1 00:00:00,875 --> 00:00:03,833 Circa due anni dopo l'uragano Katrina 2 00:00:03,875 --> 00:00:06,667 ho visto le mappe delle alluvioni della Louisiana. 3 00:00:07,500 --> 00:00:11,268 Queste mappe sono usate per mostrare la perdita di terre avvenuta 4 00:00:11,292 --> 00:00:13,851 e la perdita di terre che accadrà. 5 00:00:13,875 --> 00:00:16,976 In questo particolare giorno, durante una riunione cittadina, 6 00:00:16,976 --> 00:00:19,077 le mappe sono state usate per spiegare 7 00:00:19,077 --> 00:00:23,428 come un aumento della marea di 9 metri che ha accompagnato l'uragano Katrina 8 00:00:23,500 --> 00:00:26,851 abbia potuto inondare comunità come la mia nel sud Louisiana 9 00:00:26,875 --> 00:00:30,167 e comunità lungo le coste del Mississippi e dell'Alabama. 10 00:00:30,167 --> 00:00:34,959 Risulta che le terre che stiamo perdendo erano la nostra protezione dal mare. 11 00:00:37,125 --> 00:00:40,559 Ho fatto volontariato per interagire con i grafici sul muro 12 00:00:40,583 --> 00:00:44,292 e in un istante la mia vita è cambiata per la seconda volta in due anni. 13 00:00:45,333 --> 00:00:50,059 Il grafico mostrava che nel sud Louisiana c'è stata una grave perdita di terre 14 00:00:50,083 --> 00:00:52,184 e un mare soverchiante, 15 00:00:52,208 --> 00:00:58,809 ma nello specifico, il grafico mostrava la scomparsa della mia comunità 16 00:00:58,833 --> 00:01:02,000 e di molte altre comunità prima della fine del secolo. 17 00:01:03,292 --> 00:01:05,684 Non ero sola sul davanti della stanza. 18 00:01:05,708 --> 00:01:10,101 Ero in piedi con altri membri delle comunità del sud Louisiana, 19 00:01:10,125 --> 00:01:13,000 di colore, autoctoni, poveri. 20 00:01:13,792 --> 00:01:18,143 Pensavamo di essere ora vincolati da una ripresa temporanea dalla tragedia, 21 00:01:18,167 --> 00:01:22,059 ma abbiamo capito che siamo ora vincolati dall'impresa impossibile 22 00:01:22,083 --> 00:01:26,226 di assicurare che le nostre comunità non verranno cancellate dall'alta marea 23 00:01:26,250 --> 00:01:28,373 dovuta ai cambiamenti climatici. 24 00:01:29,375 --> 00:01:34,309 Amici, vicini, famiglia, la mia comunità: 25 00:01:34,333 --> 00:01:36,958 ho dedotto che sarebbero sempre stati lì. 26 00:01:37,958 --> 00:01:42,893 Terre, alberi, paludi, bayou: 27 00:01:42,917 --> 00:01:47,018 ho dedotto che sarebbero stati lì come è sempre stato per migliaia di anni. 28 00:01:47,042 --> 00:01:48,292 Mi sbagliavo. 29 00:01:50,250 --> 00:01:52,851 Per capire cosa stesse succedendo alla mia comunità, 30 00:01:52,875 --> 00:01:55,851 ho dovuto parlare con altre comunità in giro per il mondo. 31 00:01:55,875 --> 00:01:59,268 Ho iniziato nel sud della Louisiana con le United Houma Nation. 32 00:01:59,292 --> 00:02:03,184 Ho parlato con delegati per la gioventù a Shishmaref, in Alaska. 33 00:02:03,208 --> 00:02:06,684 Ho parlato con pescatrici sulle coste del Vietnam, 34 00:02:06,708 --> 00:02:09,226 combattenti per la giustizia nelle Fiji, 35 00:02:09,250 --> 00:02:11,434 nuove generazioni di leader 36 00:02:11,458 --> 00:02:14,643 nelle antiche culture dello Stretto di Torres. 