Return to Video

Las comunidades indígenas están al frente del cambio climático | Hot Mess

  • 0:03 - 0:05
    Gracias a los inversores
    de Peril and Promise
  • 0:05 - 0:08
    por apoyar a PBS Digital Studios.
  • 0:08 - 0:10
    Piensa en el lugar
    donde creciste cuando eras niño
  • 0:10 - 0:14
    Seguramente conocías el mejor atajo
    hasta la casa de tu amigo,
  • 0:14 - 0:16
    qué ramas podías sacudir para
    hacer caer la fruta más jugosa
  • 0:16 - 0:18
    o el aspecto del cielo
  • 0:18 - 0:21
    justo antes de que las farolas
    te indicaran la vuelta a casa.
  • 0:21 - 0:23
    Tu vecindario era tu reino
  • 0:23 - 0:26
    y sabías cómo recorrerlo
    para sacar lo mejor de él.
  • 0:26 - 0:29
    Ahora, imagina una forma
    diferente de conocer tu vecindario
  • 0:29 - 0:33
    que no solo se base
    en los años vividos en un solo lugar,
  • 0:33 - 0:36
    sino en generaciones de conocimiento
    a través de miles de años,
  • 0:36 - 0:39
    que tu vecindario
    no sea algo que aspires a conquistar,
  • 0:39 - 0:41
    sino una relación que deba nutrirse.
  • 0:42 - 0:45
    Ese es el tipo de conocimiento
    de las comunidades indígenas.
  • 0:45 - 0:46
    Y su manera de conocer
  • 0:46 - 0:49
    podría ayudarnos a todos
    a adaptarnos al cambio climático.
  • 0:55 - 0:58
    Antes de ir más lejos,
    pongámonos de acuerdo.
  • 0:58 - 1:01
    Primero, no hay una definición,
    oficial de "indígena"
  • 1:01 - 1:03
    pero estamos usando el término
  • 1:03 - 1:06
    para describir comunidades
    que se autodefinen como indígenas,
  • 1:06 - 1:08
    incluyendo aquellas que siguen
    prácticas y costumbres
  • 1:08 - 1:11
    tradicionales que se remontan
    a las sociedades precolonizadas.
  • 1:12 - 1:13
    A menudo tienen una relación
  • 1:13 - 1:16
    con su entorno
    que trasciende lo que ven o sienten
  • 1:16 - 1:20
    y se rige por un sistema de creencias,
    valores o principios
  • 1:20 - 1:23
    que establece cómo interactuarán
    con el mundo que los rodea.
  • 1:23 - 1:27
    Una comunidad indígena,
    los inuit del oeste de Canadá,
  • 1:27 - 1:29
    utilizan conocimientos heredados
    a través de generaciones
  • 1:29 - 1:32
    para observar las estrellas,
    la forma de las nubes
  • 1:32 - 1:34
    y el comportamiento animal
    para pronosticar el clima.
  • 1:34 - 1:37
    Pero hoy ya no pueden confiar
    en esos pronósticos
  • 1:37 - 1:40
    porque el clima varía más que nunca antes.
  • 1:40 - 1:43
    Las señales que pronosticaban
    que habría una tormenta mañana
  • 1:43 - 1:45
    ahora dicen que habrá una tormenta
    dentro de una hora.
  • 1:45 - 1:47
    Las comunidades indígenas han presenciado
  • 1:47 - 1:50
    este tipo de cambios ambientales
    durante mucho tiempo,
  • 1:50 - 1:52
    pero sus observaciones a menudo
    se desechan
  • 1:52 - 1:54
    o ignoradas por la ciencia occidental.
  • 1:54 - 1:57
    Hoy en día, algunos científicos reconocen
  • 1:57 - 1:59
    que los conocimientos
    de las comunidades indígenas
  • 1:59 - 2:02
    pueden enseñarnos cosas
    de nuestro mundo y clima cambiantes
  • 2:02 - 2:04
    que los científicos
    no siempre pueden detectar.
