WEBVTT 00:00:09.180 --> 00:00:11.060 [DAVID GOLDBLATT] Kita dari Barat-- 00:00:11.060 --> 00:00:13.440 Saat ini kita ke Selatan-- 00:00:13.440 --> 00:00:15.680 Kita menuju ke sebelah kiri kota 00:00:15.780 --> 00:00:19.000 Ke perkampungan bernama Fietas. 00:00:26.220 --> 00:00:28.320 [Fietas berisikan beragam komunitas.... 00:00:28.360 --> 00:00:30.280 dengan populasi India terbanyak.] 00:00:30.340 --> 00:00:33.320 [Selama apartheid penduduk harus direlokalisasi.] 00:00:33.940 --> 00:00:36.040 Nama asli tempat ini ialah Pageview, 00:00:36.700 --> 00:00:39.080 Tapi menjadi dikenal oleh penduduknya... 00:00:39.160 --> 00:00:40.800 dengan sebutan Fietas. 00:00:42.100 --> 00:00:44.850 Tak ada yang tahu asal nama tersebut 00:00:44.850 --> 00:00:47.200 Dan meski itu punya makna, apa pun itu 00:00:48.000 --> 00:00:50.500 Nama itu terdengar cocok. 00:00:53.760 --> 00:00:56.760 Saat aku mengambil gambar di tahun 76, 00:00:57.420 --> 00:00:59.860 Penduduk disini masih lengkap. 00:01:03.860 --> 00:01:06.100 Itu masjid di jalan 23. 00:01:07.940 --> 00:01:14.680 Rumah disini seperti beberapa rumah asli di India. 00:01:14.680 --> 00:01:19.579 Rumah itu dibangun oleh Departemen Pengembangan. 00:01:20.220 --> 00:01:25.140 Manusia hebat dalam menciptakan kata. 00:01:25.140 --> 00:01:30.880 Departemen Pengembangan Komunitas datang dan menggusur penduduk. 00:01:30.960 --> 00:01:38.960 Contohnya, ini dibangun oleh mereka. 00:01:40.760 --> 00:01:44.380 Dan sekarang, tertutup pagar tinggi. 00:01:44.380 --> 00:01:48.100 Seperti rumah di Johanesburg. 00:01:50.140 --> 00:01:52.360 Komunitas pekerja berkulit putih, 00:01:52.360 --> 00:01:54.360 Sebelah rumah tersebut, 00:01:54.660 --> 00:01:56.560 takut akan dipindahkan. 00:01:57.320 --> 00:02:00.980 Orang kulit putih tak ingin bersebelahan dengan kulit hitam. 00:02:00.980 --> 00:02:02.760 Sesederhana itu. 00:02:04.340 --> 00:02:07.900 Kejadian di sini juga terlihat... 00:02:07.900 --> 00:02:11.340 Hampir di tiap kota di Afrika Selatan. 00:02:17.980 --> 00:02:20.520 --[SALMA PATEL] Kau masuk dari belakang, dan dapat beli daging. 00:02:22.020 --> 00:02:24.000 Masa kecilku menyenangkan. 00:02:24.520 --> 00:02:26.660 Aku ingat David datang dengan sepeda. 00:02:27.720 --> 00:02:29.880 Datang dan mengayuh. 00:02:29.880 --> 00:02:32.320 Aku sempat berpikir, "Apa dia lakukan?" 00:02:34.740 --> 00:02:36.760 Aku sedang ke sekolah. 00:02:36.760 --> 00:02:40.940 Melihat dia memfoto reruntuhan. 00:02:41.980 --> 00:02:45.020 Saat kecil, ini adalah rumah, 00:02:45.020 --> 00:02:52.740 Aku tak begitu paham masalah pergusuran 00:02:55.740 --> 00:03:00.640 Karena rezim apartheid dan ideologi rasis 00:03:00.640 --> 00:03:02.500 Daerah ini jadi hancur. 00:03:05.110 --> 00:03:11.740 Museum ini jadi media memahami pergusuran... 00:03:11.740 --> 00:03:15.700 Hancurnya suatu keluarga dan komunitas 00:03:17.040 --> 00:03:20.180 Ini hasil foto Paul Weinberg. 00:03:20.180 --> 00:03:23.780 Paul dan aku sudah kenal lama. 00:03:23.790 --> 00:03:26.530 Dia selalu bersamaku, seperti David. 00:03:26.530 --> 00:03:29.160 Aku kenal mereka bertahun-tahun. 00:03:29.160 --> 00:03:30.910 Dua fotografer ini dermawan 00:03:30.910 --> 00:03:33.620 Mereka mendonasikan karyanya untuk Fiesta Museum. 00:03:34.920 --> 00:03:37.060 Tanpa karya mereka, 00:03:37.060 --> 00:03:41.040 takkan ada rekam gambar orang tuaku 00:03:41.040 --> 00:03:43.060 dan komunitasku. 00:03:52.400 --> 00:03:55.600 Ini Fourteenth Street di masa jayanya. 00:03:55.600 --> 00:04:02.060 Disini, terdapat elemen penting dalam kota maju. 00:04:02.060 --> 00:04:07.500 Terlihat lengkap, beragam, dan kompleks. 00:04:07.500 --> 00:04:10.900 Komunitas dengan budaya beragam. 00:04:12.020 --> 00:04:17.260 Ada konsep India bernama, "upar makaan neeche dukaan," 00:04:17.260 --> 00:04:21.740 Artinya hidup berkecukupan di atas berdagang di lantai bawah. 