1 00:00:01,040 --> 00:00:03,053 Az éghajlatváltozásról szeretnék beszélni, 2 00:00:03,053 --> 00:00:06,359 bár tulajdonképpen nem is vagyok környezetvédő. 3 00:00:06,503 --> 00:00:09,754 Mi több, sose tekintettem magam nagy természetbarátnak. 4 00:00:09,904 --> 00:00:12,606 Soha nem kempingeztem, soha nem túráztam, 5 00:00:13,130 --> 00:00:14,817 még háziállatom sem volt soha. 6 00:00:15,406 --> 00:00:17,299 Egész életemben városokban éltem, 7 00:00:17,323 --> 00:00:18,922 valójában csak egy városban. 8 00:00:19,046 --> 00:00:21,942 És bár szeretek a természetben kirándulni, 9 00:00:21,966 --> 00:00:25,182 mindig úgy gondoltam, a klímaváltozás valahol máshol, 10 00:00:25,466 --> 00:00:26,815 messze zajlik, 11 00:00:26,839 --> 00:00:31,833 modern életünk pedig erődként véd bennünket a fenyegetéseivel szemben. 12 00:00:32,689 --> 00:00:33,770 Más szóval, 13 00:00:33,770 --> 00:00:36,094 mint nagyjából mindenki, akit ismerek, 14 00:00:36,618 --> 00:00:39,305 önelégülten éltem, 15 00:00:39,689 --> 00:00:41,150 és azzal ámítottam magam, 16 00:00:41,174 --> 00:00:43,541 hogy a globális felmelegedés engem nem fenyeget. 17 00:00:44,099 --> 00:00:47,105 Én úgy hittem, ez lassú folyamat, 18 00:00:47,329 --> 00:00:49,448 tőlem kellő távolságban, 19 00:00:49,472 --> 00:00:53,940 és csak elenyésző mértékben fenyegeti az általam folytatott életvitelt. 20 00:00:55,165 --> 00:00:56,812 Minden tekintetben 21 00:00:57,006 --> 00:01:00,255 igen nagy tévedésben voltam. 22 00:01:01,379 --> 00:01:03,520 A legtöbben, ha éghajlatváltozásról beszélnek, 23 00:01:03,520 --> 00:01:05,183 egy várható jövőképet vázolnak fel. 24 00:01:05,183 --> 00:01:07,466 Ha ezt tenném, én is azt mondanám most: 25 00:01:07,466 --> 00:01:09,281 “Az ENSZ szerint, ha nem változtatunk, 26 00:01:09,281 --> 00:01:10,417 a század végére 27 00:01:10,417 --> 00:01:13,083 nagyjából négy Celsius-fok melegedés várható.” 28 00:01:13,703 --> 00:01:16,159 Egyes kutatók úgy hiszik, 29 00:01:17,383 --> 00:01:19,041 mindez kétszer annyi háborúhoz, 30 00:01:19,065 --> 00:01:20,418 fele annyi élelmiszerhez, 31 00:01:21,660 --> 00:01:26,811 és 20%-os globális GDP-csökkenéshez vezethet, mint a klíma változása nélkül. 32 00:01:27,125 --> 00:01:30,263 Ez még a nagy gazdasági világválság következményeinél is súlyosabb, 33 00:01:30,307 --> 00:01:32,041 ráadásul maradandó változás. 34 00:01:32,537 --> 00:01:36,008 És a hatásokkal már 2100 előtt számolni kell. 35 00:01:36,332 --> 00:01:38,301 Becslések szerint 2050-től 36 00:01:38,325 --> 00:01:41,461 Dél-Ázsia és a Közel-Kelet legnagyobb városainak többsége 37 00:01:41,785 --> 00:01:45,630 nyaranta majdhogynem lakhatatlanul forróvá válhat. 38 00:01:45,950 --> 00:01:52,390 Ezek a nagyvárosok ma 10, 12, 15 millió embernek adnak otthont. 39 00:01:52,887 --> 00:01:54,410 És már három évtizeden belül, 40 00:01:55,034 --> 00:01:57,262 talán sétálni sem lehet majd a szabadban 41 00:01:57,262 --> 00:02:00,531 hőguta vagy akár a halál veszélye nélkül. 42 00:02:01,088 --> 00:02:04,207 A bolygó ma 1,1 Celsius-fokkal melegebb, 43 00:02:04,231 --> 00:02:06,492 mint az iparosodás előtt. 44 00:02:06,616 --> 00:02:08,381 Bár ez nem hangzik soknak, 45 00:02:08,775 --> 00:02:12,595 mégis teljesen kívül esik azokon a hőmérsékleti értékeken, 46 00:02:12,719 --> 00:02:15,741 amelyek az emberiség történelme során a világot jellemezték. 47 00:02:16,331 --> 00:02:19,950 Ez azt is jelenti, hogy minden eddig valaha ismert faj, 48 00:02:22,109 --> 00:02:24,204 az ember evolúciója, 49 00:02:24,228 --> 00:02:26,276 a mezőgazdaság fejlődése, 50 00:02:26,300 --> 00:02:28,332 a kezdeti civilizációk, 51 00:02:28,356 --> 00:02:31,163 a modern civilizáció, az ipari civilizáció kialakulása, 52 00:02:31,387 --> 00:02:33,261 minden, amit az emberről 53 00:02:33,261 --> 00:02:38,937 mint biológiai, társas- és politikai lényről tudunk, 54 00:02:39,061 --> 00:02:41,728 annak a klímakörnyezetnek az eredménye, 55 00:02:41,752 --> 00:02:44,434 melyet már magunk mögött hagytunk. 56 00:02:45,752 --> 00:02:49,831 Mintha egy teljesen más bolygóra kerültünk volna, 57 00:02:50,355 --> 00:02:52,496 teljesen más klímakörnyezetbe. 58 00:02:52,720 --> 00:02:54,332 És most kell megértenünk, 59 00:02:54,356 --> 00:02:57,310 hogy a magunkkal hozott civilizációból 60 00:02:57,434 --> 00:02:59,771 mi tud fennmaradni az új körülmények között, 61 00:03:00,395 --> 00:03:01,545 és mi nem. 62 00:03:02,947 --> 00:03:05,014 A helyzet pedig még ennél is rosszabb lesz. 63 00:03:05,812 --> 00:03:07,690 Hosszú időn keresztül azt tanították, 64 00:03:07,884 --> 00:03:11,228 a klímaváltozás olyan, mint egy lassú folyású családregény. 65 00:03:11,498 --> 00:03:13,600 Az ipari forradalommal kezdődött, 66 00:03:13,744 --> 00:03:15,409 majd jöttünk mi, hogy feltakarítsuk 67 00:03:15,409 --> 00:03:17,419 a nagyszüleink után maradt rendetlenséget, 68 00:03:17,419 --> 00:03:20,046 hogy unokáink már ne küzdjenek ennek következményeivel. 69 00:03:20,046 --> 00:03:22,087 Századokon átívelő történet volt ez. 70 00:03:23,173 --> 00:03:25,943 A valóság azonban az, hogy a károsanyag-kibocsátás fele, 71 00:03:25,967 --> 00:03:29,005 amely a fosszilis üzemanyagok égetéséből 72 00:03:29,189 --> 00:03:31,624 az emberiség teljes történelme alatt keletkezett, 73 00:03:31,648 --> 00:03:34,901 az utóbbi 30 év hagyatéka. 74 00:03:35,942 --> 00:03:39,164 Vagyis amióta Al Gore kiadta első könyvét a felmelegedésről. 75 00:03:39,506 --> 00:03:42,997 Amióta megalakult az ENSZ Éghajlatváltozási Kormányközi Testülete. 76 00:03:43,363 --> 00:03:45,621 Azóta több kárt okoztunk, 77 00:03:46,125 --> 00:03:49,958 mint a korábbi évszázadok, sőt, évezredek alatt összesen. 78 00:03:50,355 --> 00:03:52,131 Most 37 éves vagyok, 79 00:03:52,355 --> 00:03:55,332 azaz az én életem magába foglalja ezt az egész történetet. 80 00:03:55,863 --> 00:04:00,080 Születésemkor a bolygó éghajlata stabilnak tűnt. 81 00:04:01,447 --> 00:04:02,490 Ma 82 00:04:03,344 --> 00:04:05,677 a katasztrófa szélén állunk. 83 00:04:07,209 --> 00:04:10,509 A klímaválság nem őseink hagyatéka. 84 00:04:11,387 --> 00:04:14,471 Egyetlen generáció munkája. 85 00:04:15,609 --> 00:04:16,759 A mi generációnké. 86 00:04:17,339 --> 00:04:19,599 Ez talán rossz hírnek hangzik. 87 00:04:19,723 --> 00:04:21,643 Az is. Valóban szörnyű hír. 88 00:04:21,667 --> 00:04:23,768 De úgy hiszem, 89 00:04:24,072 --> 00:04:27,105 ez jó hír is egyben – legalábbis viszonylag. 90 00:04:27,429 --> 00:04:29,896 A hatások ijesztően súlyosak. 91 00:04:30,322 --> 00:04:34,295 Mégis úgy gondolom, izgalmasak is egyben. 92 00:04:35,268 --> 00:04:37,760 Mert tulajdonképpen azt tükrözik vissza, 93 00:04:37,784 --> 00:04:41,533 milyen nagy mértékben tudjuk befolyásolni az éghajlatot. 94 00:04:41,807 --> 00:04:44,260 Ha eljutunk a pokoli végkifejletig, 95 00:04:44,284 --> 00:04:46,871 a saját tetteinknek köszönhetjük majd, 96 00:04:46,895 --> 00:04:49,828 mert a saját választásunk vezet majd oda. 97 00:04:50,657 --> 00:04:55,567 Ez azt is jelenti, hogy magunk dönthetünk arról, mit is akarunk elérni. 98 00:04:56,560 --> 00:04:58,822 Ez talán túl szép, hogy igaz legyen, 99 00:04:58,846 --> 00:05:02,246 hisz a politikai akadályok roppant nagyok. 100 00:05:03,020 --> 00:05:04,511 De a képlet rendkívül egyszerű, 101 00:05:04,511 --> 00:05:07,229 a globális felmelegedés elsődleges oka emberi tevékenység: 102 00:05:07,229 --> 00:05:08,704 a karbonkibocsátás mértéke. 103 00:05:08,728 --> 00:05:10,728 Ez viszont tőlünk függ. 104 00:05:11,046 --> 00:05:15,543 Ezért mi magunk írhatjuk meg a bolygó klímajövőjének történetét. 105 00:05:15,929 --> 00:05:18,667 Nemcsak megírhatjuk, de most is azt írjuk. 106 00:05:18,691 --> 00:05:21,464 És tekintve, hogy a tétlenség is egyfajta cselekedet, 107 00:05:21,738 --> 00:05:25,978 mi magunk mozgatjuk ennek a történetnek a szálait, akár tetszik, akár nem. 108 00:05:27,070 --> 00:05:29,008 Márpedig ez nem akármilyen sztori. 109 00:05:29,466 --> 00:05:33,061 Mindannyiunk kezében ott van a bolygó jövője. 110 00:05:33,570 --> 00:05:37,953 Ilyen történettel eddig csak a mitológiában 111 00:05:38,353 --> 00:05:40,003 és a teológiában találkozhattunk. 112 00:05:40,003 --> 00:05:41,363 Egyetlen generáció, 113 00:05:41,387 --> 00:05:43,979 amely kétségessé tette az emberiség jövőjét, 114 00:05:44,243 --> 00:05:47,894 most egy új jövő biztosítását kapta feladatául. 115 00:05:49,657 --> 00:05:51,433 Hogyan is nézhet ki ez az új jövő? 116 00:05:51,791 --> 00:05:55,809 Talán napelemsorok ölelik majd körbe a bolygót, 117 00:05:56,033 --> 00:05:57,571 amerre csak a szem ellát. 118 00:05:58,105 --> 00:06:00,841 Talán, ha jobb technológiát fejlesztünk ki, 119 00:06:00,841 --> 00:06:03,773 nem is kell majd olyan széles körben ezeket telepíteni. 120 00:06:03,863 --> 00:06:07,206 Becslések szerint ugyanis, a Szahara sivatag már egészen kicsi része is 121 00:06:07,230 --> 00:06:10,744 a világ energiaigényének megfelelő napenergiát képes megkötni. 122 00:06:11,040 --> 00:06:13,676 Szükségünk lesz új elektromos hálózatra is, 123 00:06:14,000 --> 00:06:16,984 amely a hulladékhővel nem veszti el energiájának kétharmadát, 124 00:06:17,008 --> 00:06:19,298 mint ahogy az ma történik az Egyesült Államokban. 125 00:06:19,482 --> 00:06:22,299 Talán több nukleáris energiát is használhatunk, 126 00:06:22,323 --> 00:06:25,368 bár ennek egész más jellegű atomenergiának kell lennie, 127 00:06:25,392 --> 00:06:28,234 hiszen a mai technológia egyszerűen nem költséghatékony, 128 00:06:28,278 --> 00:06:31,904 szemben a megújuló energiával, melynek költségei rendkívül gyorsan esnek. 129 00:06:32,402 --> 00:06:34,291 Szükségünk lesz új repülőgépekre, 130 00:06:34,315 --> 00:06:36,957 hiszen nem lenne igazán praktikus, 131 00:06:36,981 --> 00:06:39,290 ha a világ letenne a légi utazásról, 132 00:06:39,294 --> 00:06:41,294 különösképp most, hogy oly sok déli ország, 133 00:06:41,298 --> 00:06:43,736 először képes ezt megfizetni. 134 00:06:44,558 --> 00:06:47,288 Olyan repülők kellenek, melyeknek nincs karbonkibocsátása. 135 00:06:47,288 --> 00:06:49,203 Új típusú mezőgazdaságra lesz szükség. 136 00:06:49,203 --> 00:06:53,228 Hiszen nem várhatjuk el az emberektől, hogy ne egyenek húst, és vegánok legyenek. 137 00:06:53,228 --> 00:06:55,135 Csak új állattartási eljárások kellenek. 138 00:06:55,135 --> 00:06:57,287 De talán elég visszatérni a régi módszerekhez, 139 00:06:57,287 --> 00:07:00,087 hiszen már tudjuk, hogy a hagyományos legeltetési gyakorlat 140 00:07:00,101 --> 00:07:01,986 képes a marhatenyészeteket 141 00:07:02,010 --> 00:07:05,081 CO2-termelő, úgynevezett karbonintenzív jellegűből 142 00:07:05,081 --> 00:07:07,583 karbonnegatívvá változtatni, vagyis megkötni a CO2-t. 143 00:07:07,583 --> 00:07:10,071 Vagy előnyben részesíthetnénk technikai megoldásokat, 144 00:07:10,071 --> 00:07:12,240 és a húst részben laborban is előállíthatnánk. 145 00:07:12,240 --> 00:07:14,499 A szarvasmarhákat pedig etethetnénk hínárral is, 146 00:07:14,499 --> 00:07:18,563 mert az metánkibocsátásukat akár 90-95%-kal is csökkentheti. 147 00:07:19,841 --> 00:07:22,190 Feltehetően az összes megoldást alkalmaznunk kell, 148 00:07:22,190 --> 00:07:24,901 hiszen – ahogy a problémát alkotó részek önmagukban – 149 00:07:24,901 --> 00:07:27,793 maga a probléma is túl kiterjedt és komplikált ahhoz, 150 00:07:27,817 --> 00:07:31,195 hogy egyetlen csodafegyver kiutat jelenthessen. 151 00:07:32,212 --> 00:07:34,794 Illetve akárhány megoldással állunk is elő, 152 00:07:34,918 --> 00:07:38,251 valószínűleg nem fogjuk tudni időben biztosítani a karbonsemlegességet. 153 00:07:38,743 --> 00:07:41,112 Ezzel a félelmetes képlettel állunk most szemben. 154 00:07:41,538 --> 00:07:44,413 A klímaváltozást nem tudjuk megelőzni, 155 00:07:44,887 --> 00:07:47,253 de együtt élhetünk vele, és gátat szabhatunk neki. 156 00:07:47,776 --> 00:07:49,489 Ez azt jelenti, hogy szükségünk lesz 157 00:07:49,489 --> 00:07:51,108 karbonnegatív megoldásokra is, 158 00:07:51,108 --> 00:07:54,314 melynek segítségével az atmoszférából karbont vonhatunk ki: 159 00:07:54,538 --> 00:07:57,429 milliárdnyi, talán billiárdnyi új fára, 160 00:07:58,385 --> 00:08:01,741 több létesítményre olyan gépekkel, amelyek meg tudják kötni a karbont, 161 00:08:01,845 --> 00:08:05,076 és egy, a ma működő olaj- és gáziparnál 162 00:08:05,100 --> 00:08:07,281 akár kétszer vagy négyszer nagyobb ágazatra, 163 00:08:07,305 --> 00:08:11,582 amely az utóbbi évtizedekben okozott károkat helyrehozhatja. 164 00:08:12,202 --> 00:08:14,704 Új infrastruktúrára lesz szükség, 165 00:08:14,908 --> 00:08:16,940 más típusú cementből, 166 00:08:17,064 --> 00:08:18,982 mert ha a cementgyártás ország volna, 167 00:08:19,006 --> 00:08:21,849 ma a világ harmadik legnagyobb károsanyag kibocsátója lenne. 168 00:08:21,919 --> 00:08:24,829 Kína ma háromévente termel annyi cementet, 169 00:08:24,903 --> 00:08:28,025 amennyit az USA a teljes 20. század alatt állított elő. 170 00:08:28,349 --> 00:08:30,975 Tengeri falakat és védőgátakat kell építeni, 171 00:08:30,999 --> 00:08:33,752 hogy megvédjük a tengerpartok mentén élőket, 172 00:08:33,976 --> 00:08:36,638 kiknek többsége túl szegény, hogy ezt ma felépíthesse. 173 00:08:36,638 --> 00:08:42,996 Ezért véget kell vetni a szűkre szabott nacionalista geopolitikának is, 174 00:08:43,140 --> 00:08:46,646 amely lehetővé teszi, hogy a világ más tájain élők szenvedését 175 00:08:46,886 --> 00:08:48,196 jelentéktelennek tekintsük, 176 00:08:48,196 --> 00:08:50,133 ha egyáltalán tudomást veszünk róla. 177 00:08:50,157 --> 00:08:52,685 Ezt a jobb jövőt nem lesz könnyű megvalósítani. 178 00:08:53,472 --> 00:08:56,368 De az akadályok, emberi akadályok. 179 00:08:56,789 --> 00:08:58,199 Ez talán nem megnyugtató, 180 00:08:58,519 --> 00:09:02,086 ha önök is tudnak annyit az emberi brutalitásról és közömbösségről, mint én. 181 00:09:02,086 --> 00:09:04,553 De azt ígérhetem, hogy ez a jobb alternatíva. 182 00:09:04,577 --> 00:09:07,150 A természettudomány nem szab gátat a cselekedeteinknek, 183 00:09:07,150 --> 00:09:08,658 ahogy a technológia sem. 184 00:09:09,593 --> 00:09:12,632 Megvannak a szükséges eszközeink, hogy még ma nekiálljunk. 185 00:09:13,585 --> 00:09:17,149 Persze, ahhoz is megvannak az eszközeink, hogy megszüntessük a szegénységet, 186 00:09:17,149 --> 00:09:18,631 a világjárványokat 187 00:09:18,655 --> 00:09:20,642 vagy a nők elleni erőszakot. 188 00:09:21,093 --> 00:09:25,314 Ezért az eszközök mellett még inkább új politikára van szükség, 189 00:09:25,538 --> 00:09:28,903 hogy valóban felülemelkedhessünk az ember támasztotta akadályokon: 190 00:09:28,927 --> 00:09:30,639 kultúránkon, gazdaságunkon, 191 00:09:30,639 --> 00:09:32,705 a jelenlegi állapot iránti elfogultságunkon, 192 00:09:32,705 --> 00:09:36,237 azon, hogy nem vesszük komolyan azt, ami félelemmel tölt el bennünket. 193 00:09:36,237 --> 00:09:37,549 Rövidlátásunkon. 194 00:09:37,855 --> 00:09:39,655 Saját érdekeink érvényesítésén. 195 00:09:39,974 --> 00:09:43,323 És a világ leggazdagabbjainak és legbefolyásosabbjainak önzésén, 196 00:09:43,347 --> 00:09:46,747 akiknek legkevésbé fűződik érdekük ahhoz, hogy bármin is változtassanak. 197 00:09:46,747 --> 00:09:48,590 Persze ők is szenvednek majd, 198 00:09:49,392 --> 00:09:52,243 de korántsem olyan mértékben, mint akiknek a legkevesebb van, 199 00:09:52,243 --> 00:09:54,727 akik a legkevésbé járultak hozzá a felmelegedéshez, 200 00:09:54,931 --> 00:09:57,599 és akik legkevésbé profitáltak a folyamatokból, 201 00:09:57,599 --> 00:09:59,794 amelyek ehhez a krízis ponthoz vezettek minket. 202 00:09:59,794 --> 00:10:03,122 Mégis az eredmény leginkább őket terheli majd a következő évtizedekben. 203 00:10:03,122 --> 00:10:04,410 Egy új politika 204 00:10:04,434 --> 00:10:07,098 ennek a tehernek a kezelését, 205 00:10:07,768 --> 00:10:10,348 vagyis azt, hogy ez kikre és milyen mértékben hárul, 206 00:10:10,372 --> 00:10:13,705 korunk legfontosabb prioritásává emelheti. 207 00:10:14,768 --> 00:10:19,912 Bármit is teszünk, a klímaváltozás változtatni fog modern életvitelünkön. 208 00:10:21,776 --> 00:10:25,649 Bizonyos mértékű felmelegedés már adott és elkerülhetetlen, 209 00:10:25,673 --> 00:10:28,918 ahogy, az ezzel járó szenvedés is feltehetően az. 210 00:10:29,260 --> 00:10:31,231 Még akkor is, ha drámai beavatkozással 211 00:10:31,231 --> 00:10:34,856 sikerül elkerülnünk néhány igen rémisztő következményt a legrosszabbak közül, 212 00:10:34,856 --> 00:10:38,905 teljesen más bolygón fogjuk találni magunkat. 213 00:10:39,193 --> 00:10:42,162 Új politika, új gazdaság mellett, 214 00:10:42,186 --> 00:10:44,376 a technológiához és a természethez fűződő 215 00:10:44,400 --> 00:10:46,709 megújult kapcsolattal, 216 00:10:46,733 --> 00:10:49,462 egy teljesen új világban. 217 00:10:50,336 --> 00:10:52,270 Mégis egy relatíve élhető, 218 00:10:53,074 --> 00:10:54,860 virágzó, 219 00:10:55,987 --> 00:10:57,467 zöld világban. 220 00:10:58,392 --> 00:11:00,587 Miért ne erre essen a választás? 221 00:11:01,929 --> 00:11:03,079 Köszönöm. 222 00:11:03,103 --> 00:11:06,102 (Taps)