Return to Video

As comunidades indígenas estão na linha de frente contra as mudanças climáticas | Hot Mess

  • 0:03 - 0:05
    Obrigada aos investidores
    da Peril and Promise
  • 0:05 - 0:08
    por apoiarem a PBS Digital Studios.
  • 0:08 - 0:10
    Pense no lugar onde passou sua infância.
  • 0:10 - 0:13
    Você provavelmente conhecia
    atalhos para a casa dos amigos,
  • 0:14 - 0:17
    quais galhos balançar
    para que frutas suculentas caíssem
  • 0:17 - 0:21
    e a aparência do céu antes das luzes
    indicarem o caminho para casa.
  • 0:21 - 0:23
    Sua vizinhança era o seu reino,
  • 0:23 - 0:26
    e você sabia como navegá-la
    para aproveitar ao máximo.
  • 0:26 - 0:29
    Agora imagine um modo diferente
    de conhecer sua vizinhança,
  • 0:29 - 0:32
    que não se baseia apenas
    nos anos vividos em um único lugar,
  • 0:33 - 0:36
    mas em gerações de conhecimentos
    ao longo de milhares de anos.
  • 0:36 - 0:39
    Em que sua vizinhança
    não é algo a ser conquistado,
  • 0:39 - 0:41
    mas uma relação a ser nutrida.
  • 0:42 - 0:45
    As comunidades indígenas
    têm esse tipo de conhecimento.
  • 0:45 - 0:48
    E esse conhecimento pode nos ajudar
    na adaptação às mudanças climáticas.
  • 0:55 - 0:57
    Antes de prosseguirmos,
    precisamos entrar em um consenso.
  • 0:58 - 1:01
    Primeiramente, não há
    uma definição oficial de "indígena",
  • 1:01 - 1:06
    mas usamos esse termo para descrever
    comunidades que se declaram indígenas,
  • 1:06 - 1:09
    incluindo as que seguem
    costumes e práticas tradicionais
  • 1:09 - 1:12
    originadas nas sociedades pré-coloniais.
  • 1:12 - 1:14
    Elas costumam ter
    uma relação com o ambiente
  • 1:14 - 1:16
    que transcende o que veem ou sentem,
  • 1:16 - 1:20
    e são regidas por um sistema
    de crenças, valores ou princípios
  • 1:20 - 1:23
    que estabelecem sua interação
    com o mundo ao seu redor.
  • 1:23 - 1:27
    A comunidade indígena
    dos inuits, do oeste do Canadá,
  • 1:27 - 1:29
    usa o conhecimento
    transmitido por gerações
  • 1:29 - 1:33
    de observar as estrelas, o formato
    das nuvens e o comportamento dos animais
  • 1:33 - 1:34
    para prever o clima.
  • 1:34 - 1:37
    Mas hoje eles não podem
    confiar nessas previsões,
  • 1:37 - 1:40
    pois o clima varia
    muito mais do que antes.
  • 1:40 - 1:43
    Sinais que costumavam prever
    uma tempestade para amanhã,
  • 1:43 - 1:45
    podem agora significar
    que ela chegará dentro de uma hora.
  • 1:46 - 1:50
    Há muito tempo as comunidades indígenas
    presenciam mudanças ambientais como essas,
  • 1:50 - 1:52
    mas suas observações são
    frequentemente descartadas
  • 1:52 - 1:54
    ou ignoradas pela ciência ocidental.
  • 1:55 - 1:57
    Atualmente, alguns cientistas reconhecem
  • 1:57 - 1:59
    que o conhecimento
    das comunidades indígenas
  • 1:59 - 2:02
    pode mostrar aspectos
    sobre o mundo e o clima em mudança
  • 2:02 - 2:04
    que os cientistas nem sempre
    conseguem detectar.
  • 2:04 - 2:06
    Quando a cientista Shari Gearheard
  • 2:06 - 2:09
    atravessou o gelo
    na costa noroeste da Groenlândia,
  • 2:09 - 2:12
    assustou-se quando as pernas do cão
    que puxava o trenó furaram o gelo,
  • 2:12 - 2:14
    que estava excepcionalmente fino.
  • 2:14 - 2:16
    Saber que a espessura
    do gelo marinho é de 5 cm
  • 2:16 - 2:19
    parece mais real
    quando ele está sob seus pés,
  • 2:19 - 2:21
    mas, para os viajantes Inuits na equipe,
  • 2:21 - 2:24
    esse era o novo normal
    nas viagens pelo Ártico.
  • 2:24 - 2:27
    Comunidades indígenas
    estão na linha de frente
  • 2:27 - 2:28
    da mudança climática e seus impactos,
  • 2:28 - 2:31
    por dependerem de peixes selvagens,
    caça e colheitas,
  • 2:31 - 2:34
    e por sua interação direta
    com mudanças em ambientes sensíveis,
  • 2:34 - 2:36
    como o declínio do gelo marinho.
  • 2:37 - 2:38
    Nessas comunidades,
  • 2:38 - 2:42
    a adaptação à mudança pode significar
    a diferença entre existir ou não.
  • 2:43 - 2:46
    Felizmente, o conhecimento local
    que desenvolveram para navegar o mundo
  • 2:46 - 2:49
    pode colocá-los em uma posição
    de rápida adaptação,
  • 2:49 - 2:53
    pois seu conhecimento,
    como qualquer ciência, é dinâmico.
  • 2:53 - 2:57
    Comunidades com técnicas
    menos confiáveis para prever o clima
  • 2:57 - 3:00
    estão adaptando e ajustando seus métodos
