0:00:00.857,0:00:03.695 Secondo le teorie[br]dello sviluppo sociale umano, 0:00:03.719,0:00:05.936 stiamo vivendo la quarta grande epoca 0:00:05.960,0:00:08.055 di progresso tecnologico, 0:00:08.080,0:00:09.630 l'Era dell'Informazione. 0:00:10.240,0:00:13.816 La connettività, grazie alla tecnologia[br]digitale, è un miracolo moderno. 0:00:13.840,0:00:18.976 Ha eliminato le barriere di tempo[br]e spazio che separano le persone, 0:00:19.000,0:00:20.896 e ha creato una condizione per un'era 0:00:20.920,0:00:24.310 in cui l'informazione e le idee[br]possono essere scambiate liberamente. 0:00:25.240,0:00:28.176 Ma questi grandi successi[br]nella tecnologia digitale[br] 0:00:28.200,0:00:30.680 sono davvero il massimo[br]a cui si possa arrivare? 0:00:31.640,0:00:33.056 Non penso che sia così. 0:00:33.080,0:00:34.856 E oggi vorrei condividere con voi 0:00:34.880,0:00:39.030 come ritengo che la tecnologia digitale[br]possa portarci ancora più in alto. 0:00:39.880,0:00:41.816 Sono un chirurgo 0:00:41.840,0:00:44.216 e mentre ora sono qui a parlare con voi, 0:00:44.240,0:00:46.070 cinque miliardi di persone nel mondo 0:00:46.070,0:00:48.640 non hanno accesso[br]a cure chirurgiche sicure. 0:00:48.640,0:00:51.056 Cinque miliardi di persone. 0:00:51.080,0:00:53.696 È il 70% della popolazione mondiale, 0:00:53.720,0:00:56.176 che secondo la[br]Commissione Lancet dell'OMS 0:00:56.200,0:00:58.976 non ha neanche accesso[br]a procedure chirurgiche semplici 0:00:59.000,0:01:00.710 come e quando ne ha bisogno. 0:01:01.760,0:01:03.816 Guardiamo alla Sierra Leone, 0:01:03.840,0:01:06.336 un paese di sei milioni di persone, 0:01:06.360,0:01:07.720 dove uno studio recente 0:01:07.720,0:01:10.520 ha mostrato che ci sono[br]solo dieci chirurghi qualificati. 0:01:10.520,0:01:13.520 Vale a dire un chirurgo[br]ogni 600.000 persone. 0:01:14.280,0:01:15.800 I numeri sono sconcertanti 0:01:16.680,0:01:18.750 e non serve nemmeno[br]guardare così lontano. 0:01:19.160,0:01:21.286 Se guardiamo agli Stati Uniti, 0:01:21.286,0:01:26.056 un recente studio stima che serviranno[br]mille chirurghi in più entro il 2030 0:01:26.080,0:01:29.480 solo per soddisfare la domanda[br]di procedure chirurgiche di routine. 0:01:30.120,0:01:33.240 Di questo passo,[br]non raggiungeremo quei numeri. 0:01:35.280,0:01:38.136 Da chirurgo, questo è[br]un problema globale che mi preoccupa. 0:01:38.160,0:01:39.696 Mi preoccupa molto, 0:01:39.720,0:01:41.536 perché ho visto in prima persona 0:01:41.540,0:01:44.506 come la mancanza di accesso[br]a cure mediche sicure ed economiche 0:01:44.506,0:01:46.630 possa rovinare la vita[br]delle persone comuni. 0:01:46.770,0:01:49.056 Se siete un paziente[br]che necessita un'operazione 0:01:49.080,0:01:50.816 e non c'è un chirurgo disponibile, 0:01:50.840,0:01:53.040 vi restano delle scelte difficili: 0:01:53.840,0:01:56.240 aspettare, viaggiare, 0:01:57.200,0:01:58.920 o non subire l'operazione. 0:02:00.880,0:02:02.120 Qual è la risposta? 0:02:03.000,0:02:07.096 Alcuni di voi portano[br]delle soluzioni con loro, oggi: 0:02:07.120,0:02:09.960 uno smartphone, un tablet, un computer. 0:02:11.080,0:02:12.456 Perché per me, 0:02:12.480,0:02:16.536 la tecnologia di comunicazione digitale[br]ha il potere di fare molto di più 0:02:16.560,0:02:18.816 che permetterci solo di comprare online, 0:02:18.840,0:02:22.218 come connettersi con piattaforme[br]social media, e restare aggiornati. 0:02:22.880,0:02:27.096 Ha il potere di aiutarci a risolvere[br]alcune problematiche fondamentali, 0:02:27.120,0:02:30.260 come la mancanza di accessibilità[br]a servizi chirurgici vitali. 0:02:30.440,0:02:31.920 Oggi vorrei condividere con voi 0:02:31.920,0:02:34.990 un esempio di come penso[br]che potremmo renderlo possibile. 0:02:35.360,0:02:37.776 La storia della chirurgia[br]è piena di scoperte 0:02:37.800,0:02:41.020 su come scienza e tecnologia[br]abbiano aiutato i chirurghi dell'epoca 0:02:41.020,0:02:42.660 a affrontare le più grandi sfide. 0:02:42.660,0:02:44.996 Se torniamo indietro[br]di qualche centinaio di anni, 0:02:44.996,0:02:46.666 la comprensione della microbiologia 0:02:46.666,0:02:48.936 portò allo sviluppo[br]delle tecniche antisettiche, 0:02:48.960,0:02:50.550 fondamentali per assicurarsi 0:02:50.550,0:02:53.236 che i pazienti sopravvivano[br]dopo un'operazione. 0:02:53.236,0:02:54.686 Dopo qualche centinaio di anni 0:02:54.686,0:02:57.076 abbiamo sviluppato[br]la laparoscopia o l'artroscopia, 0:02:57.076,0:03:00.026 che combinano la tecnologia video[br]e gli strumenti di precisione 0:03:00.056,0:03:02.480 per rendere la chirurgia meno invasiva. 0:03:03.760,0:03:07.096 Più di recente, molti di voi[br]sapranno della chirurgia robotica, 0:03:07.120,0:03:11.510 e la robotica porta alla chirurgia[br]le macchine moderne e automatizzate, 0:03:11.800,0:03:13.350 una precisione estrema, 0:03:13.680,0:03:17.096 la capacità di effettuare[br]operazioni su scala minuscola 0:03:17.120,0:03:20.040 con un grado di accuratezza[br]che supera la mano umana. 0:03:22.000,0:03:25.640 Ma la chirurgia robotica ha portato[br]anche qualcos'altro alla chirurgia: 0:03:26.480,0:03:27.936 l'idea che un chirurgo 0:03:27.960,0:03:31.640 non deve essere di fianco[br]al letto del paziente, per curarlo, 0:03:32.320,0:03:34.216 potrebbe guardare uno schermo 0:03:34.240,0:03:36.400 e istruire un robot[br]attraverso un computer. 0:03:37.800,0:03:40.480 La chiamiamo chirurgia a distanza. 0:03:42.800,0:03:45.876 Spetta a noi trovare soluzioni 0:03:45.876,0:03:48.976 che rispondano a queste domande[br]in modo economico e modulare, 0:03:49.000,0:03:51.656 affinché tutti, non importa[br]in che parte del mondo, 0:03:51.680,0:03:53.320 vedano risolti questi problemi. 0:03:54.440,0:03:56.096 E se vi dicessi 0:03:56.120,0:03:58.496 che non serve un robot[br]da un milione di dollari 0:03:58.520,0:04:00.500 per svolgere[br]un'operazione a distanza? 0:04:00.720,0:04:04.680 Che tutto ciò che serve[br]è un telefono, un tablet, o un computer, 0:04:05.680,0:04:07.000 una connessione internet, 0:04:07.800,0:04:09.616 un collega sicuro sul posto 0:04:09.640,0:04:11.500 e un ingrediente magico: 0:04:12.120,0:04:14.880 un software collaborativo[br]di realtà aumentata. 0:04:16.079,0:04:18.815 Usando un software collaborativo[br]di realtà aumentata, 0:04:18.839,0:04:21.896 un chirurgo esperto[br]può trasportarsi virtualmente 0:04:21.920,0:04:23.696 in qualunque contesto clinico 0:04:23.720,0:04:26.570 semplicemente usando un telefono,[br]un tablet, o un computer, 0:04:26.570,0:04:29.656 e può visualmente e praticamente[br]interagire durante un'operazione 0:04:29.680,0:04:31.016 dall'inizio alla fine, 0:04:31.040,0:04:34.640 guidando un medico locale[br]passo passo durante la procedura. 0:04:35.800,0:04:38.016 Bene, basta con le chiacchiere. 0:04:38.040,0:04:39.490 Adesso vorrei mostrarvelo. 0:04:42.840,0:04:45.776 Ci metteremo in collegamento[br]con il Dott. Marc Tompkins, 0:04:45.800,0:04:48.360 un chirurgo ortopedico[br]all'Università del Minnesota. 0:04:49.690,0:04:52.296 Eseguirà per noi un'artroscopia, 0:04:52.320,0:04:54.496 un'artroscopia del ginocchio, 0:04:54.520,0:04:56.056 e sappiate 0:04:56.080,0:04:59.240 che il paziente ha dato[br]il consenso per la ripresa. 0:05:02.040,0:05:04.696 Inoltre, per questioni di tempo, 0:05:04.720,0:05:06.936 vedremo solo l'inizio, 0:05:06.960,0:05:08.216 incideremo la zona 0:05:08.240,0:05:11.000 e poi identificheremo[br]alcuni punti anatomici fondamentali. 0:05:12.960,0:05:14.920 "Salve, Dott. Tompkins, mi sente?" 0:05:16.200,0:05:18.206 Dott. Mark Tompkins: "Buongiorno, Nadine." 0:05:18.206,0:05:20.686 Nadine Hachach-Haram:[br]"Il pubblico di TED la saluta." 0:05:20.686,0:05:21.840 Pubblico: "Ciao." 0:05:24.200,0:05:26.496 NHH: "Bene, Dott. Tompkins, iniziamo. 0:05:26.520,0:05:29.816 Iniziamo con le incisioni, e le faremo 0:05:29.840,0:05:31.776 su ogni lato del tendine rotuleo. 0:05:31.800,0:05:35.496 Quindi se può incidere lì e lì, 0:05:35.520,0:05:37.640 dovremmo arrivare al ginocchio." 0:05:39.000,0:05:40.400 MT: "Bene, vado." 0:05:41.840,0:05:43.040 NHH: "Ottimo. 0:05:45.480,0:05:47.640 Ora entriamo nell'articolazione. 0:05:50.520,0:05:53.800 Perché non diamo[br]una bella occhiata al menisco?" 0:05:55.680,0:05:56.880 MT: "Perfetto." 0:05:59.960,0:06:03.496 NHH: "Bene, possiamo vedere[br]una piccola lesione al menisco, 0:06:03.520,0:06:05.360 ma per il resto sembra a posto. 0:06:06.800,0:06:09.216 Se si gira e va da questa parte, 0:06:09.240,0:06:10.456 segua il mio dito, 0:06:10.480,0:06:13.280 guardiamo rapidamente[br]i legamenti crociati. 0:06:14.720,0:06:17.936 Quello è il crociato anteriore,[br]sembra in forma, 0:06:17.960,0:06:19.216 nessun problema. 0:06:19.240,0:06:22.256 Abbiamo identificato[br]una piccola lacerazione al menisco, 0:06:22.280,0:06:25.370 ma il fluido dell'articolazione[br]sembra a posto. 0:06:26.920,0:06:30.256 Bene, grazie mille, Dott. Tompkins.[br]Grazie per il suo tempo. 0:06:30.280,0:06:31.896 La lascio continuare. 0:06:31.920,0:06:34.256 Buona giornata. Arrivederci." 0:06:34.280,0:06:36.360 (Applausi) 0:06:42.840,0:06:44.896 Spero, con questa dimostrazione, 0:06:44.920,0:06:48.816 di avervi illustrato il potenziale[br]di questa tecnologia. 0:06:48.840,0:06:52.056 Voglio sottolineare che non ho usato[br]apparecchiature particolari, 0:06:52.080,0:06:54.536 solo il mio portatile[br]e una webcam semplicissima. 0:06:54.560,0:06:56.736 Siamo abituati ad usare[br]la tecnologia digitale 0:06:56.736,0:06:58.800 per comunicare con voce, testi e video. 0:06:59.760,0:07:02.576 Ma la realtà aumentata[br]può fare molto di più. 0:07:02.980,0:07:05.376 Permette a due persone[br]di interagire virtualmente 0:07:05.400,0:07:08.115 in un modo che imita[br]la collaborazione faccia a faccia. 0:07:09.200,0:07:11.416 Poter mostrare a qualcuno[br]quello che vuoi fare, 0:07:11.440,0:07:13.576 illustrare e dimostrare e segnare, 0:07:13.600,0:07:15.840 è molto più incisivo[br]della sola parola. 0:07:16.390,0:07:19.056 Può anche essere un ottimo[br]strumento di apprendimento, 0:07:19.080,0:07:21.440 perché impariamo meglio[br]con la pratica diretta. 0:07:22.040,0:07:24.496 Quindi che differenza farà per il mondo? 0:07:24.520,0:07:26.576 Nel mio ospedale universitario, 0:07:26.600,0:07:29.580 l'abbiamo usato per sostenere[br]gli ospedali del distretto locale 0:07:29.580,0:07:31.870 per eseguire operazioni[br]per il cancro alla pelle 0:07:31.870,0:07:33.390 e trattamento di traumi. 0:07:33.390,0:07:36.176 Ora i pazienti possono[br]essere curati a livello locale. 0:07:36.200,0:07:39.536 Questo riduce i tempi di viaggio,[br]migliora l'accessibilità 0:07:39.560,0:07:41.280 e riduce le spese. 0:07:41.520,0:07:44.976 Inizia ad essere usato dalle infermiere[br]per il trattamento delle ferite 0:07:45.000,0:07:46.736 e negli ambulatori. 0:07:46.760,0:07:48.636 Di recente, ed è stato elettrizzante, 0:07:48.636,0:07:52.560 è stato usato per aiutare un chirurgo[br]nella rimozione di un cancro a un rene. 0:07:54.320,0:07:57.160 Vorrei condividere con voi[br]un breve video. 0:07:57.760,0:08:00.320 Mi scuso per la crudezza[br]delle immagini. 0:08:02.080,0:08:05.320 (Video) Dottore 1: "OK. Mostra di nuovo." 0:08:05.760,0:08:07.856 Dottore 2: "Se vedi qui, 0:08:07.880,0:08:11.936 è la parte superiore,[br]la parte più esterna del tuo tumore." 0:08:11.960,0:08:13.216 Dottore 1: "Sì." 0:08:13.240,0:08:16.096 Dottore 2: "È profonda tre centimetri, 0:08:16.120,0:08:18.200 dovrebbero essere tre centimetri." 0:08:18.840,0:08:20.176 Dottore 1: "Sì, sì." 0:08:20.200,0:08:24.080 Dottore 2: "Ok, quindi hai bisogno[br]di un margine di 3,5." 0:08:25.536,0:08:27.536 Dottore 1: "Te lo mostro comunque 0:08:27.560,0:08:30.120 e dimmi cosa ne pensi." 0:08:30.880,0:08:34.256 NHH: Vediamo l'uso[br]di questa tecnologia su scala globale, 0:08:34.280,0:08:36.816 e una delle storie[br]più toccanti che ricordo 0:08:36.840,0:08:40.080 viene dalla città di Trujillo,[br]a nord di Lima, in Perù, 0:08:40.840,0:08:43.310 dove questa tecnologia [br]è stata usata per fornire 0:08:43.310,0:08:46.546 operazioni per bambini[br]con labbro leporino o problemi al palato, 0:08:46.546,0:08:50.336 bambini poveri[br]senza assicurazione sanitaria. 0:08:50.360,0:08:52.930 E in questa città c'era[br]un ospedale con un chirurgo 0:08:52.930,0:08:54.936 che lavorava sodo[br]per fornire queste cure, 0:08:54.960,0:08:56.370 la Dott.ssa Soraya. 0:08:56.650,0:08:59.456 La Dott.ssa Soraya era[br]in difficoltà per la gran richiesta 0:08:59.480,0:09:01.036 della popolazione locale, 0:09:01.036,0:09:04.496 e perché la procedura[br]non le era familiare. 0:09:04.520,0:09:06.176 Con l'aiuto di un'associazione 0:09:06.176,0:09:09.596 l'abbiamo messa in contatto con[br]un chirurgo specializzato in California, 0:09:09.596,0:09:10.860 e usando questa tecnologia 0:09:10.860,0:09:14.400 lui ha guidato lei e suoi colleghi[br]durante la procedura, passo passo, 0:09:14.400,0:09:16.830 guidandoli, formandoli e insegnando. 0:09:16.830,0:09:18.130 Nel giro di qualche mese 0:09:18.130,0:09:20.880 hanno potuto svolgere[br]il 30 per cento di operazioni in più 0:09:20.880,0:09:22.816 con sempre minori complicazioni. 0:09:22.840,0:09:26.506 Ora la Dott.ssa Soraya e la sua équipe[br]possono effettuare queste operazioni 0:09:26.506,0:09:29.160 in modo indipendente,[br]competente e con sicurezza. 0:09:30.000,0:09:32.776 Ricordo che una madre disse: 0:09:32.800,0:09:35.450 "Questa tecnologia[br]ha dato il sorriso a mia figlia." 0:09:36.640,0:09:39.080 Per me, qui sta il vero potere[br]di questa tecnologia. 0:09:39.800,0:09:42.176 Ha la bellezza di eliminare i confini. 0:09:42.200,0:09:45.560 Trascende tutte[br]le difficoltà tecnologiche. 0:09:46.520,0:09:49.000 Collega le persone,[br]democratizza l'accessibilità. 0:09:49.750,0:09:52.360 Il Wi-Fi e la tecnologia mobile[br]crescono rapidamente, 0:09:52.360,0:09:55.550 e dovrebbero giocare un ruolo[br]aumentando le prestazioni chirurgiche. 0:09:55.550,0:09:58.736 È stata usata in zone di conflitto[br]dove ci sono rischi considerevoli 0:09:58.736,0:10:01.496 nel trovare un chirurgo[br]specialista in alcune zone. 0:10:01.520,0:10:04.416 In un mondo[br]con più dispositivi mobili 0:10:04.440,0:10:06.296 che esseri umani, 0:10:06.320,0:10:08.180 ha davvero una portata globale. 0:10:08.180,0:10:09.150 Chiaramente, 0:10:09.150,0:10:12.360 c'è ancora tanta strada da fare[br]prima di poter risolvere il problema 0:10:12.360,0:10:14.860 di portare la chirurgia[br]a cinque miliardi di persone. 0:10:14.860,0:10:15.876 E, sfortunatamente, 0:10:15.876,0:10:18.410 alcune persone non hanno ancora[br]accesso a Internet. 0:10:18.520,0:10:21.080 Ma le cose si stanno muovendo[br]nella giusta direzione. 0:10:22.360,0:10:24.370 Il potenziale per il cambiamento c'è. 0:10:24.840,0:10:27.776 Io e il mio team stiamo aumentando[br]la nostra impronta globale, 0:10:27.800,0:10:30.720 e iniziamo a vedere il potenziale[br]di questa tecnologia. 0:10:32.440,0:10:34.336 Grazie alla tecnologia digitale, 0:10:34.360,0:10:37.656 con dispositivi semplici e quotidiani[br]che diamo per scontati, 0:10:37.680,0:10:39.696 grazie ai dispositivi del futuro, 0:10:39.720,0:10:41.680 possiamo davvero fare cose miracolose. 0:10:42.360,0:10:43.576 Grazie. 0:10:43.600,0:10:46.840 (Applausi)