1 00:00:06,460 --> 00:00:07,840 [JES FAN] Quando você os vê, 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,020 ficam grudados na sua mente. 3 00:00:11,560 --> 00:00:15,820 Principalmente pensando neles como uma das primeiras poucas representações 4 00:00:15,820 --> 00:00:19,080 da pessoa chinesa, como tema. 5 00:00:26,120 --> 00:00:28,259 Há um missionário médico chamado Peter Parker, 6 00:00:28,259 --> 00:00:32,940 que viajou para Cantão para realizar a incisão cirúrgica em tumores 7 00:00:32,940 --> 00:00:36,000 no início do século XIX. 8 00:00:36,000 --> 00:00:40,520 Lam Qua era um célebre pintor daquela época. 9 00:00:40,520 --> 00:00:43,960 Era famoso principalmente por pintar retratos. 10 00:00:47,280 --> 00:00:49,880 Mas acho que Lam Qua também era famoso 11 00:00:49,880 --> 00:00:52,560 pela sua precisão ao pintar seus modelos. 12 00:00:52,560 --> 00:00:54,920 Ele é conhecido por uma citação que diz: 13 00:00:54,920 --> 00:00:57,790 "O que o olho não vê, não pode fazer." 14 00:01:05,220 --> 00:01:07,560 Há algo de "chinesíssimo" aqui. 15 00:01:08,560 --> 00:01:12,600 Como "chinesíssimo" se tornou uma palavra? 16 00:01:13,340 --> 00:01:19,220 Quais são as tecnologias envolvidas na criação da ideia do outro? 17 00:01:24,700 --> 00:01:27,000 Por que o ombro precisa ficar nu? 18 00:01:27,000 --> 00:01:31,060 Como a trança de cabelo é colocada. 19 00:01:31,960 --> 00:01:36,360 É tão sedutor, e me pergunto se esse tipo de sedução 20 00:01:36,360 --> 00:01:40,320 tem que vir de uma forma que você veja o modelo 21 00:01:40,320 --> 00:01:43,340 como um humano familiar. 22 00:01:48,440 --> 00:01:54,020 "JES FAN: BELEZA INFECTA" 23 00:01:58,480 --> 00:02:03,680 Acho que isso me fez tentar entender a ideia de beleza e sedução. 24 00:02:03,680 --> 00:02:06,640 Acho que meu trabalho tem muito a ver com sedução. 25 00:02:11,640 --> 00:02:13,520 Hoje em dia, a beleza é muito plana. 26 00:02:14,240 --> 00:02:16,760 Só se pode expressar uma emoção na mídia social, 27 00:02:16,760 --> 00:02:18,760 que é o coraçãozinho, não é? 28 00:02:18,760 --> 00:02:20,460 É só um formato de coração. 29 00:02:20,460 --> 00:02:22,800 Quando algo é bonito, é só um simples coração. 30 00:02:32,300 --> 00:02:34,940 Mas quando você pensa em beleza no passado, 31 00:02:34,940 --> 00:02:36,840 é a beleza e o sublime. 32 00:02:37,560 --> 00:02:41,800 Tem que vir com essa suspensão, esse medo. 33 00:02:48,200 --> 00:02:50,400 Também significava, no passado, 34 00:02:50,410 --> 00:02:54,000 descrever algo que era tão bonito, 35 00:02:54,000 --> 00:02:56,200 que quase fazia você querer vomitar. 36 00:02:56,200 --> 00:02:57,240 [Risos] 37 00:03:04,880 --> 00:03:08,019 Eu cresci em Hong Kong. 38 00:03:08,020 --> 00:03:10,160 É muito opressor, ser queer lá. 39 00:03:12,920 --> 00:03:16,140 Não nos vemos representado na sociedade, 40 00:03:16,140 --> 00:03:20,604 nem ao menos vemos... 41 00:03:20,604 --> 00:03:22,670 queers adultos e felizes, 42 00:03:22,670 --> 00:03:24,620 ou queers adultos em geral. 43 00:03:27,000 --> 00:03:31,660 É como não conseguir ver um futuro para si mesmo. 44 00:03:35,260 --> 00:03:37,920 Vivi anos muito difíceis enquanto crescia, 45 00:03:37,920 --> 00:03:40,820 tentando descobrir quem eu posso ser. 46 00:03:56,394 --> 00:03:58,164 [JULIE WOLF] Pelo que entendi da peça, 47 00:03:58,164 --> 00:04:00,934 você a faz de vidro, com um certo formato. 48 00:04:00,934 --> 00:04:04,784 Então você adiciona melanina à peça, 49 00:04:04,784 --> 00:04:06,804 e a preenche com silicone no final, certo? 50 00:04:06,804 --> 00:04:07,804 [FAN] Isso. 51 00:04:07,804 --> 00:04:10,734 [WOLF] Queremos fazer melanina. 52 00:04:11,104 --> 00:04:13,164 Vamos fazer a forma física final. 53 00:04:13,164 --> 00:04:15,004 Isto se chama levodopa. 54 00:04:15,874 --> 00:04:19,544 Neste caso, a levodopa é uma molécula muito instável. 55 00:04:19,544 --> 00:04:24,074 Se você a expõe à luz ou à temperatura ambiente, 56 00:04:24,074 --> 00:04:26,964 ela vai começar a fazer algo chamado autopolimerização. 