'il fait ici ?"
  • 0:45 - 0:48
    ce qui nous a profondément
    fait prendre conscience que
  • 0:48 - 0:52
    les musées n'étaient pas simplement
    ces reliquaires polis
  • 0:52 - 0:55
    pour les choses qui ont été
    échangés entre les cultures--
  • 0:55 - 0:58
    que celles-ci avaient été
    violemment arrachées.
  • 0:59 - 1:04
    C'était un musée,
    mais c'était un haut lieu de crime.
  • 1:05 - 1:08
    [Michael Rakowitz : hanter l'Ouest]
  • 1:19 - 1:28
    "L'ennemi invisible ne devrait pas exister" est
    un travail que j'ai commencé en 2006.
  • 1:29 - 1:31
    Après l'invasion de l’Irak par les États-Unis,
  • 1:31 - 1:36
    plus de huit milles objets ont été
    volés au Musée national d'Irak.
  • 1:38 - 1:43
    J'ai commencé à réfléchir à ce que cela
    signifierait pour ces objets
  • 1:43 - 1:46
    s'ils revenaient comme des fantômes
    hanter les musées occidentaux.
  • 1:49 - 1:52
    Ce projet s'est hélas élargi
  • 1:52 - 1:57
    aux sites archéologiques qui ont été
    dévastés par les groupes comme l'EI.
  • 1:59 - 2:04
    L'installation est Salle F dans le
    palais nord-ouest de Nimrud.
  • 2:04 - 2:07
    Lorsqu'il a été détruit en 2015.
  • 2:07 - 2:11
    elle comprenait près de 200 bas-reliefs.
  • 2:12 - 2:15
    Pourtant, à l'origine, il y en avait
    plus de 600.
  • 2:15 - 2:21
    La majorité de ces bas-reliefs
    ont été découverts au milieu du XXIXème siècle
  • 2:21 - 2:25
    et envoyés dans différentes
    institutions occidentales.
  • 2:27 - 2:32
    L'Occident donne une valeur aux objets
    venus de cette région du monde
  • 2:32 - 2:36
    mais ce n'est pas du tout cohérent
    lorsque vous observez de quelle manière
  • 2:36 - 2:41
    les peuples de ces régions
    ont été dévalorisés.
  • 2:42 - 2:43
    Les bas-reliefs sont placés tels
    qu'ils étaient à leur origine architecturale.
  • 2:43 - 2:50
    Ce que ce projet cherche à faire
    consiste à positionner le spectateur
  • 2:50 - 2:54
    comme un Irakien dans le palais,
    à la veille de sa destruction par l'EI,
  • 2:54 - 3:00
    et montrer le peu d'accès
    que ce dernier avait à son histoire,
  • 3:00 - 3:04
    les manques qu'il était forcé de constater
    et de voir.
  • 3:04 - 3:05
    Ces objets ont été arrachés de la même
    manière que ma famille l'a été du pays de ma mère.
  • 3:05 - 3:09
    La famille de ma mère a quitté l'Irak en 1947
  • 3:12 - 3:20
    du fait de l'émergence des idéologies
    nationalistes au Moyen-Orient.
  • 3:22 - 3:28
    Les juifs irakiens se sont retrouvés
    dans une situation impossible.
  • 3:28 - 3:34
    Lorsqu'ils sont arrivés aux États-Unis, Ils ont
    du assimiler toutes sortes de pressions.
  • 3:34 - 3:39
    L'histoire de leur assimilation n'a pas
    été celle où ils ont du renoncer à tout.
  • 3:40 - 3:46
    Mes grands-parents ont été comme les
    premiers artistes contemporains que j'ai rencontrés.
  • 3:46 - 3:50
    Dans la maison de Great Neck, à Long Island
  • 3:50 - 3:55
    tout ce qui se trouvait à l'étage venait d'Irak.
  • 3:55 - 3:57
    Tout ce qui avait sur les murs venait d'Irak.
  • 3:57 - 4:00
    Et ce qui venait de la cuisine
    était assurément irakien.
  • 4:00 - 4:03
    Lorsque j'étais en terminale,
  • 4:03 - 4:07
    que la première guerre du Golfe
    se déroulait devant mes frères et moi,
  • 4:17 - 4:20
    Ma mère nous a dit
  • 4:20 - 4:25
    " Savez-vous qu'il n'y a pas de restaurants
    irakiens à New york ?"
  • 4:26 - 4:28
    Ce qu'elle soulignait était que, aux États-Unis,
    la culture irakienne, en dehors de la guerre et du pétrole,
  • 4:28 - 4:32
    était invisible.
    Alors qu'une second guerre en Irak approchait
  • 4:32 - 4:40
    J'ai commencé un projet sur lequel
    je pouvais travailler avec ma mère.
  • 4:43 - 4:46
    C'est devenu "Enemy Kitchen"
  • 4:46 - 4:51
    Ma mère distribuait nos recettes de famille
  • 4:51 - 4:53
    et je cuisinais avec des différents groupes.
  • 4:54 - 4:59
    -- fais un petit cratère,
  • 4:59 - 5:02
    -- après tu prends un bout de viande ici,
  • 5:02 - 5:03
    -- tu le mets au milieu...
  • 5:04 - 5:06
    "Enemy Kitchen" offrait une espèce
    d'opposition contre la manière dont
  • 5:06 - 5:08
    la guerre envahissait tout
    lorsque l'on parlait de l'Irak.
  • 5:09 - 5:14
    Je parle souvent de ce groupe
    d'écoliers, en 2006.
  • 5:14 - 5:18
    L'école où ils allaient avait interdit
    à ses enseignants
  • 5:20 - 5:27
    de parler de la guerre directement
    dans leurs classes, parce que
  • 5:28 - 5:33
    beaucoup d'entre eux avaient leurs frères, leurs oncles
    --- leurs mères et leurs pères--
  • 5:33 - 5:38
    qui étaient basés en Irak.
  • 5:39 - 5:44
    C'était si incroyablement violent que
    personne n'a pensé à leur demander
  • 5:44 - 5:47
    ce qu'ils pensaient de la guerre.
  • 5:47 - 5:53
  • 5:53 - 5:55
  • 5:57 - 6:02
  • 6:03 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:12
  • 6:20 - 6:24
  • 6:24 - 6:27
  • 6:27 - 6:33
  • 6:33 - 6:40
  • 6:40 - 6:43
  • 6:43 - 6:48
  • 6:48 - 6:52
  • 6:52 - 6:55
  • 7:01 - 7:03
  • 7:03 - 7:07
  • 7:11 - 7:15
  • 7:15 - 7:20
  • 7:20 - 7:24
  • 7:24 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:32 - 7:36
  • 7:38 - 7:44
  • 7:44 - 7:48
  • 7:48 - 7:52
  • 7:52 - 7:55
  • 8:01 - 8:06
  • 8:07 - 8:11
  • 8:11 - 8:16
  • 8:18 - 8:19
  • 8:20 - 8:21
  • 8:23 - 8:24
  • 8:25 - 8:27
  • 8:28 - 8:34
  • 8:34 - 8:36
  • 8:38 - 8:44
  • 8:44 - 8:50
  • 8:50 - 8:54
  • 8:55 - 9:00
  • 9:00 - 9:03
  • 9:08 - 9:12
  • 9:12 - 9:18
  • 9:18 - 9:23
  • 9:25 - 9:30
  • 9:30 - 9:33
  • 9:33 - 9:35
  • 9:35 - 9:37
  • 9:46 - 9:53
  • 9:54 - 9:59
  • 9:59 - 10:04
  • 10:06 - 10:11
  • 10:11 - 10:13
  • 10:13 - 10:15
  • 10:15 - 10:20
  • 10:20 - 10:23
  • 10:23 - 10:26
  • 10:42 - 10:45
  • 10:45 - 10:50
  • 10:50 - 10:57
  • 10:58 - 11:03
  • 11:04 - 11:08
  • 11:10 - 11:12
  • 11:12 - 11:15
  • 11:15 - 11:18
  • 11:18 - 11:21
  • 11:24 - 11:28
  • 11:29 - 11:31
  • 11:31 - 11:34
  • 11:34 - 11:38
Title:
Michael Rakowitz : Hanter l'Occident | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Proiect:
"Extended Play" series
Duration:
12:01

French subtitles

Versiuni Compare revisions