  • 2:04 - 2:06
    Cuando la científica Shari Gearheard
  • 2:06 - 2:09
    cruzó el hielo en la costa
    noroeste de Groenlandia,
  • 2:09 - 2:11
    se sorprendió cuando las patas
    de su perro de trineo
  • 2:11 - 2:14
    atravesaron el hielo,
    que era exageradamente fino.
  • 2:14 - 2:17
    Saber que el hielo marino
    tiene dos pulgadas de grosor
  • 2:17 - 2:19
    parece más real
    cuando está bajo tus pies,
  • 2:19 - 2:21
    pero para los viajeros inuit del equipo,
  • 2:21 - 2:24
    esa era la nueva normalidad
    de viajar por el Ártico.
  • 2:24 - 2:28
    Las comunidades indígenas están al frente
    del impacto del cambio climático
  • 2:28 - 2:31
    porque dependen del pescado,
    caza y cultivos silvestres
  • 2:31 - 2:34
    y por su interacción de primera mano
    con alteraciones
  • 2:34 - 2:37
    en los ambientes sensibles
    como la reducción del hielo marino.
  • 2:37 - 2:39
    En estas comunidades, adaptarse al cambio
  • 2:39 - 2:42
    podría suponer la diferencia
    entre existir y no existir.
  • 2:43 - 2:46
    Por suerte, el conocimiento local
    desarrollado para recorrer el mundo
  • 2:46 - 2:49
    también los coloca en posición
    de adaptarse rápidamente
  • 2:49 - 2:53
    porque sus conocimientos,
    como toda ciencia, es dinámico.
  • 2:53 - 2:57
    Las comunidades con técnicas
    de pronóstico climático menos fiables
  • 2:57 - 3:00
    están adaptando y cambiando
    sus métodos para predecir los cambios
  • 3:00 - 3:02
    conforme los experimentan.
  • 3:02 - 3:04
    Sus sistemas están evolucionando
  • 3:04 - 3:06
    tan rápido como el clima que los rodea.
  • 3:06 - 3:08
    Pero durante años, el mundo científico
  • 3:08 - 3:11
    vio sus observaciones
    y formas de resolver problemas
  • 3:11 - 3:14
    como superiores
    a los de las comunidades indígenas.
  • 3:14 - 3:16
    Por ejemplo,
    cuando los cazadores inuit dijeron
  • 3:16 - 3:19
    que habían visto tormentas
    cerca Sachs Harbour, en Canadá,
  • 3:19 - 3:21
    los investigadores los desestimaron,
    diciéndoles
  • 3:21 - 3:24
    que hacía demasiado frío
    para ese clima tan al norte.
  • 3:24 - 3:26
    Pero los cazadores tenían razón.
  • 3:26 - 3:28
    Ese tipo de arrogancia
    cientifica aún existe,
  • 3:28 - 3:30
    pero empieza a desaparecer.
  • 3:30 - 3:33
    Hoy en día empiezan a incorporarse
    las observaciones indígenas
  • 3:33 - 3:37
    a disciplinas como la silvicultura,
    la conservación y preparación
  • 3:37 - 3:39
    para los desastres y la climatología.
  • 3:39 - 3:42
    Los científicos están trabajando
    con comunidades indígenas
  • 3:42 - 3:45
    para desarrollar modelos,
    documentar observaciones
  • 3:45 - 3:48
    y, muy importante, encontrar
    respuestas a las preguntas
  • 3:48 - 3:51
    que son útiles tanto para los científicos
    como las comunidades locales.
  • 3:52 - 3:53
    A través de estas asociaciones,
  • 3:53 - 3:56
    los científicos aprenden
    que las temperaturas diarias en el Ártico
  • 3:56 - 3:59
    fluctúan mucho más que lo indicado
    por modelos científicos.