00:04:21.740 --> 00:04:24.860 Langkah cerdas memanfaatkan ruang. 00:04:24.860 --> 00:04:27.300 Penduduk yang diusir dari daerah ini 00:04:27.300 --> 00:04:30.660 Khususnya di jalan ini adalah pedagang. 00:04:32.920 --> 00:04:34.560 [GOLDBLATT] Kulit hitam, kulit putih 00:04:34.560 --> 00:04:37.240 Berbagai macam orang datang 00:04:37.240 --> 00:04:39.760 belanja di sini di Fourteenth Street. 00:04:42.980 --> 00:04:45.350 Jalan di sini cukup sempit. 00:04:45.350 --> 00:04:47.100 Cara terbaik mengambil gambar 00:04:47.240 --> 00:04:50.380 Dengan mengendarai sepeda. 00:04:50.680 --> 00:04:53.910 Aku kemari dengan sepeda membawa dua tas 00:04:53.910 --> 00:04:57.190 Jadi aku dapat membawa kamera pemandangan, 00:04:57.190 --> 00:04:58.640 atau kamera saku, 00:04:58.640 --> 00:05:01.720 beberapa film, dan tripod ringan. 00:05:02.400 --> 00:05:06.660 Aku datang kemari dan foto penduduk, toko 00:05:06.660 --> 00:05:07.780 apa pun itu. 00:05:10.080 --> 00:05:13.020 Aku mulai kenal Ozzie Docrat, 00:05:13.020 --> 00:05:16.200 Salah satu pria India pemilik toko disini. 00:05:16.240 --> 00:05:18.000 Tokonya di pinggir jalan ini 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 bernama "Subway Grocers." 00:05:21.100 --> 00:05:24.420 Jika ada pertandingan kriket laga internasional 00:05:24.420 --> 00:05:28.180 Dia akan taruh skor di luar di trotoar 00:05:28.180 --> 00:05:32.920 Jadi yang lain akan datang melihat skor pertandingan 00:05:32.920 --> 00:05:36.720 Dia kenal supir trem yang lewat. 00:05:36.720 --> 00:05:41.380 Supir tersebut selalu datang 00:05:41.380 --> 00:05:45.220 Dan masuk ke dalam sambil berkata "Ozzie, skormu salah!" 00:05:45.220 --> 00:05:47.160 "Lalu? itu sudah terpajang." 00:05:47.660 --> 00:05:50.580 Tokonya sangat populer dan dia dikenal penduduk. 00:05:52.180 --> 00:05:53.730 Dia tinggal di sini. 00:05:53.730 --> 00:05:54.980 Sebelah sini. 00:05:54.980 --> 00:05:57.960 Ini kerangka utama rumahnya. 00:05:58.600 --> 00:06:02.460 Itu adalah tiang pancang digunakan untuk tanki air. 00:06:06.480 --> 00:06:08.680 Saat penggusur datang... 00:06:08.680 --> 00:06:10.680 Menghancurkan semuanya pada tahun 1977. 00:06:11.440 --> 00:06:13.340 Itu tak dapat digusur. 00:06:13.340 --> 00:06:14.900 Karena itu tiang pancang. 00:06:14.900 --> 00:06:20.620 Itu tetap disitu sebagai monumen apertheid. 00:06:21.760 --> 00:06:24.300 Dia harus pindah ke Lenasia, 00:06:24.310 --> 00:06:29.200 Perkampungan orang India di pinggir kota 00:06:29.200 --> 00:06:31.880 Tempat itu menampung mereka yang tergusur. 00:06:32.840 --> 00:06:36.480 Pemerintah membangun "Oriental Plaza"-- 00:06:36.480 --> 00:06:39.460 tempat perbelanjaan yang katanya akan... 00:06:39.460 --> 00:06:42.500 Mengganti pasar yang mereka hancurkan. 00:06:44.180 --> 00:06:45.780 Suatu hari, di Minggu pagi 00:06:45.780 --> 00:06:48.840 Aku kemari dengan sepeda 00:06:48.840 --> 00:06:50.120 dan ada Ozzie Docrat. 00:06:50.940 --> 00:06:52.720 Kami saling sapa, dan aku berkata, 00:06:52.721 --> 00:06:54.220 "Kau tahu Tn. Docrat," 00:06:54.220 --> 00:06:57.900 "Saya sangat malu dengan kejadian disini.." 00:06:57.900 --> 00:07:00.860 "kepadamu sebagai pemilih berkulit putih." 00:07:05.740 --> 00:07:08.880 Lalu aku katakan, "Aku ada masalah," 00:07:08.880 --> 00:07:12.480 "karena bagunan tersebut digusur aku tak ingat bentuknya lagi." 00:07:12.480 --> 00:07:14.740 Lalu dia bilang, "Tn. Goldblatt," 00:07:15.340 --> 00:07:19.240 "Saya seperti dari dokter gigi," 00:07:19.250 --> 00:07:22.040 "dan gigiku sudah dicabut." 00:07:22.040 --> 00:07:24.200 "Aku julurkan lidah di sekitar gigi itu," 00:07:24.260 --> 00:07:27.280 "mencoba mengingat apa yang ada di situ." 00:07:28.640 --> 00:07:30.600 Itu pernyataan yang luar biasa.