0:00:09.180,0:00:11.190 Vamos al oeste... 0:00:11.310,0:00:13.370 bueno,[br]ahora estamos yendo al sur, 0:00:13.490,0:00:19.080 pero vamos al oeste de la ciudad[br]a un suburbio llamado Fietas. 0:00:20.620,0:00:23.920 "Un Monumento al Apartheid[br]en Fietas" 0:00:26.980,0:00:30.380 Fietas era una comunidad variada[br]con una gran población india. 0:00:30.380,0:00:33.410 Durante el apartheid, sus habitantes[br]fueron obligados a mudarse. 0:00:33.780,0:00:35.880 Su nombre oficial es Pageview, 0:00:36.700,0:00:40.840 pero llegó a ser conocida como[br]Fietas por sus habitantes. 0:00:42.100,0:00:44.850 Nadie sabe con seguridad[br]de dónde vino ese nombre, 0:00:44.850,0:00:47.200 si tiene significado,[br]qué significa... 0:00:48.000,0:00:50.500 pero ese era el nombre afectuoso[br]para la zona. 0:00:53.760,0:00:56.760 Cuando comencé a fotografiar [br]aquí en el 76, 0:00:57.420,0:00:59.860 la comunidad aún estaba [br]intacta en su mayoría. 0:01:03.860,0:01:06.100 Esa es la mezquita de la[br]Calle Veintitrés 0:01:07.940,0:01:14.680 Las casas aquí constan de[br]algunas de las casas indias originales 0:01:14.680,0:01:19.579 y después aquellas que fueron construidas[br]por el Depto. de Desarrollo Comunitario. 0:01:20.220,0:01:22.739 Éramos increíblemente hábiles 0:01:22.739,0:01:25.149 para inventarle significado[br]a las palabras. 0:01:25.149,0:01:30.859 El Depto. de Desarrollo Comunitario[br]llegó y destruyó su comunidad. 0:01:31.070,0:01:36.820 Por ejemplo, estas de aquí [br]fueron construidas 0:01:36.820,0:01:40.360 por el Departamento de[br]Desarrollo Comunitario. 0:01:40.760,0:01:44.380 Y como ves, ahora son[br]pequeños fuertes, 0:01:44.380,0:01:48.100 como muchas de las casas[br]en Johannesburgo. 0:01:50.140,0:01:52.389 Una comunidad blanca [br]de clase trabajadora 0:01:52.389,0:01:56.689 vecinos de esta casa,[br]protestaron para que las sacaran. 0:01:57.320,0:02:00.980 Los blancos no querían que la gente[br]de color viviera al lado de ellos. 0:02:00.980,0:02:02.760 Era tan crudo como eso. 0:02:04.340,0:02:07.990 Y lo que pasó aquí es[br]prácticamente lo mismo que pasó 0:02:07.990,0:02:11.190 en casi cualquier otra ciudad[br]en Sudáfrica. 0:02:17.980,0:02:20.520 Ibas por atrás y podías[br]comprar carne. 0:02:20.860,0:02:21.660 (Risas) 0:02:22.020,0:02:24.000 Tuve una infancia increíble,[br]¡lo sabes! 0:02:24.520,0:02:26.660 Recuerdo que David venía[br]en bicicleta 0:02:27.720,0:02:28.880 venía pedaleando. 0:02:29.880,0:02:32.320 Y solía preguntarme,[br]"¿por qué hace esto?" 0:02:33.030,0:02:34.030 Curadora 0:02:34.740,0:02:36.760 Yo iba a la escuela [br]en ese momento, 0:02:36.760,0:02:40.940 y vi a este hombre fotografiando[br]todas estas ruinas... 0:02:41.980,0:02:45.020 En mi pequeño mundo de aquellos días,[br]este era mi hogar, 0:02:45.020,0:02:46.580 y no entendía en su totalidad 0:02:48.050,0:02:53.060 lo que realmente implicaba [br]el desplazamiento forzado. 0:02:55.740,0:03:00.640 Como consecuencia de las ideologías [br]racistas del régimen apartheid 0:03:00.640,0:03:02.500 esta área fue destruida. 0:03:05.110,0:03:11.740 El Museo Fitas es una excelente forma[br]de entender el despojo de tierras, 0:03:11.740,0:03:15.700 la destrucción de las familias[br]y de la comunidad. 0:03:17.040,0:03:20.180 Estas son fotografías de Paul Weinberg. 0:03:20.180,0:03:23.780 Paul y yo tenemos una larga historia. 0:03:23.790,0:03:26.530 Recorrió todo su camino conmigo[br]como con David. 0:03:26.530,0:03:29.160 Es decir, los conozco hace [br]tantos años... 0:03:29.160,0:03:31.230 Estos dos fotógrafos fueron [br]muy generosos 0:03:31.230,0:03:33.620 al donar las fotografías [br]al Museo Fietas. 0:03:34.920,0:03:37.060 Si no hubiera sido por sus[br]fotografías, 0:03:37.060,0:03:41.040 no tendríamos un registro gráfico[br]de mis antepasados 0:03:41.040,0:03:43.060 o de mi comunidad. 0:03:52.400,0:03:55.600 Esto es la Calle Catorce en pleno auge. 0:03:55.600,0:04:02.060 Como verán, tiene los elementos esenciales[br]para las grandes ciudades. 0:04:02.060,0:04:07.500 Y eso es: densidad,[br]diversidad y complejidad. 0:04:07.500,0:04:10.900 Era una comunidad de culturas combinadas. 0:04:12.020,0:04:17.260 Hay un pensamiento indio llamado[br]"upar makaan neeche dukaan" 0:04:17.260,0:04:21.740 que significa "los dormitorios arriba,[br]y los locales abajo", 0:04:21.740,0:04:24.860 y es una forma muy inteligente[br]de administrar los espacios. 0:04:24.860,0:04:27.300 La gente que fueron forzados a irse[br]de esta zona, 0:04:27.300,0:04:30.660 especialmente en esta calle en particular,[br]eran comerciantes. 0:04:32.920,0:04:34.560 Gente blanca, gente de color, 0:04:34.560,0:04:37.240 todo tipo de gente venía[br]de todos los alrededores 0:04:37.240,0:04:39.760 para comprar aquí, [br]en la Calle Catorce. 0:04:42.980,0:04:45.350 Las calles eran muy angostas 0:04:45.350,0:04:48.620 y me di cuenta que la mejor forma[br]de venir a fotografiar este lugar 0:04:48.620,0:04:50.700 era en bicicleta. 0:04:50.700,0:04:53.910 Vine en una bicicleta con un[br]par de alforjas 0:04:53.910,0:04:57.190 para poder traer una cámara[br]de formato grande, 0:04:57.190,0:04:58.640 o una Hasselblad, 0:04:58.640,0:05:01.720 algunas cintas y un trípode liviano. 0:05:02.400,0:05:06.660 Venía aquí y fotografiaba personas,[br]comercios, 0:05:06.660,0:05:07.780 lo que quisiera. 0:05:10.080,0:05:13.020 Pude conocer a Ozzie Docrat, 0:05:13.020,0:05:16.200 uno de los hombres indios [br]que tenía una tienda aquí, 0:05:16.200,0:05:19.920 tenía una tienda al final de la calle[br]que se llamaba "Subway Grocers". 0:05:21.100,0:05:24.420 Si había un buen partido de críquet,[br]uno internacional, 0:05:24.420,0:05:28.180 ponía el resultado afuera[br]en la vereda 0:05:28.180,0:05:32.920 para que la gente que iba caminando[br]pudiera ver cuál era el resultado. 0:05:32.920,0:05:36.720 Conocía a los choferes del tranvía[br]que pasaban, 0:05:36.720,0:05:41.380 y no era algo imposible que un chofer[br]parara el tranvía 0:05:41.380,0:05:42.740 y entrara a decirle 0:05:42.740,0:05:45.110 "Ozzie, [br]¡anotaste mal el resultado, amigo!" 0:05:45.110,0:05:46.930 "Tal y tal salieron". 0:05:47.660,0:05:50.580 Era un lugar muy popular[br]y él era un hombre muy popular. 0:05:52.180,0:05:53.730 Su casa estaba aquí. 0:05:53.730,0:05:54.980 Justo aquí. 0:05:54.980,0:05:57.960 Y esta era la base de la casa. 0:05:58.600,0:06:02.460 Fue reforzada con hormigón porque[br]debía sostener el tanque de agua. 0:06:06.480,0:06:11.440 Cuando las excavadoras de carga frontal[br]llegaron para destruir todo en 1977, 0:06:11.440,0:06:13.340 no pudieron tirar abajo esto. 0:06:13.340,0:06:14.900 Es hormigón armado. 0:06:14.900,0:06:20.620 Así que ahora se mantiene como un[br]extravagante monumento al apartheid. 0:06:21.760,0:06:24.300 Tuvo que mudarse a Lenasia, 0:06:24.310,0:06:29.200 el suburbio indio que se creó[br]a las afueras de la ciudad 0:06:29.200,0:06:31.880 para contener a toda la gente [br]que fue desterrada. 0:06:32.840,0:06:36.480 El gobierno construyó la[br]tan conocida "Oriental Plaza", 0:06:36.480,0:06:39.460 un centro comercial que dijeron[br]en ese momento 0:06:39.460,0:06:42.500 sustituiría a los comercios[br]que estaban destruyendo aquí. 0:06:44.180,0:06:45.780 Un día, una mañana de domingo, 0:06:45.780,0:06:48.840 vine pedaleando en mi bicicleta 0:06:48.840,0:06:50.120 y estaba Ozzie Docrat. 0:06:50.940,0:06:52.720 Nos saludamos y le dije: 0:06:52.721,0:06:54.220 "Sabe, señor Docrat, 0:06:54.220,0:06:57.900 no puedo explicarle cuán avergonzado[br]estoy de lo que les están haciendo aquí 0:06:57.900,0:07:00.860 a ustedes y en mi nombre,[br]como un votante blanco". 0:07:05.740,0:07:08.880 Y luego le dije:[br]"¿Sabe? Tengo un problema... 0:07:08.880,0:07:12.480 están demoliendo los edificios[br]y no puedo recordar qué había ahí". 0:07:12.480,0:07:14.740 Y él me dijo: "Señor Goldblatt... 0:07:15.340,0:07:19.240 siento como si hubiera ido al dentista 0:07:19.250,0:07:22.040 y me hubiesen extraído los dientes, 0:07:22.040,0:07:24.130 y paso mi lengua por los espacios vacíos 0:07:24.130,0:07:28.130 y trato de recordar la forma [br]de lo que había ahí". 0:07:28.849,0:07:31.429 Fue una declaración extraordinaria.