0:00:00.930,0:00:03.833 Bylo to asi dva roky po hurikánu Katrina, 0:00:03.875,0:00:06.667 kdy jsem poprvé viděla[br]povodňové mapy Luisiany. 0:00:07.500,0:00:11.268 Tyto mapy se používají ke znázornění[br]ztrát půdy v minulosti 0:00:11.292,0:00:13.851 a ztrát, které teprve nastanou. 0:00:13.875,0:00:16.776 Na setkání občanů byly onoho dne 0:00:17.000,0:00:19.101 tyto mapy použity k vysvětlení, 0:00:19.125,0:00:23.476 jak mohla devítimetrová přílivová vlna,[br]která doprovázela hurikán Katrina, 0:00:23.500,0:00:26.851 zaplavit obce,[br]jako je ta moje v jižní Louisianě 0:00:26.875,0:00:30.167 nebo obce na pobřeží[br]států Mississippi a Alabama. 0:00:30.875,0:00:35.667 Ukazuje se, že území, které jsme ztratili,[br]bylo naší ochranou před mořem. 0:00:37.125,0:00:40.559 Dobrovolně jsem se ujala[br]předvedení nástěnné grafiky 0:00:40.583,0:00:44.292 a můj život se najednou[br]už podruhé během dvou let změnil. 0:00:45.333,0:00:50.059 Na grafice byla vidět ohromná[br]ztráta půdy v jižní Louisianě 0:00:50.083,0:00:52.184 a rozšiřování moře, 0:00:52.208,0:00:55.508 ale především ukazovala, 0:00:55.798,0:00:58.809 jak před koncem 21. století 0:00:58.833,0:01:02.470 zmizí moje komunita a také mnoho dalších. 0:01:03.292,0:01:05.684 V přední části místnosti jsem nebyla sama. 0:01:05.708,0:01:10.101 Stála jsem tam s mnoha[br]obyvateli jižní Louisiany ‒ 0:01:10.125,0:01:13.150 černochy, původními obyvateli, s chudými. 0:01:13.792,0:01:18.143 Mysleli jsme si, že nás spojuje jen[br]nynější zotavování se z katastrofy, 0:01:18.167,0:01:22.059 ale zjistili jsme, že nás[br]teď spojuje nemožný úkol, 0:01:22.083,0:01:26.226 abychom zajistili, že naše komunity[br]nebudou vyhlazeny vzestupem hladiny moře, 0:01:26.250,0:01:28.523 jež způsobuje klimatická změna. 0:01:29.375,0:01:34.309 Přátelé, sousedé, rodina, moje komunita ‒ 0:01:34.333,0:01:37.128 předpokládala jsem, že tu vždy budou. 0:01:37.958,0:01:42.893 Země, stromy, bažiny, zátoky ‒ 0:01:42.917,0:01:47.018 myslela jsem, že tu vždy budou,[br]tak jako tisíce let předtím. 0:01:47.042,0:01:48.362 Mýlila jsem se. 0:01:50.250,0:01:52.851 Abych pochopila,[br]co se s mojí komunitou děje, 0:01:52.875,0:01:55.851 musela jsem si promluvit[br]i s jinými komunitami ve světě. 0:01:55.875,0:01:59.268 Začala jsem v jižní Louisianě[br]s United Houma Nation. 0:01:59.292,0:02:03.184 Mluvila jsem se zástupci mládeže[br]v Shishmaref na Aljašce. 0:02:03.208,0:02:06.684 Hovořila jsem s rybářkami[br]na pobřeží Vietnamu, 0:02:06.708,0:02:09.226 s bojovníky za spravedlnost na Fidži, 0:02:09.250,0:02:14.184 s novou generací vůdčích osobností[br]prastarých kultur v Torresově průlivu. 0:02:14.667,0:02:18.768 Komunity, jež tu žily po tisíce let, 0:02:18.792,0:02:20.643 nyní trpěly stejným osudem 0:02:20.667,0:02:24.833 a všichni jsme přemýšleli,[br]jak přežít následujících padesát let. 0:02:26.625,0:02:28.559 Předpokládá se, 0:02:28.573,0:02:30.599 že koncem dalšího století 0:02:30.630,0:02:34.476 přijde kvůli klimatické změně[br]dalších 180 milionů lidí o bydlení, 0:02:34.500,0:02:37.184 a v jižní Louisianě už se stěhují ti, 0:02:37.208,0:02:39.851 kteří si to mohou dovolit. 0:02:39.875,0:02:42.901 Stěhují se, protože jižní Louisiana[br]patří mezi ty země světa, 0:02:42.925,0:02:45.468 jež své území ztrácejí nejrychleji. 0:02:46.250,0:02:49.569 Mizení země je to,[br]co spojuje moji komunitu v zátoce 0:02:49.613,0:02:52.058 s dalšími komunitami na pobřeží. 0:02:52.708,0:02:56.768 Vymazání z mapy je to,[br]proti čemu bojují lidé po celém světě, 0:02:56.792,0:02:59.880 když si uvědomíme reálné dopady[br]klimatických změn. 0:03:01.208,0:03:04.518 Posledních 14 let jsem hájila komunity, 0:03:04.542,0:03:07.601 které byly klimatickou krizí[br]přímo ovlivněny. 0:03:07.625,0:03:09.934 Během zotavování se[br]z klimatické katastrofy 0:03:09.958,0:03:12.809 bojují tito lidé s diskriminací 0:03:12.833,0:03:16.768 a také se snaží vyrovnávat[br]masivní vysídlování lidí 0:03:16.792,0:03:18.601 příchodem jiných, 0:03:18.625,0:03:21.520 kteří vidí příležitost začít znovu. 0:03:22.250,0:03:27.268 Od roku 2005 jsou lidé[br]označováni za uprchlíky, 0:03:27.292,0:03:30.476 pokud odejdou či jsou vysídleni[br]kvůli klimatické katastrofě, 0:03:30.500,0:03:34.976 a to dokonce i když nepřekročí[br]mezinárodní hranice. 0:03:35.000,0:03:37.976 Taková nevhodně užitá pojmenování, 0:03:38.000,0:03:40.934 která mají identifikovat druhé, 0:03:40.958,0:03:42.308 oběti, 0:03:43.375,0:03:45.934 osoby, které jsou zde nežádoucí, 0:03:45.958,0:03:49.684 taková pojmenování[br]brání ekonomické obnově, 0:03:50.250,0:03:52.268 sociální integraci 0:03:52.292,0:03:56.458 i uzdravení, jež potřebujeme[br]kvůli klimatické krizí a traumatu. 0:03:57.542,0:03:59.351 Na slovech záleží. 0:03:59.365,0:04:00.605 A záleží i na tom, 0:04:00.625,0:04:03.125 jak se chováme k lidem,[br]kteří překračují hranice. 0:04:03.149,0:04:06.525 Mělo by nás zajímat,[br]jak se zachází s lidmi, 0:04:06.545,0:04:09.934 kteří dnes překračují hranice[br]a hledají azyl a bezpečí, 0:04:09.958,0:04:14.268 a to minimálně proto, že jednou[br]to můžete být vy či vaši milovaní, 0:04:14.292,0:04:16.224 kdo bude v blízké budoucnosti 0:04:16.238,0:04:19.250 potřebovat uplatnit své právo[br]přestěhovat se. 0:04:20.250,0:04:23.809 Už dnes se musíme začít připravovat[br]na globální migraci. 0:04:23.833,0:04:25.712 Dnes je to realita. 0:04:26.917,0:04:29.684 Naše města a naše komunity[br]na to nejsou připravené. 0:04:29.708,0:04:32.431 Nás ekonomický a sociální systém 0:04:32.445,0:04:37.184 je vlastně připraven jen na to,[br]aby na migrujících lidech vydělal. 0:04:37.208,0:04:42.396 Způsobí to postupnou[br]klimatickou gentrifikaci 0:04:42.750,0:04:46.559 a bude to také bránit pohybu lidí, 0:04:46.583,0:04:48.893 a to formou zneužívání pracovní síly 0:04:48.917,0:04:51.208 a obvykle i kriminalizací. 0:04:52.542,0:04:56.393 Klimatickou gentrifikaci, k níž dochází[br]v očekávání zvýšení hladiny moře, 0:04:56.417,0:04:59.101 můžeme pozorovat na místech,[br]jako je Miami, 0:04:59.125,0:05:02.226 kde komunity, které žily dále od pobřeží, 0:05:02.250,0:05:05.893 jsou nyní vypláceny ze své půdy, 0:05:05.917,0:05:07.684 kterou původně obývaly 0:05:07.708,0:05:10.018 a na niž se nyní stěhují lidé z pobřeží. 0:05:10.042,0:05:11.597 Tito lidé se přesouvají, 0:05:11.627,0:05:14.637 jsou nuceni se vystěhovat[br]ze sociálních a ekonomických systémů, 0:05:14.677,0:05:16.382 jež potřebují k přežití. 0:05:17.333,0:05:22.733 Ke klimatická gentrifikaci dochází také[br]v důsledku klimatické katastrofy. 0:05:23.542,0:05:25.349 Když obrovské počty lidí 0:05:25.363,0:05:28.268 na neurčitou dobu opustí nějaké místo, 0:05:28.292,0:05:30.601 jiní se tam nastěhují. 0:05:30.625,0:05:33.184 Klimatickou gentrifikaci také pozorujeme, 0:05:33.208,0:05:37.643 když jsou poničené domovy[br]nově vybudované, 0:05:37.667,0:05:39.643 ale tentokrát za vyšší cenu, 0:05:39.667,0:05:43.184 na kterou nedosáhnou černoši,[br]hnědí nebo chudí lidé, 0:05:43.208,0:05:44.948 kteří se chtějí vrátit domů. 0:05:45.667,0:05:49.809 Rozdíl v cenách nájmů[br]nebo v cenách domů 0:05:49.833,0:05:53.726 je rozdílem mezi tím,[br]když můžete uplatnit své právo, 0:05:53.750,0:05:57.101 své lidské právo vrátit se domů[br]ke své komunitě, 0:05:57.125,0:06:00.143 a tím, když jste nuceni[br]přestěhovat se někam jinam, 0:06:00.167,0:06:03.823 kde budete více vystaveni živlům,[br]v levnějším domě a sami. 0:06:05.458,0:06:08.726 Klimatická krize[br]je mnohem širším tématem, 0:06:08.750,0:06:11.101 než je omezování emisí CO2, 0:06:11.125,0:06:15.268 a hodně se liší od debat[br]týkajících se jen extrémního počasí. 0:06:15.292,0:06:19.583 Čelíme změně ve všech ohledech[br]naší globální reality. 0:06:20.292,0:06:23.393 Klimatická migrace je jen malým dílkem, 0:06:23.417,0:06:25.476 ale bude to mít dominový efekt 0:06:25.500,0:06:29.060 jak v pobřežních městech,[br]tak i v těch ve vnitrozemí. 0:06:29.458,0:06:30.988 Co tedy uděláme? 0:06:31.002,0:06:32.393 Mám pár nápadů. 0:06:32.417,0:06:34.184 (smích) 0:06:34.208,0:06:38.513 Zaprvé musíme pozměnit[br]naše chápání tohoto problému. 0:06:38.917,0:06:41.768 Problémem není klimatická změna. 0:06:41.792,0:06:43.229 Klimatická změna 0:06:43.253,0:06:47.684 je tím nejhorším projevem[br]ekonomického systému, 0:06:47.708,0:06:50.101 který je stavěný jen pro některé, 0:06:50.125,0:06:55.354 aby z naší planety a z našich lidí[br]vytěžil vše, co je cenné, 0:06:55.708,0:06:57.476 počínaje přírodními zdroji 0:06:57.500,0:06:59.726 až po plody lidské práce. 0:06:59.750,0:07:02.684 Právě tento systém vytvořil tuto krizi. 0:07:02.708,0:07:07.095 (potlesk) 0:07:08.250,0:07:12.309 Musíme mít odvahu si přiznat,[br]že už jsme si toho vzali příliš. 0:07:12.333,0:07:15.184 Nesmíme zavírat oči před skutečností, 0:07:15.208,0:07:18.351 že celý svět teď platí cenu 0:07:18.375,0:07:24.100 za privilegia a pohodlí[br]jen několika lidí na planetě. 0:07:25.333,0:07:29.226 Je na čase, abychom provedli[br]celospolečenské změny systému, 0:07:29.250,0:07:32.476 který vybízí ke spotřebě, 0:07:32.500,0:07:35.002 až do bodu globální nerovnováhy. 0:07:35.458,0:07:39.851 Naše sociální, politické a ekonomické[br]systémy zaměřené na těžení 0:07:39.875,0:07:44.268 musí být přebudovány v systémy,[br]které regenerují svět 0:07:44.292,0:07:47.298 a globálně prosazují naši svobodu. 0:07:48.042,0:07:51.858 Je arogantní myslet si,[br]že nás zachrání technologie. 0:07:52.625,0:07:56.434 Je sobecké myslet si, že můžeme pokračovat 0:07:56.458,0:08:00.143 v tomto nespravedlivém a vysávajícím[br]přístupu k životu na naší planetě, 0:08:00.167,0:08:01.417 a přitom přežít. 0:08:02.458,0:08:07.558 (potlesk) 0:08:07.792,0:08:10.726 Abychom přežili další fázi[br]naší lidské existence, 0:08:10.750,0:08:14.018 budeme muset přebudovat[br]naše sociální a ekonomické systémy 0:08:14.042,0:08:16.440 a rozvíjet naši společnou odolnost. 0:08:16.750,0:08:23.248 Sociální restrukturalizace musí[br]směřovat k obnově a nápravě světa 0:08:23.462,0:08:26.643 a komunit, které byly po generace 0:08:26.667,0:08:30.284 pouze využívané,[br]kriminalizované a napadané. 0:08:30.917,0:08:32.726 To je prvořadé. 0:08:32.750,0:08:34.792 Právě s tím musíme začít. 0:08:35.500,0:08:40.351 Musíme zavést nový společenský přístup,[br]abychom migraci vnímali jako výhodu, 0:08:40.375,0:08:43.226 jako nutnost pro naše globální přežití, 0:08:43.250,0:08:46.397 ne jako ohrožení[br]našich individuálních privilegií. 0:08:46.958,0:08:51.014 Společná odolnost znamená rozvoj měst,[br]která mohu lidi přijmout, 0:08:51.028,0:08:52.874 zajistit jim bydlení, 0:08:52.904,0:08:55.479 jídlo, vodu, zdravotní péči 0:08:55.503,0:08:57.991 a osvobození od přehnaného[br]policejního dohledu, 0:08:58.025,0:09:00.503 a to pro každého,[br]bez ohledu na to, kým jste, 0:09:00.542,0:09:02.342 bez ohledu na to, odkud jste. 0:09:03.583,0:09:08.025 Co by znamenalo, kdybychom teď[br]klimatickou migraci začali plánovat? 0:09:08.667,0:09:12.893 Živelně rostoucí nebo upadající města[br]by v tom mohla spatřit příležitost 0:09:12.917,0:09:17.531 k znovuvybudování sociální infrastruktury[br]založené na spravedlnosti a rovnosti. 0:09:17.875,0:09:20.491 Mohli bychom investovat[br]do veřejných nemocnic 0:09:20.515,0:09:24.341 a pomoci jim připravit se na to,[br]co nastane při klimatické migraci, 0:09:24.375,0:09:28.207 a to včetně traumat,[br]která přicházejí se ztrátou a přemístěním. 0:09:28.750,0:09:32.059 Můžeme věnovat více času spravedlnosti, 0:09:32.083,0:09:34.684 ale nikoli jen kvůli dočasnému zisku, 0:09:34.708,0:09:37.143 kvůli pomoci narovnat rozpočtový deficit. 0:09:37.167,0:09:39.309 Musí to být ve prospěch 0:09:39.333,0:09:41.893 dlouhodobých změn a podpoře spravedlnosti. 0:09:41.917,0:09:44.184 A už je to možné. 0:09:44.208,0:09:45.976 Po hurikánu Katrina 0:09:46.000,0:09:49.976 přijaly univerzity a střední školy[br]po celých Státech studenty, 0:09:50.000,0:09:54.143 aby jim pomohly bez přerušení[br]dokončit semestry či ročníky. 0:09:54.167,0:09:57.976 Tito studenti jsou nyní[br]produktivními členy naší komunity 0:09:58.000,0:10:00.134 a právě na to se musí naše komunity, 0:10:00.148,0:10:03.018 naše podniky a naše instituce připravit. 0:10:03.042,0:10:04.875 Už nastal čas. 0:10:06.083,0:10:09.851 Pokud tedy problém přeformulujeme[br]do pravdivější podoby 0:10:09.875,0:10:13.708 a pokud zrestrukturalizujeme náš[br]sociální systém, aby byl spravedlivější, 0:10:14.375,0:10:18.393 zbude jen, abychom v sobě[br]zase objevili svůj původ 0:10:18.417,0:10:21.625 a apelovali na svou pradávnou sílu. 0:10:22.500,0:10:26.726 To nutně znamená,[br]že se musíme naučit následovat ‒ 0:10:26.750,0:10:31.559 nikoli rozmělňovat, idealizovat, odbývat ‒ 0:10:31.583,0:10:36.018 ale následovat vedení a tradiční znalosti[br]konkrétního místa. 0:10:37.042,0:10:40.768 To znamená, že se musíme podřídit[br]normám ekologické spravedlnosti, 0:10:40.792,0:10:43.518 klimatické rovnosti a lidských práv, 0:10:43.542,0:10:45.768 jakožto k základnímu kameni 0:10:45.792,0:10:47.143 a výchozímu bodu, 0:10:47.167,0:10:49.685 k němuž musí naše nová společnost mířit. 0:10:50.250,0:10:55.291 To vše vyžaduje, abychom[br]uznali vyšší moc než sami sebe 0:10:55.625,0:10:58.934 a život delší než ten, který prožijeme my. 0:10:58.958,0:11:01.491 Vyžaduje to, abychom věřili ve věci, 0:11:01.511,0:11:04.750 u nichž máme to privilegium,[br]že je nemusíme spatřit. 0:11:06.000,0:11:09.143 Musíme ctít právo života[br]v přirozeném prostředí. 0:11:09.167,0:11:12.601 Musíme prosazovat[br]lidská práva pro všechny. 0:11:12.625,0:11:17.889 Musíme se transformovat[br]z jednorázové a individuální společnosti 0:11:18.292,0:11:22.143 na společnost, která chápe[br]společnou dlouhodobou humanitu, 0:11:22.167,0:11:24.042 jinak to nezvládneme. 0:11:25.125,0:11:30.484 Musíme vnímat, že i ti nejlepší z nás[br]jsou lapeni v nespravedlivém systému, 0:11:30.958,0:11:33.101 a musíme uznat, 0:11:33.125,0:11:35.726 že jiní přežijí jedině tehdy, 0:11:35.750,0:11:38.768 pokud my přijdeme na to, 0:11:38.792,0:11:41.583 jak společně dosáhnout osvobození. 0:11:42.625,0:11:44.101 Dobrou zprávou je, 0:11:44.125,0:11:46.476 že jsme potomky mocného národa. 0:11:46.500,0:11:48.278 Jsme potomky těch, 0:11:48.292,0:11:52.893 kteří se zde tak či onak[br]dožili až dnešních dnů. 0:11:52.917,0:11:55.309 To je dostatečný důvod, abychom bojovali. 0:11:55.333,0:11:57.851 A věřte své přítelkyni z jižní Louisiany, 0:11:57.875,0:12:01.101 že ty nejtěžší bitvy jsou právě těmi,[br]které oslavujeme. 0:12:01.125,0:12:06.018 Rozhodněme se, že tato další fáze[br]naší planetární existence bude krásnou, 0:12:06.042,0:12:10.359 a když už jsme u toho,[br]ať je to pro všechny spravedlivé a fér. 0:12:11.042,0:12:12.893 Společně to zvládneme. 0:12:12.917,0:12:14.184 Zvládneme to, 0:12:14.208,0:12:15.809 protože musíme. 0:12:15.833,0:12:18.809 Musíme, jinak ztratíme naši planetu 0:12:18.833,0:12:20.684 a ztratíme sami sebe. 0:12:20.708,0:12:22.351 Práce začíná právě zde. 0:12:22.375,0:12:24.434 Práce začíná nám všem společně. 0:12:24.458,0:12:25.893 To je má nabídka. 0:12:25.917,0:12:28.096 Děkuji, že jste ji vyslechli. Merci. 0:12:28.130,0:12:33.533 (potlesk)