0:00:07.319,0:00:10.244 ABIGAIL DEVILLE:[br]"Se non c'è lotta non c'è progresso." 0:00:14.013,0:00:18.770 "Quelli che dichiarano di favorire[br]la libertà ma disprezzano l'agitazione," 0:00:19.341,0:00:22.970 ""sono uomini che vogliono raccolti[br]senza arare il terreno," 0:00:24.802,0:00:27.850 "vogliono pioggia senza tuoni e fulmini." 0:00:30.838,0:00:34.810 "Vogliono l'oceano senza il terribile[br]ruggito delle sue copiose acque." 0:00:38.384,0:00:41.838 Frederick Douglass, 4 agosto 1857. 0:00:41.838,0:00:45.588 [Abigail DeVille: "Light of Freedom"] 0:00:55.543,0:00:58.309 [Madison Square Park] 0:01:00.922,0:01:04.705 In primis, ho trovato la citazione[br]di Frederick Douglass, 0:01:04.705,0:01:09.280 e ho pensato a un modo per 0:01:09.280,0:01:12.248 contestualizzare quello che è successo[br]quest'estate. 0:01:14.020,0:01:16.780 Penso che siano state le immagini[br]che ha dipinto. 0:01:17.260,0:01:20.399 Continuavo a pensare alle onde che[br]si susseguivano, 0:01:21.060,0:01:24.320 e alle ondate di persone che[br]si agganciavano a vicenda a braccetto, 0:01:24.320,0:01:28.044 e protestavano, potenzialmente[br]di fronte alla morte, 0:01:28.765,0:01:30.750 in mezzo a questa pandemia, 0:01:30.750,0:01:33.870 per combattere per qualunque[br]principio su cui questa nazione finga 0:01:33.870,0:01:36.958 di esser stata fondata o basata. 0:01:59.620,0:02:04.409 È una commemorazione del [br]movimento di protesta Black Lives Matters 0:02:04.409,0:02:09.782 e delle Black Lives che vivono qui[br]in questo continente da 400 anni. 0:02:12.830,0:02:14.780 Mentre stavo installando le braccia, 0:02:14.780,0:02:19.139 pensavo ai modi in cui tutto[br]poteva essere andato diversamente, 0:02:19.139,0:02:22.949 che ci sono stati opportunità e momenti[br]mancati 0:02:22.949,0:02:27.814 ciclicamente nella storia di New York[br]e della Nazione: 0:02:28.955,0:02:30.350 momenti di progresso 0:02:30.350,0:02:35.933 o momenti in cui le condizioni potevano[br]essere state pareggiate. 0:02:41.218,0:02:43.960 Ho avuto una maestra meravigliosa [br]in quarta elementare, 0:02:43.960,0:02:45.579 Sig.ra Hammond. 0:02:45.579,0:02:47.169 Era fantastica. 0:02:47.169,0:02:49.660 Dava veramente vita alla storia. 0:02:49.660,0:02:54.290 Ci fece ascoltare il discorso [br]di Martin Luther King "I Have A Dream", 0:02:54.290,0:02:57.590 e non volava una mosca in quella classe. 0:02:57.590,0:03:02.060 Mi ricordo che stringevo la mano [br]della mia migliore amica sotto al banco 0:03:02.060,0:03:04.740 ero così commossa dalle sue parole 0:03:04.740,0:03:06.519 dal potere delle sue parole. 0:03:07.420,0:03:10.050 Mi aveva sicuramente fatto pensare, 0:03:11.597,0:03:16.108 a quanto siamo tutti partecipi [br]nella storia. 0:03:18.195,0:03:22.010 Vedendo immagini della mano [br]della Statua della Libertà, nel parco 0:03:22.010,0:03:24.010 Ero: "Ok, ora posso smettere di guardare." 0:03:24.010,0:03:25.190 "Ci siamo." 0:03:25.190,0:03:27.420 "È tutto ciò a cui sto pensando--" 0:03:27.420,0:03:29.409 "tutto ciò di cui voglio parlare." 0:03:30.000,0:03:33.699 La torcia e la mano [br]della Statua della Libertà 0:03:33.699,0:03:39.480 sono state in questo parco per sei anni[br]dal 1876 al 1882 0:03:39.480,0:03:42.919 mentre raccoglievano fondi[br]per il piedistallo 0:03:42.919,0:03:44.897 per la Statua della Libertà. 0:03:50.290,0:03:52.440 Adoro le impalcature. 0:03:52.440,0:03:56.254 Sono onnipresenti qui a New York City. 0:03:56.810,0:03:59.757 Si è sempre costruito e demolito. 0:03:59.757,0:04:04.820 Questa idea di libertà [br]è in perenne costruzione-- 0:04:04.820,0:04:06.880 e ricostruzione-- 0:04:06.880,0:04:09.000 di generazione in generazione. 0:04:13.110,0:04:16.340 Pensando alle campane [br]come a un altro simbolo di libertà, 0:04:16.340,0:04:19.510 pero' qui ingabbiata in questa torcia, 0:04:19.510,0:04:22.088 che in realtà non può emettere suono. 0:04:23.830,0:04:26.870 Che è anche l'olio che alimenta la torcia, 0:04:26.870,0:04:30.030 e anche il fuoco blu, il fuoco più caldo[br]che ci sia. 0:04:39.180,0:04:43.380 La società ha cercato di separarci o di[br]definirci sulla base dei nostri corpi 0:04:43.380,0:04:44.600 o di dove viviamo-- 0:04:44.600,0:04:49.413 o a quale classe sociale apparteniamo,[br]educazione, tutto. 0:04:53.590,0:04:56.790 E poi quanto riusciamo, collettivamente,[br]a unire le nostre braccia 0:04:56.790,0:05:00.015 e affermare qualcos'altro. 0:05:08.470,0:05:11.470 Credo che riuscire a farlo funzionare, 0:05:11.470,0:05:13.940 era come una preghiera[br]o una speranza 0:05:13.940,0:05:16.400 per qualcosa nel futuro-- 0:05:16.400,0:05:20.109 di riportare nomi del passato [br]nel presente. 0:05:20.470,0:05:23.330 E poi per continuare la discesa-- 0:05:23.330,0:05:27.571 e passare il testimone e onorare[br]la collettività.