57 00:04:26,964 --> 00:04:28,914 Vai começar a fazer um polímero, 58 00:04:28,914 --> 00:04:30,914 que é uma subunidade repetida, 59 00:04:30,914 --> 00:04:32,984 que vai se ligar àquela melanina. 60 00:04:33,984 --> 00:04:37,064 Então, o que vamos fazer é criar as condições 61 00:04:37,064 --> 00:04:40,344 mais instáveis possíveis para a levodopa, 62 00:04:40,344 --> 00:04:43,724 assim podemos ignorar o processo biológico 63 00:04:43,724 --> 00:04:45,944 e passar diretamente à melanina. 64 00:04:51,184 --> 00:04:52,424 Não é tão escuro, 65 00:04:52,434 --> 00:04:54,464 mas dá para ver que há flocos lá dentro. 66 00:04:54,464 --> 00:04:56,284 [FAN] Que doido, elas são quentes. 67 00:04:56,284 --> 00:04:57,284 [WOLF] Sim. 68 00:04:57,284 --> 00:05:00,184 [FAN] Seria ótimo se elas fossem... 69 00:05:00,184 --> 00:05:03,184 algo que você pudesse identificar ou provocar, 70 00:05:03,944 --> 00:05:06,134 e torcer para que sejam. 71 00:05:06,134 --> 00:05:09,824 Porque as placas que você me deu com E. coli, 72 00:05:09,824 --> 00:05:11,604 são idênticas ao mofo. 73 00:05:12,044 --> 00:05:15,404 Então esperemos que elas cresçam felizes, 74 00:05:16,824 --> 00:05:20,264 e se tornem mais viscosas, sabe? 75 00:05:42,794 --> 00:05:45,643 Muito do que estou tentando fazer 76 00:05:45,643 --> 00:05:47,823 com o que consideramos materias generificados, 77 00:05:47,824 --> 00:05:49,384 ou materiais racializados, 78 00:05:49,384 --> 00:05:52,504 é muito, muito absurdo. 79 00:05:58,004 --> 00:05:59,544 É como um programa de culinária. 80 00:05:59,544 --> 00:06:02,004 Tenho sêmen, sangue, 81 00:06:02,204 --> 00:06:04,594 melanina e o xixi. 82 00:06:04,744 --> 00:06:05,644 [Risos] 83 00:06:07,944 --> 00:06:10,544 Na época eu estava pensando muito sobre como a raça, 84 00:06:10,554 --> 00:06:11,923 principalmente nos EUA, 85 00:06:11,923 --> 00:06:13,904 é vista como infecciosa. 86 00:06:13,904 --> 00:06:16,324 Pense na China e no coronavírus. 87 00:06:16,673 --> 00:06:18,944 Pense na SARS, estando em Hong Kong. 88 00:06:18,944 --> 00:06:22,644 E pense na Era Jim Crow, o não-compartilhamento da água. 89 00:06:23,604 --> 00:06:26,304 Aquela ideia de estar sendo infectado. 90 00:06:32,184 --> 00:06:36,544 Atualmente, na Ásia, a beleza é suave, 91 00:06:36,544 --> 00:06:39,024 não tem arestas, não respulsa. 92 00:06:39,974 --> 00:06:41,534 Tem uma coisa de... 93 00:06:41,534 --> 00:06:44,573 fazer isso está subvertendo esse equilíbrio, 94 00:06:44,573 --> 00:06:47,484 está mostrando o trabalho que dá conseguir essa suavidade. 95 00:06:47,484 --> 00:06:50,764 E assim, ela se parece com esses círculos infectos. 96 00:06:53,284 --> 00:06:57,364 Mas então, os materiais que estão nessas formas bulbosas 97 00:06:57,374 --> 00:07:00,194 são sêmen decaindo. 98 00:07:00,194 --> 00:07:02,804 Acho isso muito engraçado. 99 00:07:02,804 --> 00:07:05,844 [Risos] 100 00:07:10,544 --> 00:07:14,204 É muito sobre formas se encaixando, 101 00:07:14,204 --> 00:07:18,564 e de alguma forma evocando uma sensação dessa estranheza, 102 00:07:18,564 --> 00:07:22,684 mas ao mesmo tempo tão erótica, que você não pode evitar. 103 00:07:22,684 --> 00:07:25,254 Mas para ser atraído para isso, 104 00:07:26,324 --> 00:07:28,104 essa eroticidade 105 00:07:29,004 --> 00:07:30,144 te seduz. 106 00:07:33,044 --> 00:07:34,963 É beleza no brilho, 107 00:07:34,964 --> 00:07:37,954 e a possibilidade de ver seu próprio reflexo nele. 108 00:07:38,904 --> 00:07:42,534 Ao mesmo tempo, você está olhando para algo que te repulsa, 109 00:07:42,534 --> 00:07:47,466 que é considerado infecto ou sujo. 110 00:07:57,364 --> 00:08:01,684 Meu terapeuta diz que estou tão familiarizado com a opressão, 111 00:08:01,684 --> 00:08:05,874 que o perigo, o risco e a opressão fazem me sentir em casa. 112 00:08:05,874 --> 00:08:09,604 Então me escravizo no estúdio. 113 00:08:09,604 --> 00:08:12,634 Ou me privo do prazer, 114 00:08:12,634 --> 00:08:16,284 porque, como queer, não estou sendo oprimido aqui. 115 00:08:16,284 --> 00:08:17,534 [Risos] 116 00:08:18,804 --> 00:08:21,784 Então agora oprimo a mim mesmo. 117 00:08:24,444 --> 00:08:26,944 Porque não posso voltar, se eu fracassar. 118 00:08:37,639 --> 00:08:39,809 TRADUÇÃO: Grace Martins