  • 3:59 - 4:02
    Y los cazadores de subsistencia
    están ayudando a recolectar muestras
  • 4:02 - 4:05
    de los bueyes almizcleros
    de los que dependen,
  • 4:05 - 4:08
    mostrando que los inviernos calurosos
    perjudican a los rebaños.
  • 4:08 - 4:09
    Los científicos también reconocen
  • 4:09 - 4:12
    que hasta el vocabulario
    de las lenguas indígenas
  • 4:12 - 4:14
    pueden contener observaciones
    sobre su entorno,
  • 4:14 - 4:17
    como muestra una zona llamada
    "Donde el caribú se aparea",
  • 4:17 - 4:20
    donde solían vivir un montón de caribúes,
  • 4:20 - 4:22
    aunque ya no es el caso.
  • 4:23 - 4:26
    Todo esto es un buen comienzo,
    pero no es suficiente.
  • 4:26 - 4:29
    Aunque algunos científicos
    y comunidades indígenas
  • 4:29 - 4:31
    ya trabajan juntos de forma más estrecha,
  • 4:31 - 4:34
    muchos países aún se niegan a dejar
    que los pueblos indígenas participen
  • 4:34 - 4:36
    en temás que los afectan.
  • 4:36 - 4:37
    Las comunidades indígenas luchan
  • 4:37 - 4:41
    por ser reconocidas como grupos
    únicos con formas singulares de existir,
  • 4:41 - 4:43
    aún cuando no deberían
    tener que demostrárselo
  • 4:43 - 4:46
    a aquellos que trazaron
    fronteras a su alrededor.
  • 4:46 - 4:49
    Pero la cuestión es que nadie
    tiene todas las respuestas.
  • 4:49 - 4:51
    Y necesitaremos muchas
    clases de conocimientos
  • 4:51 - 4:53
    para afrontar los retos
    del cambio climático.
  • 4:53 - 4:55
    A veces esos conocimientos
  • 4:55 - 4:57
    vienen de quienes han estado ahí
    desde siempre
  • 4:57 - 5:00
    y de quienes podríamos aprender
    mucho si quisiéramos escuchar.
  • 5:01 - 5:04
    Las comunidades indígenas
    han sobrevivido miles de años
  • 5:04 - 5:07
    a través de sus formas
    de conocimiento y adaptación.
  • 5:07 - 5:11
    Es posible que tal vez estén en lo cierto.
  • 5:12 - 5:13
    Gracias por ver este vídeo.
  • 5:13 - 5:16
    Si te gusta lo que viste,
    piensa en suscribirte.
  • 5:16 - 5:17
    Haz clic en la campana
  • 5:17 - 5:20
    para recibir una notificación
    cuando haya un vídeo nuevo.
  • 5:20 - 5:22
    También puedes entrar en nuestro Patreon,
  • 5:22 - 5:25
    donde puedes ayudarnos
    no solo a hacer más videos,
  • 5:25 - 5:27
    sino a hacerlos más libres de carbono.
  • 5:27 - 5:30
    Los detalles y los enlaces
    están en la descripción de abajo.
  • 5:30 - 5:32
    La financiación principal
    para este episodio
  • 5:32 - 5:35
    es del Dr. P Roy Vagelos
    y Diana T. Vagelos,
  • 5:35 - 5:38
    con financiación extra
    de Sue Wachenheim y Edgar Wachenheim III
  • 5:38 - 5:41
    y la Marc Haas Foundation
    en apoyo de Peril and Promise,
  • 5:41 - 5:44
    una iniciativa mediática pública
    de WNET en Nueva York,
  • 5:44 - 5:47
    informando de las noticias
    de cambio climático y sus soluciones.
  • 5:47 - 5:51
    Entra en pbs.org/perilandpromise
    para saber más.
Title:
Las comunidades indígenas están al frente del cambio climático | Hot Mess
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
06:12

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions