1 00:00:07,319 --> 00:00:10,244 "Sense lluita, no hi ha progrés". 2 00:00:14,013 --> 00:00:18,341 "Els qui professen la llibertat, però desvaloren l'agitació, 3 00:00:18,341 --> 00:00:19,341 volen collir sense llaurar la terra". 4 00:00:19,341 --> 00:00:22,970 "Ells volen plutja sense llamps ni trons". 5 00:00:24,802 --> 00:00:27,850 "Ells volen l'oceà sense l'imponent rugit de les seves aigües". 6 00:00:30,838 --> 00:00:34,810 Frederick Douglass, 4 d'agost de 1857. 7 00:00:38,384 --> 00:00:41,838 [Abigail DeVille: "Light of Freedom"] 8 00:00:41,838 --> 00:00:45,588 [Madison Square Park] 9 00:00:55,543 --> 00:00:58,309 Inicialment, vaig trobar la cita de Frederick Douglass, 10 00:01:00,922 --> 00:01:04,705 i açò era només jo pensant en una manera de 11 00:01:04,705 --> 00:01:09,280 contextualitzar el que va succeir aquest estiu. 12 00:01:09,280 --> 00:01:12,248 Crec que van ser les imatges que va descriure. 13 00:01:14,020 --> 00:01:16,780 No vaig deixar de pensar en les ones ondulades, 14 00:01:17,260 --> 00:01:20,399 i en les onades de gent que es van unir, braç a braç, 15 00:01:21,060 --> 00:01:24,320 i van protestar davant, probablement, la mort, 16 00:01:24,320 --> 00:01:28,044 durant aquesta pandèmia, 17 00:01:28,765 --> 00:01:30,750 per a lluitar pel que aquesta nació en realitat fingeix 18 00:01:30,750 --> 00:01:33,870 haver estat fundada. 19 00:01:33,870 --> 00:01:36,958 És una conmemoració de les protestes i el moviment Black Lives Matter 20 00:01:59,620 --> 00:02:04,409 i de les vides negres en aquest continent per 400 anys. 21 00:02:04,409 --> 00:02:09,782 Mentre col·locava el braços, 22 00:02:12,830 --> 00:02:14,780 pensava en les maneres en què tot podia haver estat tan diferent, 23 00:02:14,780 --> 00:02:19,139 en les oportunitats i moments que es van perdre, 24 00:02:19,139 --> 00:02:22,949 cíclicament, en la història de Nova York i de la nació completament: 25 00:02:22,949 --> 00:02:27,814 oportunitats per a progressar 26 00:02:28,955 --> 00:02:30,350 o oportunitats que tinguessin igualtat de condicions. 27 00:02:30,350 --> 00:02:35,933 Vaig tenir una mestra de cuart grau realment increïble, 28 00:02:41,218 --> 00:02:43,960 el seu nom era Sra. Hammond. 29 00:02:43,960 --> 00:02:45,579 Ella era espectacular. 30 00:02:45,579 --> 00:02:47,169 Va fer que la història cobri vida de veritat. 31 00:02:47,169 --> 00:02:49,660 Va reproduir el discurs "Tinc un Somni" de Martin Luther King en vinil per a tots 32 00:02:49,660 --> 00:02:54,290 i no es va sentir ni una mosca a l'aula. 33 00:02:54,290 --> 00:02:57,590 Record subjetar la mà de la meva millor amiga baix de la taula tot el temps 34 00:02:57,590 --> 00:03:02,060 en estar tan commoguda per les seves paraules 35 00:03:02,060 --> 00:03:04,740 i pel poder de les seves paraules. 36 00:03:04,740 --> 00:03:06,519 Ella va plantar una llavor, certament, 37 00:03:07,420 --> 00:03:10,050 per a pensar com tots som participants en la història. 38 00:03:11,597 --> 00:03:16,108 En veure fotos de la mà de l'Estàtua de la Llibertat amb la torxa al parc, 39 00:03:18,195 --> 00:03:22,010 vaig pensar: "Puc deixar de buscar". 40 00:03:22,010 --> 00:03:24,010 "És això." 41 00:03:24,010 --> 00:03:25,190 "És tot en el que estic pensant..." 42 00:03:25,190 --> 00:03:27,420 ...tot del que vull parlar" 43 00:03:27,420 --> 00:03:29,409 44 00:03:30,000 --> 00:03:33,699 45 00:03:33,699 --> 00:03:39,480 46 00:03:39,480 --> 00:03:42,919 47 00:03:42,919 --> 00:03:44,897 48 00:03:50,290 --> 00:03:52,440 49 00:03:52,440 --> 00:03:56,254 50 00:03:56,810 --> 00:03:59,757 51 00:03:59,757 --> 00:04:04,820 52 00:04:04,820 --> 00:04:06,880 53 00:04:06,880 --> 00:04:09,000 54 00:04:13,110 --> 00:04:16,340 55 00:04:16,340 --> 00:04:19,510 56 00:04:19,510 --> 00:04:22,088 57 00:04:23,830 --> 00:04:26,870 58 00:04:26,870 --> 00:04:30,030 59 00:04:39,180 --> 00:04:43,380 60 00:04:43,380 --> 00:04:44,600 61 00:04:44,600 --> 00:04:49,413 62 00:04:53,590 --> 00:04:56,790 63 00:04:56,790 --> 00:05:00,015 64 00:05:08,470 --> 00:05:11,470 65 00:05:11,470 --> 00:05:13,940 66 00:05:13,940 --> 00:05:16,400 67 00:05:16,400 --> 00:05:20,109 68 00:05:20,470 --> 00:05:23,330 69 00:05:23,330 --> 00:05:27,571