37 00:02:14,667 --> 00:02:18,768 Comunità che esistevano da migliaia di anni 38 00:02:18,792 --> 00:02:20,643 stavano soffrendo lo stesso destino 39 00:02:20,667 --> 00:02:24,833 e stavamo tutti pensando a come sopravvivere i prossimi 50 anni. 40 00:02:26,625 --> 00:02:29,309 Per la fine del prossimo secolo, 41 00:02:29,333 --> 00:02:32,059 è previsto che più di 180 milioni di persone 42 00:02:32,083 --> 00:02:34,476 saranno sfollate a causa del cambiamento climatico 43 00:02:34,500 --> 00:02:36,184 e, nel sud della Louisiana, 44 00:02:36,208 --> 00:02:39,851 coloro che possono permetterselo stanno già traslocando, 45 00:02:39,851 --> 00:02:42,975 perché il sud della Louisiana sta perdendo terre 46 00:02:42,975 --> 00:02:45,208 a uno dei tassi più veloci del pianeta. 47 00:02:46,250 --> 00:02:49,059 La scomparsa è ciò che la mia comunità del bayou 48 00:02:49,083 --> 00:02:51,958 ha in comune con altre comunità costiere. 49 00:02:52,708 --> 00:02:56,768 La cancellazione è ciò per cui comunità intorno al mondo stanno lottando 50 00:02:56,792 --> 00:03:00,230 mentre noi ci accorgiamo degli effetti dei cambiamenti climatici. 51 00:03:01,208 --> 00:03:04,518 Ho passato gli ultimi 14 anni difendendo comunità 52 00:03:04,542 --> 00:03:07,601 che sono già state colpite dalla crisi climatica. 53 00:03:07,625 --> 00:03:09,934 Queste comunità combattono la discriminazione 54 00:03:09,958 --> 00:03:12,809 all'interno della ripresa del disastro climatico 55 00:03:12,833 --> 00:03:16,768 e cercano di bilanciare l'evacuazione di persone 56 00:03:16,792 --> 00:03:18,601 con un afflusso di altri 57 00:03:18,625 --> 00:03:21,000 che vedono un'opportunità nell'iniziare da capo. 58 00:03:22,250 --> 00:03:27,268 Dal 2005, persone sono state chiamate "rifugiati" 59 00:03:27,292 --> 00:03:30,476 quando se ne vanno a causa del disastro climatico, 60 00:03:30,500 --> 00:03:34,976 anche quando non attraversano i confini internazionali. 61 00:03:35,000 --> 00:03:37,976 Questi termini impropri 62 00:03:38,000 --> 00:03:40,934 che servono a identificare l'altro, 63 00:03:40,958 --> 00:03:42,708 la vittima, 64 00:03:43,375 --> 00:03:45,934 la persona che non dovrebbe trovarsi qui, 65 00:03:45,958 --> 00:03:47,934 questi termini sono ostacoli 66 00:03:47,958 --> 00:03:50,226 alla ripresa economica, 67 00:03:50,250 --> 00:03:52,268 all'integrazione sociale 68 00:03:52,292 --> 00:03:56,458 e al rimedio richiesto dalla crisi e dal trauma climatico. 69 00:03:57,542 --> 00:03:59,351 Le parole contano. 70 00:03:59,375 --> 00:04:02,375 Conta anche come trattiamo le persone che passano i confini. 71 00:04:03,125 --> 00:04:07,101 Dovrebbe importarci come le persone che attraversano i confini oggi 72 00:04:07,125 --> 00:04:09,934 per cercare rifugio e sicurezza vengono trattate, 73 00:04:09,958 --> 00:04:14,268 in quanto potresti essere tu o qualcuno che ami 74 00:04:14,292 --> 00:04:17,934 ad avere il bisogno di esercitare il diritto alla migrazione 75 00:04:17,958 --> 00:04:19,250 nel prossimo futuro. 76 00:04:20,250 --> 00:04:23,809 Dobbiamo iniziare a prepararci a una migrazione globale da oggi. 77 00:04:23,833 --> 00:04:25,542 Ora è una realtà. 78 00:04:26,917 --> 00:04:29,684 Le nostre città e le nostre comunità non sono preparate. 79 00:04:29,708 --> 00:04:32,851 Difatti, il nostro sistema economico e i nostri sistemi sociali 80 00:04:32,875 --> 00:04:37,184 sono solo pronti a realizzare profitti grazie alle persone che migrano. 81 00:04:37,208 --> 00:04:42,726 Ciò causerà una gentrificazione climatica, 82 00:04:42,750 --> 00:04:46,559 e penalizzerà la circolazione delle persone, 83 00:04:46,583 --> 00:04:48,893 di solito attraverso lavori forzati 84 00:04:48,917 --> 00:04:51,208 e criminalizzazione. 85 00:04:52,542 --> 00:04:56,393 La gentrificazione climatica che accade in vista dell'aumento del livello del mare 86 00:04:56,417 --> 00:04:59,101 è ciò che vediamo in posti come Miami, 87 00:04:59,125 --> 00:05:02,226 dove le comunità tenute lontane dal lungomare 88 00:05:02,250 --> 00:05:05,893 non possono permettersi le posizioni di vantaggio 89 00:05:05,917 --> 00:05:07,684 dove erano collocate originariamente 90 00:05:07,708 --> 00:05:10,018 mentre le persone abbandonano la costa. 91 00:05:10,042 --> 00:05:12,643 Queste persone vengono costrette a spostarsi lontano 92 00:05:12,667 --> 00:05:15,792 dai sistemi sociali ed economici che gli servono per sopravvivere. 93 00:05:17,333 --> 00:05:22,833 La gentrificazione climatica accade anche a seguito di un disastro climatico. 94 00:05:23,542 --> 00:05:26,059 Quando enormi quantità di persone lasciano un luogo 95 00:05:26,083 --> 00:05:28,268 per un periodo di tempo indefinito, 96 00:05:28,292 --> 00:05:30,601 ne vediamo arrivare delle altre. 97 00:05:30,625 --> 00:05:33,184 Vediamo accadere la gentrificazione climatica 98 00:05:33,208 --> 00:05:37,643 anche quando case danneggiate sono ora "sostenibilmente costruite". 99 00:05:37,667 --> 00:05:39,643 Però ora hanno un valore maggiore, 100 00:05:39,667 --> 00:05:43,184 generalmente al di fuori della portata di persone povere e di colore 101 00:05:43,208 --> 00:05:44,458 che desiderano tornare a casa. 102 00:05:45,667 --> 00:05:49,809 La differenza di prezzo negli affitti o il possesso di una casa 103 00:05:49,833 --> 00:05:53,726 è la differenza tra poter esercitare il tuo diritto, 104 00:05:53,750 --> 00:05:57,101 il diritto umano di una comunità di tornare a casa 105 00:05:57,125 --> 00:06:00,143 o di essere costretta a reinsediarsi in una altro luogo, 106 00:06:00,167 --> 00:06:01,643 meno resiliente al clima, 107 00:06:01,667 --> 00:06:03,101 meno costoso 108 00:06:03,125 --> 00:06:04,375 e da solo. 109 00:06:05,458 --> 00:06:08,726 La crisi climatica è una conversazione più ampia 110 00:06:08,750 --> 00:06:11,101 del ridurre le emissioni di CO2 111 00:06:11,125 --> 00:06:15,268 ed è una conversazione diversa dal solo clima estremo. 112 00:06:15,292 --> 00:06:19,583 Stiamo affrontando un cambiamento in ogni aspetto della realtà globale. 113 00:06:20,292 --> 00:06:23,393 E le migrazioni climatiche sono solo una piccola parte, 114 00:06:23,417 --> 00:06:25,476 ma avranno effetti a catena 115 00:06:25,500 --> 00:06:28,750 sia in città costiere che in città dell'entroterra. 116 00:06:29,458 --> 00:06:31,018 Quindi, cosa facciamo? 117 00:06:31,042 --> 00:06:32,393 Io ho qualche idea. 118 00:06:32,417 --> 00:06:34,184 (Risate) 119 00:06:34,208 --> 00:06:38,893 Primo, dobbiamo ripensare alla nostra conoscenza del problema. 120 00:06:38,917 --> 00:06:41,768 Il cambiamento climatico non è il problema. 121 00:06:41,792 --> 00:06:45,559 Il cambiamento climatico è il più orribile sintomo 122 00:06:45,583 --> 00:06:47,684 di un sistema economico 123 00:06:47,708 --> 00:06:50,101 che è stato costruito affinché alcuni 124 00:06:50,125 --> 00:06:55,684 estraessero ogni prezioso valore da questo pianeta e dai suoi abitanti, 125 00:06:55,708 --> 00:06:57,476 dalle nostre risorse naturali 126 00:06:57,500 --> 00:06:59,726 ai frutti del nostro lavoro umano. 127 00:06:59,750 --> 00:07:02,684 Questo sistema ha creato la crisi. 128 00:07:02,708 --> 00:07:05,375 (Applausi) 129 00:07:08,250 --> 00:07:12,309 Dobbiamo avere il coraggio di ammettere che abbiamo preso troppo. 130 00:07:12,333 --> 00:07:15,184 Non possiamo chiudere gli occhi davanti al fatto 131 00:07:15,208 --> 00:07:18,351 che il mondo intero sta pagando un prezzo 132 00:07:18,375 --> 00:07:24,500 per il privilegio e il comfort di poche persone sul pianeta. 133 00:07:25,333 --> 00:07:29,226 Per noi è arrivato il momento di fare dei cambiamenti sociali 134 00:07:29,250 --> 00:07:32,476 a un sistema che incentiva il consumo 135 00:07:32,500 --> 00:07:34,792 fino a un punto di squilibrio globale. 136 00:07:35,458 --> 00:07:39,851 Il nostro sistema di estrazione sociale, politica ed economica 137 00:07:39,875 --> 00:07:44,268 deve essere trasformato in sistemi che rigenerano la terra 138 00:07:44,292 --> 00:07:47,208 e promuovono la libertà umana globalmente. 139 00:07:48,042 --> 00:07:51,708 È arrogante pensare che la tecnologia ci salverà. 140 00:07:52,625 --> 00:07:56,434 È egoismo pensare che possiamo continuare 141 00:07:56,458 --> 00:08:00,143 questo ingiusto ed estrattivo approccio di vita su questo pianeta 142 00:08:00,167 --> 00:08:01,417 e sopravvivere. 143 00:08:02,458 --> 00:08:07,768 (Applausi) 144 00:08:07,792 --> 00:08:10,726 Per sopravvivere alla prossima fase della nostra vita umana, 145 00:08:10,750 --> 00:08:14,018 dobbiamo ristrutturare i nostri sistemi economici e sociali 146 00:08:14,042 --> 00:08:16,250 per sviluppare la nostra resilienza collettiva. 147 00:08:16,750 --> 00:08:22,309 La ristrutturazione sociale deve andare verso il ripristino e il risanamento 148 00:08:22,333 --> 00:08:23,768 della terra 149 00:08:23,792 --> 00:08:26,643 e delle comunità che vi sono state allontanate, 150 00:08:26,667 --> 00:08:27,934 criminalizzate 151 00:08:27,958 --> 00:08:30,208 e prese di mira da generazioni. 152 00:08:30,917 --> 00:08:32,726 Questa è la prima linea. 153 00:08:32,750 --> 00:08:34,792 Qui è da dove iniziamo. 154 00:08:35,500 --> 00:08:40,351 Dobbiamo creare un nuovo atteggiamento sociale, con la migrazione come beneficio, 155 00:08:40,375 --> 00:08:43,226 una necessità per la sopravvivenza, 156 00:08:43,250 --> 00:08:46,167 non una minaccia ai nostri privilegi individuali. 157 00:08:46,958 --> 00:08:51,184 Resilienza collettiva significa sviluppare città che possano accogliere persone 158 00:08:51,208 --> 00:08:52,893 e fornire alloggio, 159 00:08:52,917 --> 00:08:55,809 cibo, acqua, assistenza sanitaria 160 00:08:55,833 --> 00:08:57,851 e la libertà da troppa sorveglianza 161 00:08:57,875 --> 00:08:59,143 per tutti, 162 00:08:59,167 --> 00:09:00,518 non importa chi siano, 163 00:09:00,542 --> 00:09:01,958 non importa da dove vengano. 164 00:09:03,583 --> 00:09:07,875 Cosa significherebbe se iniziassimo a pianificare la migrazione climatica ora? 165 00:09:08,667 --> 00:09:12,893 Città sterminate o in declino la vedrebbero come un'opportunità 166 00:09:12,917 --> 00:09:17,851 per ricostruire una struttura sociale basata su giustizia ed equità. 167 00:09:17,875 --> 00:09:20,601 Potremmo veramente spendere soldi per ospedali pubblici 168 00:09:20,625 --> 00:09:22,101 e aiutarli a prepararsi 169 00:09:22,125 --> 00:09:24,351 per ciò che accadrà con la migrazione climatica, 170 00:09:24,375 --> 00:09:27,917 incluso il trauma che affianca perdita e trasferimento. 171 00:09:28,750 --> 00:09:32,059 Possiamo investire più tempo nella giustizia, 172 00:09:32,083 --> 00:09:34,684 ma non potrà essere per un guadagno temporaneo, 173 00:09:34,708 --> 00:09:37,143 non potrà essere per aiutare il deficit di bilancio, 174 00:09:37,167 --> 00:09:39,309 deve essere per un cambiamento a lungo termine 175 00:09:39,333 --> 00:09:41,893 e deve essere per promuovere la giustizia. 176 00:09:41,917 --> 00:09:44,184 È già possibile. 177 00:09:44,208 --> 00:09:45,976 Dopo l'uragano Katrina, 178 00:09:46,000 --> 00:09:49,976 università e licei degli USA hanno ammesso studenti 179 00:09:50,000 --> 00:09:54,143 per aiutarli a finire il semestre o l'anno senza perdere niente. 180 00:09:54,167 --> 00:09:57,976 Quegli studenti sono ora risorse produttive della nostra comunità 181 00:09:58,000 --> 00:10:01,434 quello di cui le nostre comunità, le nostre imprese e le istituzioni 182 00:10:01,458 --> 00:10:03,018 hanno bisogno per prepararsi. 183 00:10:03,042 --> 00:10:04,875 Il momento è arrivato. 184 00:10:06,083 --> 00:10:09,851 Quindi, mentre riformuliamo il problema in un modo più sincero 185 00:10:09,875 --> 00:10:13,708 e ristrutturiamo i nostri sistemi sociali in un modo più giusto, 186 00:10:14,375 --> 00:10:18,393 tutto ciò che ci rimane da fare è renderci più indigeni 187 00:10:18,417 --> 00:10:21,625 ed evocare un potere del genere più antico. 188 00:10:22,500 --> 00:10:26,726 Questo necessariamente significa che dobbiamo imparare a seguire, 189 00:10:26,750 --> 00:10:31,559 non dividere, allontanare, rendere esotiche, 190 00:10:31,583 --> 00:10:34,018 la leadership e le conoscenze tradizionali 191 00:10:34,042 --> 00:10:36,333 di un particolare luogo. 192 00:10:37,042 --> 00:10:40,768 Significa che dobbiamo conformarci a standard di equità ecologica 193 00:10:40,792 --> 00:10:43,518 e di giustizia climatica e diritti umani 194 00:10:43,542 --> 00:10:45,768 come la base, lo standard, 195 00:10:45,792 --> 00:10:47,143 un punto di partenza 196 00:10:47,167 --> 00:10:49,125 verso dove sta andando la nostra società. 197 00:10:50,250 --> 00:10:55,601 Tutto ciò ci richiede di riconoscere un potere più grande di noi stessi 198 00:10:55,625 --> 00:10:58,934 e una vita più lunga di quella che vivremo. 199 00:10:58,958 --> 00:11:03,351 Ci richiede di credere in cose che siamo abbastanza privilegiati 200 00:11:03,375 --> 00:11:04,750 da non dover vedere. 201 00:11:06,000 --> 00:11:09,143 Dobbiamo onorare i diritti della natura. 202 00:11:09,167 --> 00:11:12,601 Dobbiamo promuovere i diritti umani per tutti. 203 00:11:12,625 --> 00:11:15,559 Dobbiamo trasformarci da una società 204 00:11:15,583 --> 00:11:18,268 usa e getta e individualista 205 00:11:18,292 --> 00:11:22,143 a una che vede la nostra collettività, l'umanità nel lungo termine 206 00:11:22,167 --> 00:11:24,042 o non ce la faremo. 207 00:11:25,125 --> 00:11:30,934 Dobbiamo vedere che anche i migliori sono bloccati in un sistema ingiusto 208 00:11:30,958 --> 00:11:33,101 e dobbiamo ammettere 209 00:11:33,125 --> 00:11:35,726 che l'unico modo in cui soppravviveremo 210 00:11:35,750 --> 00:11:38,768 è quello di capire 211 00:11:38,792 --> 00:11:41,583 come raggiungere insieme una libertà condivisa. 212 00:11:42,625 --> 00:11:44,101 La buona notizia 213 00:11:44,125 --> 00:11:46,476 è che discendiamo da figure potenti. 214 00:11:46,500 --> 00:11:49,268 Veniamo da coloro che sono, in un modo o nell'altro, 215 00:11:49,292 --> 00:11:52,893 sopravissuti finora per essere noi oggi. 216 00:11:52,917 --> 00:11:55,309 Questa è una ragione sufficiente per combattere. 217 00:11:55,333 --> 00:11:57,851 E fidatevi, amici del Sud Louisiana 218 00:11:57,875 --> 00:12:01,101 le lotte più difficili sono quelle da celebrare. 219 00:12:01,125 --> 00:12:06,018 Scegliamo di rendere questa prossima fase della nostra esistenza planetaria stupenda 220 00:12:06,042 --> 00:12:07,309 e, già che ci siamo, 221 00:12:07,333 --> 00:12:10,292 rendiamola giusta ed equa per tutti. 222 00:12:11,042 --> 00:12:12,893 Possiamo farcela. 223 00:12:12,917 --> 00:12:14,184 Possiamo farcela, 224 00:12:14,208 --> 00:12:15,809 perché dobbiamo. 225 00:12:15,833 --> 00:12:18,809 Dobbiamo o perderemo il nostro pianeta 226 00:12:18,833 --> 00:12:20,684 e perderemo noi stessi. 227 00:12:20,708 --> 00:12:22,351 Il lavoro comincia qui. 228 00:12:22,375 --> 00:12:24,434 Il lavoro comincia insieme. 229 00:12:24,458 --> 00:12:25,893 Questa è la mia offerta. 230 00:12:25,917 --> 00:12:27,976 Grazie di averla ascoltata. Merci. 231 00:12:28,000 --> 00:12:31,583 (Applausi)