1 00:00:00,875 --> 00:00:03,833 Environ deux ans après l'ouragan Katrina, 2 00:00:03,875 --> 00:00:06,951 j'ai vu la carte des inondations en Louisiane. 3 00:00:07,330 --> 00:00:10,812 Ces cartes montrent les pertes de terre passées 4 00:00:11,292 --> 00:00:13,851 et celles à venir. 5 00:00:13,875 --> 00:00:16,976 Ce jour-là, lors d'une réunion, 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,101 elles ont été utilisées pour expliquer 7 00:00:19,125 --> 00:00:22,930 comment un raz-de-marée de 9 mètres apporté par l'ouragan Katrina 8 00:00:23,500 --> 00:00:26,885 aurait pu inonder des communautés comme la mienne au Sud de la Louisiane 9 00:00:26,885 --> 00:00:30,915 ainsi que des communautés de l'autre côté du Mississippi et de la côte de l'Alabama. 10 00:00:30,915 --> 00:00:35,371 Les terres que nous perdons sont notre rempart contre la mer. 11 00:00:37,125 --> 00:00:40,412 Je me suis portée volontaire pour présenter les graphiques affichés 12 00:00:40,583 --> 00:00:44,037 et ma vie a soudainement changé pour la deuxième fois en deux ans. 13 00:00:45,333 --> 00:00:49,686 Le graphique montrait d'immense pertes de terres dans le Sud de la Louisiane 14 00:00:50,083 --> 00:00:52,184 et la mer gagnant toujours plus de terrain 15 00:00:52,208 --> 00:00:58,833 Mais surtout, le graphique montrait la disparition de ma communauté 16 00:00:58,833 --> 00:01:02,000 et de beaucoup d'autres avant 2050. 17 00:01:03,292 --> 00:01:05,684 Je n'étais pas seule devant cette salle. 18 00:01:05,708 --> 00:01:10,004 J'étais avec d'autres membres des communautés du sud de la Louisiane : 19 00:01:10,125 --> 00:01:13,000 noirs, amérindiens, pauvres. 20 00:01:13,792 --> 00:01:17,697 Nous croyons que nous étions unis par la catastrophe récente 21 00:01:18,167 --> 00:01:22,013 mais nous avons compris que nous étions désormais unis par la mission impossible 22 00:01:22,083 --> 00:01:26,184 de s'assurer que nos villes ne seraient pas englouties par la montée des eaux 23 00:01:26,184 --> 00:01:28,333 causée par le changement climatique. 24 00:01:29,375 --> 00:01:34,309 Amis, voisins, famille, ma ville, 25 00:01:34,333 --> 00:01:36,958 je croyais qu'ils seraient toujours là. 26 00:01:37,958 --> 00:01:42,893 La terre, les arbres, les marais et bayous 27 00:01:42,917 --> 00:01:46,958 je croyais qu'ils seraient là comme ils l'ont été pendant des milliers d'années. 28 00:01:47,042 --> 00:01:48,292 J'avais tort. 29 00:01:50,250 --> 00:01:52,790 Pour comprendre ce qui arrivait à ma communauté, 30 00:01:52,875 --> 00:01:55,603 j'ai dû parler à d'autres communautés autour du monde. 31 00:01:55,875 --> 00:01:58,911 J'ai commencé en Louisiane du Sud avec la Nation Unie Houma. 32 00:01:59,292 --> 00:02:02,518 J'ai parlé à des défenseurs de la jeunesse à Shishmaref en Alaska, 33 00:02:03,208 --> 00:02:06,684 à des femmes pêcheurs sur les côtes du Vietnam, 34 00:02:06,708 --> 00:02:09,226 à des défenseurs de la justice aux Fidji, 35 00:02:09,250 --> 00:02:11,434 aux nouvelles générations de dirigeants 36 00:02:11,458 --> 00:02:14,643 des civilisations anciennes du Détroit de Torrès. 37 00:02:14,667 --> 00:02:18,792 Des communautés, présentes depuis des milliers d'années, 38 00:02:18,792 --> 00:02:20,643 subissaient le même sort 39 00:02:20,667 --> 00:02:24,800 et toutes se demandaient comment survivre aux cinquante prochaines années. 40 00:02:26,625 --> 00:02:29,309 D'ici la fin du siècle, 41 00:02:29,333 --> 00:02:32,059 plus de 180 millions de personnes 42 00:02:32,083 --> 00:02:34,500 seront déplacées à cause du changement climatique, 43 00:02:34,500 --> 00:02:36,184 et dans le sud de la Louisiane, 44 00:02:36,208 --> 00:02:39,851 ceux qui en ont les moyens partent déjà. 45 00:02:39,875 --> 00:02:42,723 Ils partent parce que la Louisiane du Sud perd du terrain 46 00:02:42,875 --> 00:02:45,208 à un taux les plus rapides au monde. 47 00:02:46,250 --> 00:02:49,273 La disparition est le point commun entre ma communauté du bayou 48 00:02:49,273 --> 00:02:52,068 et les autres communautés côtières. 49 00:02:52,708 --> 00:02:56,188 L'effacement. Voici ce contre quoi les communautés du monde se battent 50 00:02:56,632 --> 00:03:00,321 car les conséquences du changement climatique commencent à se faire sentir. 51 00:03:01,208 --> 00:03:04,518 J'ai passé 14 ans à défendre ces sociétés 52 00:03:04,542 --> 00:03:07,601 déjà touchées par la crise du climat. 53 00:03:07,625 --> 00:03:09,934 Elles se battent contre la discrimination 54 00:03:09,958 --> 00:03:12,823 qui a lieu lors du relèvement après une catastrophe naturelle 55 00:03:12,833 --> 00:03:16,350 et elles essaient de compenser les déplacements de populations 56 00:03:16,792 --> 00:03:18,601 et l'arrivée d'autres personnes 57 00:03:18,625 --> 00:03:21,142 qui voient l'opportunité de recommencer à zéro. 58 00:03:22,250 --> 00:03:26,589 Depuis 2005, on appelle « réfugiés » 59 00:03:26,589 --> 00:03:30,500 ceux qui partent ou sont déplacés à cause de la crise du climat, 60 00:03:30,500 --> 00:03:33,998 même quand ils ne franchissent aucune frontière internationale. 61 00:03:35,000 --> 00:03:37,976 Ce terme, mal utilisé, 62 00:03:38,000 --> 00:03:40,794 qui devrait définir quelqu'un d'autre : 63 00:03:40,958 --> 00:03:42,708 la victime, 64 00:03:43,375 --> 00:03:45,934 la personne qui ne devrait pas être là, 65 00:03:45,958 --> 00:03:47,934 ce terme est une barrière 66 00:03:47,958 --> 00:03:50,226 à la récupération économique, 67 00:03:50,250 --> 00:03:52,268 à l'intégration sociale 68 00:03:52,292 --> 00:03:56,285 et à la guérison nécessaire après la crise et les traumatismes climatiques. 69 00:03:57,542 --> 00:03:58,991 Les mots sont importants. 70 00:03:59,305 --> 00:04:02,968 La façon dont on traite ceux qui passent des frontières est aussi importante. 71 00:04:03,125 --> 00:04:06,993 Nous devons faire attention à comment ceux qui passent des frontières aujourd'hui 72 00:04:07,125 --> 00:04:09,696 pour chercher refuge et sécurité sont traités 73 00:04:09,958 --> 00:04:13,968 pour la simple raison que ça pourrait être vous ou un proche 74 00:04:14,292 --> 00:04:17,653 qui aura besoin d'user de son droit humain à la migration 75 00:04:17,958 --> 00:04:19,250 dans un futur proche. 76 00:04:20,250 --> 00:04:23,569 Nous devons nous préparer pour une migration mondiale aujourd'hui. 77 00:04:23,833 --> 00:04:25,542 C'est une réalité désormais. 78 00:04:26,917 --> 00:04:29,578 Nos villes et nos communautés ne sont pas prêtes. 79 00:04:29,658 --> 00:04:32,851 En fait, notre système économique et social 80 00:04:32,875 --> 00:04:36,899 est simplement prêt à faire du profit sur le dos de ceux qui migrent. 81 00:04:37,208 --> 00:04:42,087 Cela entraînera des périodes de gentrification climatique, 82 00:04:42,750 --> 00:04:46,504 et ça pénalisera aussi les mouvements de population 83 00:04:46,583 --> 00:04:48,893 souvent à travers le travail forcé 84 00:04:48,917 --> 00:04:51,208 et souvent de façon illégale. 85 00:04:52,542 --> 00:04:56,177 La gentrification climatique anticipant la montée des eaux 86 00:04:56,417 --> 00:04:58,737 est visible dans des endroits comme Miami 87 00:04:59,125 --> 00:05:01,825 où des communautés qui n'avaient pas accès au bord de mer 88 00:05:02,250 --> 00:05:05,831 sont financièrement chassées des terrains élevés 89 00:05:05,917 --> 00:05:07,600 où ils avaient été placés au départ 90 00:05:07,708 --> 00:05:09,452 car les gens s'éloignent des côtes. 91 00:05:10,042 --> 00:05:12,643 Ces gens sont déplacés, forcés de partir loin 92 00:05:12,667 --> 00:05:15,549 du système économique et social nécessaire à leur survie. 93 00:05:17,333 --> 00:05:22,263 La gentrification climatique se produit aussi après une catastrophe naturelle. 94 00:05:23,542 --> 00:05:26,133 Quand beaucoup de gens quittent un endroit 95 00:05:26,133 --> 00:05:27,998 pour une période de temps indéterminée, 96 00:05:28,292 --> 00:05:29,607 d'autres arrivent. 97 00:05:30,625 --> 00:05:32,852 On constate aussi la gentrification climatique 98 00:05:33,208 --> 00:05:36,732 quand des bâtiments abîmés sont rénovés « écologiquement » 99 00:05:37,667 --> 00:05:39,423 mais sont maintenant plus chers 100 00:05:39,667 --> 00:05:43,105 et souvent trop chers pour la population noire, hispanique ou pauvre 101 00:05:43,148 --> 00:05:44,508 qui veut rentrer chez elle. 102 00:05:45,667 --> 00:05:49,004 La différence de loyer ou le fait de posséder une maison 103 00:05:49,833 --> 00:05:53,744 est la différence entre pouvoir user votre droit, 104 00:05:53,750 --> 00:05:56,687 votre droit humain de rentrer chez soi dans sa communauté 105 00:05:57,235 --> 00:05:59,627 ou de devoir de s'installer autre part 106 00:06:00,167 --> 00:06:01,481 moins adapté au climat, 107 00:06:01,667 --> 00:06:02,664 moins cher 108 00:06:03,065 --> 00:06:03,955 et seul. 109 00:06:05,458 --> 00:06:08,726 La crise du climat, c'est bien plus 110 00:06:08,750 --> 00:06:11,101 que simplement réduire nos émissions de CO2 111 00:06:11,125 --> 00:06:14,736 et le débat n'est pas seulement autour des conditions météo extrêmes. 112 00:06:15,292 --> 00:06:19,200 Nous sommes face à un basculement de notre réalité dans tous ses aspects. 113 00:06:20,292 --> 00:06:23,008 Et la migration climatique en est une infime partie 114 00:06:23,417 --> 00:06:25,356 mais elle aura un effet ricochet 115 00:06:25,500 --> 00:06:28,765 sur les villes côtières et à l'intérieur des terres. 116 00:06:29,458 --> 00:06:30,868 Que devons-nous faire ? 117 00:06:31,042 --> 00:06:32,310 J'ai quelques idées. 118 00:06:32,417 --> 00:06:34,184 (Rires) 119 00:06:34,208 --> 00:06:38,247 D'abord nous devons repenser le problème. 120 00:06:38,657 --> 00:06:41,342 Le changement climatique n'est pas le problème. 121 00:06:41,792 --> 00:06:45,324 Le changement climatique est le symptôme le plus horrible 122 00:06:45,583 --> 00:06:47,492 d'un système économique, 123 00:06:47,708 --> 00:06:50,101 construit pour une minorité 124 00:06:50,125 --> 00:06:55,304 afin d'extraire tout ce qu'il y a de précieux de cette planète et ses habitants 125 00:06:55,708 --> 00:06:57,476 que ce soit nos ressources naturelles 126 00:06:57,500 --> 00:06:59,324 ou le fruit du travail humain. 127 00:06:59,750 --> 00:07:02,400 Ce système a créé cette crise. 128 00:07:02,708 --> 00:07:05,375 (Applaudissements) 129 00:07:08,250 --> 00:07:11,459 Nous devons trouver le courage d'admettre que nous avons trop pris. 130 00:07:12,333 --> 00:07:15,184 Nous ne pouvons pas ignorer 131 00:07:15,208 --> 00:07:18,076 que le monde entier paie le prix 132 00:07:18,375 --> 00:07:24,547 des privilèges et du confort de seulement quelques personnes sur cette planète. 133 00:07:25,333 --> 00:07:29,146 Il est temps pour nous de changer au niveau sociétal 134 00:07:29,250 --> 00:07:32,284 un système qui encourage la consommation 135 00:07:32,500 --> 00:07:34,512 jusqu'à atteindre un déséquilibre mondial. 136 00:07:35,458 --> 00:07:39,524 Notre système social, politique et économique d'extraction 137 00:07:39,875 --> 00:07:43,981 doit se transformer en un système qui régénère la terre 138 00:07:44,208 --> 00:07:47,160 et fait avancer la liberté humaine autour du monde. 139 00:07:48,042 --> 00:07:51,483 C'est de l'arrogance de penser que la technologie nous sauvera. 140 00:07:52,625 --> 00:07:56,028 C'est de l'égoïsme de penser que nous pouvons continuer 141 00:07:56,458 --> 00:07:59,999 cette approche injuste et d'extraction de la vie sur cette planète 142 00:08:00,167 --> 00:08:01,417 et survivre. 143 00:08:02,458 --> 00:08:07,298 (Applaudissements) 144 00:08:07,598 --> 00:08:10,539 Pour survivre à la prochaine phase de notre existence humaine, 145 00:08:10,750 --> 00:08:14,080 nous devons repenser notre système social et économique 146 00:08:14,102 --> 00:08:16,480 pour développer une résilience collective. 147 00:08:16,750 --> 00:08:21,958 La reconstruction sociale doit être axée autour de la restauration et la réparation 148 00:08:22,333 --> 00:08:23,317 de la Terre 149 00:08:23,792 --> 00:08:26,237 et autour des communautés qui en furent retirées, 150 00:08:26,667 --> 00:08:27,735 criminalisées 151 00:08:27,958 --> 00:08:30,493 et prises pour cibles pendant des générations. 152 00:08:30,917 --> 00:08:32,364 Voici le plus important. 153 00:08:32,750 --> 00:08:34,612 C'est par là que nous devons commencer. 154 00:08:35,500 --> 00:08:37,892 Nous devons établir une nouvelle attitude sociale 155 00:08:37,892 --> 00:08:40,389 qui voit l'immigration comme un point positif, 156 00:08:40,389 --> 00:08:43,226 une nécessité pour la survie mondiale 157 00:08:43,250 --> 00:08:46,108 et non une menace pour nos privilèges individuels. 158 00:08:46,958 --> 00:08:51,208 La résistance collective signifie fonder des villes capables d'accueillir les gens 159 00:08:51,208 --> 00:08:52,893 et de fournir logements, 160 00:08:52,917 --> 00:08:55,829 nourriture, eau, couverture médicale 161 00:08:55,829 --> 00:08:57,905 et être libéré de contrôles excessifs 162 00:08:57,905 --> 00:08:59,123 et ce pour tout le monde, 163 00:08:59,167 --> 00:09:00,488 peu importe qui ils sont 164 00:09:00,542 --> 00:09:01,898 et d'où ils viennent. 165 00:09:03,583 --> 00:09:07,972 Que se passerait-il si on commençait déjà à planifier la migration climatique ? 166 00:09:08,667 --> 00:09:12,630 Les villes étalées ou en déclin pourraient utiliser cette opportunité 167 00:09:12,917 --> 00:09:17,084 pour reconstruire une infrastructure sociale basée sur la justice et l'équité. 168 00:09:17,875 --> 00:09:20,625 Nous pourrions donner de l'argent aux hôpitaux publics 169 00:09:20,625 --> 00:09:22,101 et les aider à se préparer 170 00:09:22,125 --> 00:09:24,351 face à la migration climatique, 171 00:09:24,375 --> 00:09:27,823 et aux traumatismes du sentiment de perte et d'exil. 172 00:09:28,750 --> 00:09:32,059 Nous pouvons donner plus de notre temps à la justice, 173 00:09:32,083 --> 00:09:34,684 mais pas pour des bénéfices temporaires, 174 00:09:34,708 --> 00:09:37,143 ni pour compenser des déficits budgétaires 175 00:09:37,167 --> 00:09:39,309 Cela doit créer des changements sur la durée 176 00:09:39,333 --> 00:09:41,723 et contribuer à faire progresser la justice. 177 00:09:41,917 --> 00:09:43,924 Un tel changement est déjà possible. 178 00:09:44,208 --> 00:09:45,976 Après l'ouragan Katrina, 179 00:09:46,000 --> 00:09:49,976 des universités et lycées aux États-Unis ont accueilli des élèves 180 00:09:50,000 --> 00:09:54,003 pour les aider à finir le semestre ou l'année sans hésiter. 181 00:09:54,167 --> 00:09:57,976 Ces étudiants sont maintenant des atouts performants pour notre communauté, 182 00:09:58,000 --> 00:10:01,434 et c'est à ça que nos communautés, nos entreprises et institutions 183 00:10:01,458 --> 00:10:03,018 devraient se préparer désormais. 184 00:10:03,042 --> 00:10:04,875 C'est le moment. 185 00:10:06,083 --> 00:10:09,611 Ainsi en repensant le problème de façon plus honnête 186 00:10:09,875 --> 00:10:13,648 et en restructurant nos systèmes sociaux de façon plus juste, 187 00:10:14,375 --> 00:10:18,233 tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de nous « réindigéniser » 188 00:10:18,417 --> 00:10:21,625 et de faire appel à un pouvoir ancien. 189 00:10:22,500 --> 00:10:26,576 Ceci signifie forcément que nous devons apprendre à suivre 190 00:10:26,750 --> 00:10:31,419 - et non à en faire des symboles, ou des clichés exotiques, ni à les ignorer - 191 00:10:31,559 --> 00:10:34,068 le commandement et les connaissances traditionnelles 192 00:10:34,102 --> 00:10:36,333 spécifiques aux régions. 193 00:10:37,042 --> 00:10:40,768 Ça signifie que nous devons nous faire des critères d'équité écologique, 194 00:10:40,792 --> 00:10:43,518 de justice climatique et de droits de l'homme 195 00:10:43,542 --> 00:10:45,768 la base, le socle, 196 00:10:45,792 --> 00:10:47,143 le point de départ, 197 00:10:47,143 --> 00:10:49,798 de la direction que notre nouvelle société doit prendre. 198 00:10:50,250 --> 00:10:54,961 Tout ceci exige que nous admettions qu'il existe un pouvoir plus grand que nous 199 00:10:55,625 --> 00:10:58,374 et une vie plus longue que celle que nous allons vivre. 200 00:10:58,958 --> 00:11:03,351 Ça exige que nous croyions à des choses, même si nos privilèges 201 00:11:03,375 --> 00:11:05,050 font que nous ne les voyons pas. 202 00:11:06,000 --> 00:11:09,143 Nous devons rendre hommage aux droits de la nature. 203 00:11:09,167 --> 00:11:12,461 Nous devons faire progresser les droits humains pour tous. 204 00:11:12,625 --> 00:11:15,559 Nous devons transformer notre société à usage unique 205 00:11:15,583 --> 00:11:18,268 et individuelle 206 00:11:18,292 --> 00:11:22,143 en une société qui voit le collectif, l'humanité sur le long terme, 207 00:11:22,167 --> 00:11:24,042 car sinon nous ne survivrons pas. 208 00:11:25,125 --> 00:11:28,290 Nous devons comprendre que même les meilleurs d'entre nous 209 00:11:28,290 --> 00:11:30,844 sont prisonniers d'un système injuste, 210 00:11:30,958 --> 00:11:33,031 et nous devons admettre 211 00:11:33,125 --> 00:11:35,726 que la seule façon pour vous de survivre 212 00:11:35,750 --> 00:11:38,768 est que nous trouvions une solution 213 00:11:38,792 --> 00:11:41,583 pour atteindre une libération commune ensemble. 214 00:11:42,625 --> 00:11:44,101 La bonne nouvelle est que 215 00:11:44,125 --> 00:11:46,476 nous sommes issus d'un peuple puissant. 216 00:11:46,476 --> 00:11:49,292 Nous descendons de ceux qui ont, d'une façon ou d'une autre, 217 00:11:49,292 --> 00:11:52,893 survécu jusqu'à que nous soyons en vie ici et aujourd'hui. 218 00:11:52,917 --> 00:11:55,059 C'est une raison suffisante pour nous battre. 219 00:11:55,333 --> 00:11:57,851 Et croyez votre amie de Louisiane du Sud, 220 00:11:57,851 --> 00:12:00,675 les combats les plus durs sont ceux qu'il faut fêter. 221 00:12:01,125 --> 00:12:05,878 Choisissons de rendre la prochaine phase de notre existence sur Terre belle, 222 00:12:06,042 --> 00:12:07,309 et tant qu'on y est, 223 00:12:07,333 --> 00:12:10,292 rendons-là aussi juste et équitable pour tous. 224 00:12:11,042 --> 00:12:12,893 Nous pouvons le faire. 225 00:12:12,917 --> 00:12:14,184 Nous pouvons le faire, 226 00:12:14,208 --> 00:12:15,809 car c'est notre devoir. 227 00:12:15,833 --> 00:12:18,809 C'est notre devoir car sinon nous perdrons notre planète 228 00:12:18,833 --> 00:12:20,684 et nous nous perdrons nous-mêmes. 229 00:12:20,708 --> 00:12:22,351 Notre mission commence ici. 230 00:12:22,375 --> 00:12:24,434 Notre mission commence ensemble. 231 00:12:24,458 --> 00:12:25,893 Voici ce que je vous offre. 232 00:12:25,917 --> 00:12:27,976 Merci à vous de l'accepter. Merci. 233 00:12:28,000 --> 00:12:31,583 (Applaudissements)