    para melhor prever mudanças
  • 3:00 - 3:02
    à medida em que as vivenciam.
  • 3:02 - 3:05
    Seus sistemas estão evoluindo
    tão rapidamente
  • 3:05 - 3:06
    quanto o clima que os rodeia.
  • 3:06 - 3:08
    Por anos, entretanto, o mundo científico
  • 3:08 - 3:11
    considerou suas observações
    e forma de resolver problemas
  • 3:11 - 3:13
    como superiores
    às das comunidades indígenas.
  • 3:14 - 3:16
    Por exemplo, quando caçadores inuits
  • 3:16 - 3:19
    mencionaram tempestades
    perto de Sachs Harbour, no Canadá,
  • 3:19 - 3:20
    os pesquisadores ignoraram,
  • 3:20 - 3:24
    dizendo que estava muito frio
    para eventos assim ocorrerem tão ao norte.
  • 3:24 - 3:25
    Mas os caçadores tinham razão.
  • 3:26 - 3:28
    Essa arrogância científica ainda existe,
  • 3:28 - 3:30
    mas começa a desaparecer.
  • 3:30 - 3:33
    Hoje, as observações indígenas
    começam a ser incorporadas
  • 3:33 - 3:38
    em disciplinas como silvicultura,
    conservação, preparação para catástrofes
  • 3:38 - 3:39
    e ciência climática.
  • 3:39 - 3:42
    Cientistas estão trabalhando
    junto às comunidades indígenas
  • 3:42 - 3:45
    para desenvolver modelos de pesquisas,
    documentar observações
  • 3:45 - 3:48
    e, sobretudo, encontrar respostas
    para perguntas úteis
  • 3:48 - 3:51
    tanto para os cientistas,
    quanto para as comunidades locais.
  • 3:52 - 3:53
    Por meio dessas parcerias,
  • 3:53 - 3:57
    cientistas estão aprendendo que no Ártico
    as temperaturas diárias oscilam muito mais
  • 3:57 - 3:59
    do que os modelos científicos indicavam.
  • 3:59 - 4:02
    Caçadores de subsistência estão ajudando
  • 4:02 - 4:04
    na coleta de amostras
    de bois-almiscarados,
  • 4:04 - 4:07
    que mostraram que invernos mais quentes
    prejudicam a saúde dos rebanhos.
  • 4:08 - 4:12
    Os cientistas também reconhecem
    que até as palavras indígenas
  • 4:12 - 4:14
    podem conter observações
    sobre seu ambiente,
  • 4:14 - 4:17
    como mostra uma área chamada
    "Onde o Caribu Acasala",
  • 4:17 - 4:20
    na qual, em dado momento,
    viviam muitos caribus,
  • 4:20 - 4:22
    mesmo que não seja a realidade atual.
  • 4:23 - 4:26
    Tudo isso é um bom começo,
    mas não o suficiente.
  • 4:26 - 4:29
    Mesmo que alguns cientistas
    e comunidades indígenas
  • 4:29 - 4:30
    já trabalhem juntos de forma próxima,
  • 4:30 - 4:35
    muitos países ainda negam aos indígenas
    participação nos temas que os impactam.
  • 4:36 - 4:37
    As comunidades indígenas lutam
  • 4:37 - 4:41
    para ser reconhecidas como grupos únicos,
    com formas particulares de existir,
  • 4:41 - 4:45
    ainda que não deveriam ter que provar isso
    a quem traçou fronteiras ao seu redor.
  • 4:46 - 4:49
    Mas ninguém tem todas as respostas.
  • 4:49 - 4:51
    E precisamos de muitos tipos
    de conhecimento
  • 4:51 - 4:54
    para enfrentar os desafios
    das mudanças climáticas.
  • 4:54 - 4:57
    Às vezes esse conhecimento vem
    daqueles que sempre estiveram aqui
  • 4:57 - 5:00
    e com quem podemos aprender muito,
    se estivermos dispostos a escutar.
  • 5:01 - 5:04
    As comunidades indígenas têm
    sobrevivido por milhares de anos
  • 5:04 - 5:07
    utilizando suas formas
    de conhecimento e adaptação.
  • 5:07 - 5:11
    E... talvez estejam no caminho certo.
  • 5:12 - 5:13
    Obrigada por assistir.
  • 5:13 - 5:16
    Se gostou do vídeo, inscreva-se no canal.
  • 5:16 - 5:19
    Clique no ícone do sino
    para ser notificado de novos vídeos.
  • 5:20 - 5:22
    Você também pode conferir
    nossa página no Patreon,
  • 5:22 - 5:25
    em que pode nos ajudar
    não só a produzir mais vídeos,
  • 5:25 - 5:27
    mas também a torná-los
    mais neutros de carbono.
  • 5:27 - 5:29
    Detalhes e links estão
    na descrição abaixo.
  • 5:30 - 5:32
    O financiamento principal deste episódio
  • 5:32 - 5:35
    é fornecido por Dr. P Roy
    e Diana T. Vagelos,
  • 5:35 - 5:38
    com financiamento adicional
    de Sue e Edgar Wachenheim III
  • 5:38 - 5:41
    e Marc Haas Foundation
    em apoio a Peril & Promise,
  • 5:41 - 5:44
    uma iniciativa de mídia pública
    do WNET em Nova York,
  • 5:44 - 5:47
    que divulga notícias
    sobre mudanças climáticas e suas soluções.
  • 5:47 - 5:51
    Para mais informações,
    acesse: pbs.org/perilandpromise
Title:
As comunidades indígenas estão na linha de frente contra as mudanças climáticas | Hot Mess
Description:

As Estações Membras da PBS dependem de espectadores como você. Para apoiar sua estação local, vá em: http://to.pbs.org/DonateMESS
↓ Mais informações e fontes abaixo ↓

Peril & Promise é uma iniciativa de mídia pública do WNET em Nova York, que divulga notícias sobre mudanças climáticas e suas soluções. Saiba mais em: http://www.pbs.org/wnet/peril-and-promise/

As the world figures out how to live with a rapidly changing climate, traditional knowledge from indigenous cultures could help us understand just how things are transforming.

Please SUBSCRIBE! ►► http://bit.ly/hotmess_sub
And support us on Patreon: https://www.patreon.com/hotmesspbs/

Twitter: https://twitter.com/HotMessPBS
Instagram: https://www.instagram.com/hotmesspbs
Facebook: http://facebook.com/hotmesspbs

References: http://bit.ly/2NvDj7B
-----------
Host/Writer: Talia Buford, ProPublica
Creative Director: David Schulte
Editors/Animators: Derek Borsheim
Producers: Stephanie Noone & Amanda Fox
Story Editor: Alex Reich
Editor-In-Chief: Joe Hanson, Ph.D.

-----------

Produced by PBS Digital Studios
Theme Music: Eric Friend/Optical Audio
Music: APM
Stock images from http://www.shutterstock.com

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
06:12

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions