WEBVTT 00:00:00.970 --> 00:00:03.223 Estou aqui para falar sobre mudanças climáticas, 00:00:03.223 --> 00:00:06.129 mas não sou ambientalista. 00:00:06.563 --> 00:00:09.880 Na verdade, nunca fui uma pessoa da natureza. 00:00:09.904 --> 00:00:13.106 Nunca fui acampar, nunca fiz escalada, 00:00:13.130 --> 00:00:14.947 nem mesmo tive um animal de estimação. 00:00:15.526 --> 00:00:17.299 Vivi a minha vida inteira em cidades; 00:00:17.323 --> 00:00:19.022 na verdade, em apenas uma. 00:00:19.046 --> 00:00:21.942 E, embora eu goste de fazer passeios para visitar a natureza, 00:00:21.966 --> 00:00:25.442 sempre achei que isso era algo que estava acontecendo em outro lugar, 00:00:25.466 --> 00:00:26.815 bem distante, 00:00:26.839 --> 00:00:31.833 com toda a vida moderna, uma fortaleza contra suas forças. 00:00:32.689 --> 00:00:33.840 Em outras palavras, 00:00:33.864 --> 00:00:36.594 assim como quase todos que conheci, 00:00:36.618 --> 00:00:39.665 vivi minha vida na minha própria bolha 00:00:39.689 --> 00:00:41.150 e iludido 00:00:41.174 --> 00:00:43.641 sobre a ameaça de aquecimento global. 00:00:44.099 --> 00:00:47.305 O que parecia acontecer lentamente, 00:00:47.329 --> 00:00:49.448 à distância, 00:00:49.472 --> 00:00:53.940 e representava apenas uma ameaça pequena à minha vida. 00:00:55.165 --> 00:00:56.982 Em todos esses aspectos, 00:00:57.006 --> 00:01:00.085 eu estava muito, muito equivocado. NOTE Paragraph 00:01:01.369 --> 00:01:03.656 A maioria dos que falam sobre mudanças climáticas 00:01:03.690 --> 00:01:05.319 conta uma história sobre o futuro. 00:01:05.333 --> 00:01:07.486 Eu, por exemplo, iria dizer: 00:01:07.490 --> 00:01:09.971 "De acordo com a ONU, se não mudarmos nossos hábitos, 00:01:09.971 --> 00:01:13.829 ao final do século, provavelmente, vamos ter um aumento em torno de 4 °C". 00:01:13.853 --> 00:01:17.359 Isso significaria, alguns cientistas acreditam, 00:01:17.383 --> 00:01:19.041 o dobro de guerras, 00:01:19.065 --> 00:01:20.538 metade da quantidade de comida, 00:01:21.660 --> 00:01:27.101 um PIB, possivelmente, 20% menor do que seria sem as mudanças climáticas. 00:01:27.125 --> 00:01:30.283 Seria um impacto mais forte do que o da Grande Depressão, 00:01:30.307 --> 00:01:32.041 e seria permanente. NOTE Paragraph 00:01:32.537 --> 00:01:36.308 Mas os impactos estão ocorrendo muito antes de 2100. 00:01:36.332 --> 00:01:41.761 Até 2050, estima-se que muitas das grandes cidades do sul da Ásia e do Oriente Médio 00:01:41.785 --> 00:01:45.340 serão quase inabitáveis no verão, de tão quentes. 00:01:45.950 --> 00:01:52.410 São cidades que, hoje, possuem 10, 12, 15 milhões de habitantes. 00:01:52.887 --> 00:01:55.110 E, em apenas três décadas, 00:01:55.134 --> 00:01:57.532 não conseguiremos fazer uma caminhada nelas 00:01:57.556 --> 00:02:00.681 sem o risco de ter uma insolação ou, possivelmente, morrer. NOTE Paragraph 00:02:01.088 --> 00:02:04.207 O planeta está, agora, 1,1 °C mais quente 00:02:04.231 --> 00:02:06.592 do que antes da industrialização. 00:02:06.616 --> 00:02:08.751 Pode não parecer muito, 00:02:08.775 --> 00:02:12.695 mas faz com que nos distanciemos da média de temperatura 00:02:12.719 --> 00:02:15.431 que envolve toda a história humana. 00:02:16.331 --> 00:02:20.650 Significa que tudo o que sabemos como espécie, 00:02:22.109 --> 00:02:24.204 a evolução dos humanos, 00:02:24.228 --> 00:02:26.236 o desenvolvimento da agricultura, 00:02:26.270 --> 00:02:31.332 o desenvolvimento da civilização rudimentar, moderna e industrial, 00:02:31.387 --> 00:02:35.871 tudo o que sabemos sobre nós, como criaturas biológicas, 00:02:35.895 --> 00:02:39.037 como criaturas sociais, como criaturas políticas, 00:02:39.061 --> 00:02:41.728 tudo isso é o resultado de condições climáticas 00:02:41.752 --> 00:02:44.434 que já deixamos para trás. 00:02:45.752 --> 00:02:50.331 É como se tivéssemos aterrissado em um planeta completamente diferente, 00:02:50.355 --> 00:02:52.696 com um clima completamente diferente. 00:02:52.720 --> 00:02:54.332 E agora temos de descobrir, 00:02:54.356 --> 00:02:57.410 daquilo que trouxemos com nossa civilização, 00:02:57.434 --> 00:03:00.371 o que pode suportar essas novas condições 00:03:00.395 --> 00:03:01.545 e o que não pode. 00:03:02.947 --> 00:03:05.034 E as coisas irão piorar a partir de agora. NOTE Paragraph 00:03:05.812 --> 00:03:07.860 Bem, durante muito tempo, 00:03:07.884 --> 00:03:10.978 nos disseram que as mudanças climáticas eram uma saga lenta. 00:03:11.455 --> 00:03:13.720 Começou com a Revolução Industrial, 00:03:13.744 --> 00:03:17.445 e nós ficamos responsáveis por limpar a bagunça deixada por nossos avós 00:03:17.474 --> 00:03:20.026 para que nossos netos não lidem com as consequências. 00:03:20.050 --> 00:03:22.087 Era uma história de séculos. 00:03:23.173 --> 00:03:25.943 Na verdade, metade das emissões 00:03:25.967 --> 00:03:29.165 que já foram produzidas pela queima de combustíveis fósseis 00:03:29.189 --> 00:03:31.624 em toda história da humanidade 00:03:31.648 --> 00:03:35.101 foi produzida apenas nos últimos 30 anos. 00:03:35.772 --> 00:03:39.224 Isso é desde que Al Gore publicou seu primeiro livro sobre o aquecimento. 00:03:39.506 --> 00:03:42.997 Desde que a ONU estabeleceu seu IPCC sobre as alterações climáticas. 00:03:43.363 --> 00:03:46.101 Fizemos mais estrago desde então 00:03:46.125 --> 00:03:49.648 do que em todos os séculos, todos os milênios anteriores. NOTE Paragraph 00:03:50.355 --> 00:03:52.331 Tenho 37 anos, 00:03:52.355 --> 00:03:55.402 o que significa que passei por toda essa história. 00:03:55.863 --> 00:04:00.180 Quando nasci, o clima do planeta parecia estável. 00:04:01.447 --> 00:04:03.320 Hoje, 00:04:03.344 --> 00:04:05.677 estamos à beira de uma catástrofe. 00:04:07.209 --> 00:04:10.709 A crise climática não é o legado de nossos antepassados. 00:04:11.387 --> 00:04:14.471 É o resultado de uma única geração. 00:04:15.609 --> 00:04:16.759 A nossa. NOTE Paragraph 00:04:17.339 --> 00:04:19.699 Pode soar como uma notícia ruim. 00:04:19.723 --> 00:04:21.643 O que é, realmente, uma notícia ruim. 00:04:21.667 --> 00:04:24.048 Mas também contém, acho, 00:04:24.072 --> 00:04:27.405 algumas boas notícias, pelo menos relativamente falando. 00:04:27.429 --> 00:04:29.896 Esses impactos são enormes. 00:04:30.322 --> 00:04:33.885 Mas acho que também são estimulantes. 00:04:35.268 --> 00:04:37.760 Porque são, por fim, uma reflexão 00:04:37.784 --> 00:04:41.243 de quanto controle temos sobre o clima. 00:04:41.807 --> 00:04:44.260 Se chegarmos a esses cenários infernais, 00:04:44.284 --> 00:04:46.871 será porque fizemos isso acontecer, 00:04:46.895 --> 00:04:49.828 porque escolhemos isso. 00:04:50.657 --> 00:04:55.037 O que significa que podemos escolher que outros cenários aconteçam. NOTE Paragraph 00:04:56.600 --> 00:04:58.936 Isso pode parecer otimista demais, 00:04:58.936 --> 00:05:02.246 e os obstáculos políticos são, de fato, enormes. 00:05:03.020 --> 00:05:04.271 Mas é um fato simples. 00:05:04.295 --> 00:05:06.979 A principal causa do aquecimento global são nossas ações: 00:05:06.993 --> 00:05:08.994 a quantidade de carbono que jogamos no ar. 00:05:09.008 --> 00:05:10.698 O controle está nas nossas mãos. 00:05:11.046 --> 00:05:15.543 E podemos escrever a história do futuro climático do planeta. 00:05:15.929 --> 00:05:18.667 Não apenas podemos, como estamos. 00:05:18.691 --> 00:05:21.714 Como a inércia é um tipo de ação, 00:05:21.738 --> 00:05:25.548 iremos escrever essa história, gostando ou não. 00:05:27.070 --> 00:05:28.468 Não é qualquer história, 00:05:29.466 --> 00:05:33.061 todos nós segurando o futuro do planeta em nossas mãos. 00:05:33.570 --> 00:05:38.429 É o tipo de história que costumávamos reconhecer apenas na mitologia 00:05:38.453 --> 00:05:39.603 e na teologia. 00:05:39.982 --> 00:05:41.363 Uma única geração, 00:05:41.387 --> 00:05:44.219 que colocou o futuro da humanidade em dúvida, 00:05:44.243 --> 00:05:47.514 agora está encarregada de garantir um novo futuro. NOTE Paragraph 00:05:49.657 --> 00:05:51.243 Então como seria isso? 00:05:51.791 --> 00:05:56.009 Poderia haver painéis solares ao redor do planeta, 00:05:56.033 --> 00:05:57.771 por toda parte. 00:05:58.105 --> 00:06:00.897 Talvez, se desenvolvêssemos tecnologias melhores, 00:06:00.931 --> 00:06:03.763 nem precisássemos implantá-las amplamente, 00:06:03.787 --> 00:06:07.206 porque estima-se que apenas uma parte do deserto do Saara 00:06:07.230 --> 00:06:10.504 absorve energia solar suficiente para abastecer todo o mundo. 00:06:11.040 --> 00:06:13.976 Mas, provavelmente, precisaríamos de uma nova rede elétrica, 00:06:14.000 --> 00:06:16.984 uma que não desperdice dois terços da sua energia em calor, 00:06:17.008 --> 00:06:19.458 como é o caso, hoje, nos EUA. 00:06:19.482 --> 00:06:22.299 Poderíamos usar mais energia nuclear, talvez, 00:06:22.323 --> 00:06:25.468 mas teria que ser um tipo de energia nuclear totalmente diferente, 00:06:25.492 --> 00:06:28.434 porque a tecnologia atual não tem custo competitivo 00:06:28.458 --> 00:06:31.504 com energia renovável cujos custos caem bem rápido. NOTE Paragraph 00:06:32.402 --> 00:06:34.291 Precisaríamos de um novo tipo de avião, 00:06:34.315 --> 00:06:39.127 porque não acho que seja viável pedir a todos que desistam de viajar de avião, 00:06:39.154 --> 00:06:43.724 principalmente agora que grande parte do Sul Global pode pagar por isso. 00:06:44.378 --> 00:06:46.828 Precisamos de aviões que não produzam gás carbônico. 00:06:46.852 --> 00:06:49.209 Precisamos de um novo tipo de agricultura. 00:06:49.233 --> 00:06:52.633 Porque não podemos pedir às pessoas que virem veganas. 00:06:52.657 --> 00:06:54.950 Significaria uma nova forma de criar animais. 00:06:54.974 --> 00:06:56.767 Ou, possivelmente, um jeito antigo, 00:06:56.791 --> 00:07:00.077 pois já sabemos que as práticas tradicionais de pastagem 00:07:00.101 --> 00:07:01.986 podem fazer com que fazendas de gado 00:07:02.010 --> 00:07:05.291 se transformem do que chamamos de fontes de carbono, que produzem CO2, 00:07:05.291 --> 00:07:07.388 em sequestradores de carbono, que o absorvem. 00:07:07.388 --> 00:07:09.214 Se preferirem uma solução tecnológica, 00:07:09.214 --> 00:07:11.667 talvez possamos criar alguma carne no laboratório. 00:07:11.701 --> 00:07:14.399 Talvez também possamos alimentar o gado com algas, 00:07:14.433 --> 00:07:18.563 porque elas cortam a emissão de metano em até 95 ou 99%. NOTE Paragraph 00:07:19.541 --> 00:07:22.020 Provavelmente, teríamos que fazer todas essas coisas, 00:07:22.044 --> 00:07:24.777 porque, como em todos os aspectos desse desafio, 00:07:24.801 --> 00:07:27.793 o problema é muito amplo e complicado 00:07:27.817 --> 00:07:30.925 para se resolver de uma única forma milagrosa. NOTE Paragraph 00:07:32.212 --> 00:07:34.894 E não importa a quantidade de soluções que usemos, 00:07:34.918 --> 00:07:38.251 provavelmente, não conseguiremos descarbonizar o ar a tempo. 00:07:38.653 --> 00:07:41.082 Essa é a matemática aterrorizante que enfrentamos. 00:07:41.538 --> 00:07:44.863 Não conseguiremos vencer a mudança climática; 00:07:44.887 --> 00:07:46.953 apenas viver com ela e limitá-la. 00:07:47.626 --> 00:07:51.319 Provavelmente precisaríamos de um pouco do que chamamos de emissões negativas, 00:07:51.328 --> 00:07:54.514 que também tiram o carbono da atmosfera. 00:07:54.538 --> 00:07:57.879 Bilhões de novas árvores, talvez trilhões. 00:07:58.385 --> 00:08:01.821 E plantações inteiras de máquinas que capturam o carbono. 00:08:01.845 --> 00:08:05.076 Talvez uma indústria duas ou quatro vezes o tamanho 00:08:05.100 --> 00:08:07.281 das empresas atuais de petróleo e gás 00:08:07.305 --> 00:08:11.582 para desfazer o estrago que foi feito pelas empresas das décadas passadas. NOTE Paragraph 00:08:12.202 --> 00:08:14.884 Precisaríamos de um novo tipo de infraestrutura, 00:08:14.908 --> 00:08:17.040 feita de um tipo diferente de cimento, 00:08:17.064 --> 00:08:18.982 porque, se o cimento fosse um país, 00:08:19.006 --> 00:08:21.609 ele seria o terceiro maior emissor do mundo. 00:08:21.919 --> 00:08:24.879 A cada três anos a China usa tanto cimento 00:08:24.903 --> 00:08:28.325 quanto os EUA usaram no século 20. 00:08:28.349 --> 00:08:30.975 Precisaríamos construir paredões e diques 00:08:30.999 --> 00:08:33.952 para proteger as pessoas que vivem na costa, 00:08:33.976 --> 00:08:36.498 muitas das quais são muito pobres para construí-los. 00:08:36.522 --> 00:08:43.116 E isso deve significar o fim da geopolítica nacionalista restritiva 00:08:43.140 --> 00:08:47.022 que nos permite definir o sofrimento de quem vive em outro lugar do mundo 00:08:47.046 --> 00:08:48.196 como insignificante, 00:08:48.220 --> 00:08:50.133 quando o reconhecemos. NOTE Paragraph 00:08:50.157 --> 00:08:52.325 Não será fácil melhorar o futuro. 00:08:53.472 --> 00:08:56.368 Mas o único obstáculo são os humanos. 00:08:56.789 --> 00:08:58.575 Isso pode não ser um grande conforto, 00:08:58.599 --> 00:09:01.736 se souberem o que sei sobre a brutalidade e a indiferença humana, 00:09:01.760 --> 00:09:04.553 mas garanto que isso é melhor do que a alternativa. 00:09:04.577 --> 00:09:06.900 A ciência não está nos impedindo de agir 00:09:06.924 --> 00:09:08.658 nem a tecnologia. 00:09:09.593 --> 00:09:12.632 Temos as ferramentas que precisamos hoje para começar. 00:09:13.585 --> 00:09:17.125 Também temos as ferramentas necessárias para acabar com a pobreza no mundo, 00:09:17.149 --> 00:09:18.631 epidemias 00:09:18.655 --> 00:09:20.722 e o abuso de mulheres. 00:09:21.093 --> 00:09:25.514 É por isso que, além de novas ferramentas, precisamos de novas políticas, 00:09:25.538 --> 00:09:28.903 um jeito de superar todos os obstáculos humanos; 00:09:28.927 --> 00:09:30.855 nossa cultura, nossa economia, 00:09:30.879 --> 00:09:32.315 nosso viés do status quo, 00:09:32.339 --> 00:09:35.767 nosso desinteresse em levar a sério as coisas que nos assustam. 00:09:36.149 --> 00:09:37.549 Nossa miopia. 00:09:37.855 --> 00:09:39.655 Nosso senso de interesse pessoal. 00:09:39.974 --> 00:09:43.323 E o egoísmo dos ricos e dos poderosos do mundo, 00:09:43.347 --> 00:09:45.947 que não têm vontade de mudar nada. 00:09:46.717 --> 00:09:48.590 Bem, eles vão sofrer também, 00:09:49.392 --> 00:09:52.153 mas não tanto quanto aqueles com menos, 00:09:52.177 --> 00:09:54.907 que mal contribuíram para o aquecimento 00:09:54.931 --> 00:09:59.744 e que pouco se beneficiaram dos processos que nos levaram a esse ponto crítico, 00:09:59.784 --> 00:10:02.562 mas sofrerão as maiores consequências nas próximas décadas. 00:10:03.077 --> 00:10:04.410 Uma nova política 00:10:04.434 --> 00:10:06.858 faria com que o problema de administrar esse fardo, 00:10:07.768 --> 00:10:10.348 sobre quem ele cairia e quão ruim seria, 00:10:10.372 --> 00:10:13.135 fosse nossa prioridade número um. NOTE Paragraph 00:10:14.768 --> 00:10:19.612 Não importa o que façamos, a mudança climática irá transformar a vida moderna. 00:10:21.776 --> 00:10:25.649 Um pouco de aquecimento já é esperado e é inevitável, 00:10:25.673 --> 00:10:28.918 o que significa que um pouco de sofrimento adicional também. 00:10:29.260 --> 00:10:31.307 E mesmo se tomássemos uma ação drástica 00:10:31.331 --> 00:10:34.696 e evitássemos alguns dos piores cenários, 00:10:34.720 --> 00:10:38.565 isso significaria viver em um planeta completamente diferente. 00:10:39.193 --> 00:10:42.162 Com uma nova política, uma nova economia, 00:10:42.186 --> 00:10:44.376 uma nova relação com a tecnologia 00:10:44.400 --> 00:10:46.709 e uma nova relação com a natureza; 00:10:46.733 --> 00:10:49.462 um mundo completamente novo. 00:10:50.336 --> 00:10:52.270 Mas relativamente habitável. 00:10:53.074 --> 00:10:54.860 Relativamente próspero. 00:10:55.987 --> 00:10:57.137 E verde. 00:10:58.392 --> 00:11:00.587 Por que não o escolher? NOTE Paragraph 00:11:01.929 --> 00:11:03.079 Obrigado. NOTE Paragraph 00:11:03.103 --> 00:11:06.082 (Aplausos)