0:00:01.040,0:00:03.053 Az éghajlatváltozásról szeretnék beszélni, 0:00:03.053,0:00:06.359 bár tulajdonképpen[br]nem is vagyok környezetvédő. 0:00:06.503,0:00:09.754 Mi több, sose tekintettem magam[br]nagy természetbarátnak. 0:00:09.904,0:00:12.606 Soha nem kempingeztem,[br]soha nem túráztam, 0:00:13.130,0:00:14.817 még háziállatom sem volt soha. 0:00:15.406,0:00:17.299 Egész életemben városokban éltem, 0:00:17.323,0:00:18.922 valójában csak egy városban. 0:00:19.046,0:00:21.942 És bár szeretek a természetben kirándulni, 0:00:21.966,0:00:25.182 mindig úgy gondoltam,[br]a klímaváltozás valahol máshol, 0:00:25.466,0:00:26.815 messze zajlik, 0:00:26.839,0:00:31.833 modern életünk pedig erődként[br]véd bennünket a fenyegetéseivel szemben. 0:00:32.689,0:00:33.770 Más szóval, 0:00:33.770,0:00:36.094 mint nagyjából mindenki, akit ismerek, 0:00:36.618,0:00:39.305 önelégülten éltem, 0:00:39.689,0:00:41.150 és azzal ámítottam magam, 0:00:41.174,0:00:43.541 hogy a globális felmelegedés[br]engem nem fenyeget. 0:00:44.099,0:00:47.105 Én úgy hittem, ez lassú folyamat, 0:00:47.329,0:00:49.448 tőlem kellő távolságban, 0:00:49.472,0:00:53.940 és csak elenyésző mértékben fenyegeti [br]az általam folytatott életvitelt. 0:00:55.165,0:00:56.812 Minden tekintetben 0:00:57.006,0:01:00.255 igen nagy tévedésben voltam. 0:01:01.379,0:01:03.520 A legtöbben,[br]ha éghajlatváltozásról beszélnek, 0:01:03.520,0:01:05.183 egy várható jövőképet vázolnak fel. 0:01:05.183,0:01:07.466 Ha ezt tenném, én is azt mondanám most: 0:01:07.466,0:01:09.281 “Az ENSZ szerint, ha nem változtatunk, 0:01:09.281,0:01:10.417 a század végére 0:01:10.417,0:01:13.083 nagyjából négy Celsius-fok[br]melegedés várható.” 0:01:13.703,0:01:16.159 Egyes kutatók úgy hiszik, 0:01:17.383,0:01:19.041 mindez kétszer annyi háborúhoz, 0:01:19.065,0:01:20.418 fele annyi élelmiszerhez, 0:01:21.660,0:01:26.811 és 20%-os globális GDP-csökkenéshez[br]vezethet, mint a klíma változása nélkül. 0:01:27.125,0:01:30.263 Ez még a nagy gazdasági világválság[br]következményeinél is súlyosabb, 0:01:30.307,0:01:32.041 ráadásul maradandó változás. 0:01:32.537,0:01:36.008 És a hatásokkal[br]már 2100 előtt számolni kell. 0:01:36.332,0:01:38.301 Becslések szerint 2050-től 0:01:38.325,0:01:41.461 Dél-Ázsia és a Közel-Kelet[br]legnagyobb városainak többsége 0:01:41.785,0:01:45.630 nyaranta majdhogynem[br]lakhatatlanul forróvá válhat. 0:01:45.950,0:01:52.390 Ezek a nagyvárosok ma 10, 12, 15 millió [br]embernek adnak otthont. 0:01:52.887,0:01:54.410 És már három évtizeden belül, 0:01:55.034,0:01:57.262 talán sétálni sem lehet majd a szabadban 0:01:57.262,0:02:00.531 hőguta vagy akár a halál veszélye nélkül. 0:02:01.088,0:02:04.207 A bolygó ma 1,1 Celsius-fokkal melegebb, 0:02:04.231,0:02:06.492 mint az iparosodás előtt. 0:02:06.616,0:02:08.381 Bár ez nem hangzik soknak, 0:02:08.775,0:02:12.595 mégis teljesen kívül esik[br]azokon a hőmérsékleti értékeken, 0:02:12.719,0:02:15.741 amelyek az emberiség történelme[br]során a világot jellemezték. 0:02:16.331,0:02:19.950 Ez azt is jelenti, hogy minden[br]eddig valaha ismert faj, 0:02:22.109,0:02:24.204 az ember evolúciója, 0:02:24.228,0:02:26.276 a mezőgazdaság fejlődése, 0:02:26.300,0:02:28.332 a kezdeti civilizációk, 0:02:28.356,0:02:31.163 a modern civilizáció,[br]az ipari civilizáció kialakulása, 0:02:31.387,0:02:33.261 minden, amit az emberről 0:02:33.261,0:02:38.937 mint biológiai, társas-[br]és politikai lényről tudunk, 0:02:39.061,0:02:41.728 annak a klímakörnyezetnek az eredménye, 0:02:41.752,0:02:44.434 melyet már magunk mögött hagytunk. 0:02:45.752,0:02:49.831 Mintha egy teljesen más[br]bolygóra kerültünk volna, 0:02:50.355,0:02:52.496 teljesen más klímakörnyezetbe. 0:02:52.720,0:02:54.332 És most kell megértenünk, 0:02:54.356,0:02:57.310 hogy a magunkkal hozott civilizációból 0:02:57.434,0:02:59.771 mi tud fennmaradni[br]az új körülmények között, 0:03:00.395,0:03:01.545 és mi nem. 0:03:02.947,0:03:05.014 A helyzet pedig még[br]ennél is rosszabb lesz. 0:03:05.812,0:03:07.690 Hosszú időn keresztül azt tanították, 0:03:07.884,0:03:11.228 a klímaváltozás olyan,[br]mint egy lassú folyású családregény. 0:03:11.498,0:03:13.600 Az ipari forradalommal kezdődött, 0:03:13.744,0:03:15.409 majd jöttünk mi, hogy feltakarítsuk 0:03:15.409,0:03:17.419 a nagyszüleink után maradt rendetlenséget, 0:03:17.419,0:03:20.046 hogy unokáink már ne küzdjenek[br]ennek következményeivel. 0:03:20.046,0:03:22.087 Századokon átívelő történet volt ez. 0:03:23.173,0:03:25.943 A valóság azonban az,[br]hogy a károsanyag-kibocsátás fele, 0:03:25.967,0:03:29.005 amely a fosszilis üzemanyagok égetéséből 0:03:29.189,0:03:31.624 az emberiség[br]teljes történelme alatt keletkezett, 0:03:31.648,0:03:34.901 az utóbbi 30 év hagyatéka. 0:03:35.942,0:03:39.164 Vagyis amióta Al Gore kiadta[br]első könyvét a felmelegedésről. 0:03:39.506,0:03:42.997 Amióta megalakult az ENSZ[br]Éghajlatváltozási Kormányközi Testülete. 0:03:43.363,0:03:45.621 Azóta több kárt okoztunk, 0:03:46.125,0:03:49.958 mint a korábbi évszázadok,[br]sőt, évezredek alatt összesen. 0:03:50.355,0:03:52.131 Most 37 éves vagyok, 0:03:52.355,0:03:55.332 azaz az én életem magába[br]foglalja ezt az egész történetet. 0:03:55.863,0:04:00.080 Születésemkor a bolygó[br]éghajlata stabilnak tűnt. 0:04:01.447,0:04:02.490 Ma 0:04:03.344,0:04:05.677 a katasztrófa szélén állunk. 0:04:07.209,0:04:10.509 A klímaválság nem őseink hagyatéka. 0:04:11.387,0:04:14.471 Egyetlen generáció munkája. 0:04:15.609,0:04:16.759 A mi generációnké. 0:04:17.339,0:04:19.599 Ez talán rossz hírnek hangzik. 0:04:19.723,0:04:21.643 Az is. Valóban szörnyű hír. 0:04:21.667,0:04:23.768 De úgy hiszem, 0:04:24.072,0:04:27.105 ez jó hír is egyben –[br]legalábbis viszonylag. 0:04:27.429,0:04:29.896 A hatások ijesztően súlyosak. 0:04:30.322,0:04:34.295 Mégis úgy gondolom, izgalmasak is egyben. 0:04:35.268,0:04:37.760 Mert tulajdonképpen azt tükrözik vissza, 0:04:37.784,0:04:41.533 milyen nagy mértékben tudjuk[br]befolyásolni az éghajlatot. 0:04:41.807,0:04:44.260 Ha eljutunk a pokoli végkifejletig, 0:04:44.284,0:04:46.871 a saját tetteinknek köszönhetjük majd, 0:04:46.895,0:04:49.828 mert a saját választásunk vezet majd oda. 0:04:50.657,0:04:55.567 Ez azt is jelenti, hogy magunk dönthetünk[br]arról, mit is akarunk elérni. 0:04:56.560,0:04:58.822 Ez talán túl szép, hogy igaz legyen, 0:04:58.846,0:05:02.246 hisz a politikai akadályok roppant nagyok. 0:05:03.020,0:05:04.511 De a képlet rendkívül egyszerű, 0:05:04.511,0:05:07.229 a globális felmelegedés[br]elsődleges oka emberi tevékenység: 0:05:07.229,0:05:08.704 a karbonkibocsátás mértéke. 0:05:08.728,0:05:10.728 Ez viszont tőlünk függ. 0:05:11.046,0:05:15.543 Ezért mi magunk írhatjuk meg[br]a bolygó klímajövőjének történetét. 0:05:15.929,0:05:18.667 Nemcsak megírhatjuk,[br]de most is azt írjuk. 0:05:18.691,0:05:21.464 És tekintve, hogy a tétlenség is[br]egyfajta cselekedet, 0:05:21.738,0:05:25.978 mi magunk mozgatjuk ennek a történetnek[br]a szálait, akár tetszik, akár nem. 0:05:27.070,0:05:29.008 Márpedig ez nem akármilyen sztori. 0:05:29.466,0:05:33.061 Mindannyiunk kezében[br]ott van a bolygó jövője. 0:05:33.570,0:05:37.953 Ilyen történettel[br]eddig csak a mitológiában 0:05:38.353,0:05:40.003 és a teológiában találkozhattunk. 0:05:40.003,0:05:41.363 Egyetlen generáció, 0:05:41.387,0:05:43.979 amely kétségessé tette[br]az emberiség jövőjét, 0:05:44.243,0:05:47.894 most egy új jövő biztosítását[br]kapta feladatául. 0:05:49.657,0:05:51.433 Hogyan is nézhet ki ez az új jövő? 0:05:51.791,0:05:55.809 Talán napelemsorok ölelik[br]majd körbe a bolygót, 0:05:56.033,0:05:57.571 amerre csak a szem ellát. 0:05:58.105,0:06:00.841 Talán, ha jobb technológiát[br]fejlesztünk ki, 0:06:00.841,0:06:03.773 nem is kell majd olyan széles[br]körben ezeket telepíteni. 0:06:03.863,0:06:07.206 Becslések szerint ugyanis, a Szahara[br]sivatag már egészen kicsi része is 0:06:07.230,0:06:10.744 a világ energiaigényének megfelelő[br]napenergiát képes megkötni. 0:06:11.040,0:06:13.676 Szükségünk lesz[br]új elektromos hálózatra is, 0:06:14.000,0:06:16.984 amely a hulladékhővel nem veszti el[br]energiájának kétharmadát, 0:06:17.008,0:06:19.298 mint ahogy az ma történik[br]az Egyesült Államokban. 0:06:19.482,0:06:22.299 Talán több nukleáris energiát[br]is használhatunk, 0:06:22.323,0:06:25.368 bár ennek egész más jellegű[br]atomenergiának kell lennie, 0:06:25.392,0:06:28.234 hiszen a mai technológia[br]egyszerűen nem költséghatékony, 0:06:28.278,0:06:31.904 szemben a megújuló energiával,[br]melynek költségei rendkívül gyorsan esnek. 0:06:32.402,0:06:34.291 Szükségünk lesz új repülőgépekre, 0:06:34.315,0:06:36.957 hiszen nem lenne igazán praktikus, 0:06:36.981,0:06:39.290 ha a világ letenne a légi utazásról, 0:06:39.294,0:06:41.294 különösképp most,[br]hogy oly sok déli ország, 0:06:41.298,0:06:43.736 először képes ezt megfizetni. 0:06:44.558,0:06:47.288 Olyan repülők kellenek,[br]melyeknek nincs karbonkibocsátása. 0:06:47.288,0:06:49.203 Új típusú mezőgazdaságra lesz szükség. 0:06:49.203,0:06:53.228 Hiszen nem várhatjuk el az emberektől,[br]hogy ne egyenek húst, és vegánok legyenek. 0:06:53.228,0:06:55.135 Csak új állattartási eljárások kellenek. 0:06:55.135,0:06:57.287 De talán elég visszatérni[br]a régi módszerekhez, 0:06:57.287,0:07:00.087 hiszen már tudjuk, hogy a hagyományos[br]legeltetési gyakorlat 0:07:00.101,0:07:01.986 képes a marhatenyészeteket 0:07:02.010,0:07:05.081 CO2-termelő, úgynevezett[br]karbonintenzív jellegűből 0:07:05.081,0:07:07.583 karbonnegatívvá változtatni,[br]vagyis megkötni a CO2-t. 0:07:07.583,0:07:10.071 Vagy előnyben részesíthetnénk[br]technikai megoldásokat, 0:07:10.071,0:07:12.240 és a húst részben[br]laborban is előállíthatnánk. 0:07:12.240,0:07:14.499 A szarvasmarhákat pedig[br]etethetnénk hínárral is, 0:07:14.499,0:07:18.563 mert az metánkibocsátásukat[br]akár 90-95%-kal is csökkentheti. 0:07:19.841,0:07:22.190 Feltehetően az összes[br]megoldást alkalmaznunk kell, 0:07:22.190,0:07:24.901 hiszen – ahogy a problémát alkotó[br]részek önmagukban – 0:07:24.901,0:07:27.793 maga a probléma is túl[br]kiterjedt és komplikált ahhoz, 0:07:27.817,0:07:31.195 hogy egyetlen csodafegyver[br]kiutat jelenthessen. 0:07:32.212,0:07:34.794 Illetve akárhány megoldással[br]állunk is elő, 0:07:34.918,0:07:38.251 valószínűleg nem fogjuk tudni időben[br]biztosítani a karbonsemlegességet. 0:07:38.743,0:07:41.112 Ezzel a félelmetes képlettel[br]állunk most szemben. 0:07:41.538,0:07:44.413 A klímaváltozást nem tudjuk megelőzni, 0:07:44.887,0:07:47.253 de együtt élhetünk vele,[br]és gátat szabhatunk neki. 0:07:47.776,0:07:49.489 Ez azt jelenti, hogy szükségünk lesz 0:07:49.489,0:07:51.108 karbonnegatív megoldásokra is, 0:07:51.108,0:07:54.314 melynek segítségével az atmoszférából[br]karbont vonhatunk ki: 0:07:54.538,0:07:57.429 milliárdnyi, talán billiárdnyi új fára, 0:07:58.385,0:08:01.741 több létesítményre olyan gépekkel,[br]amelyek meg tudják kötni a karbont, 0:08:01.845,0:08:05.076 és egy, a ma működő olaj- és gáziparnál 0:08:05.100,0:08:07.281 akár kétszer vagy négyszer[br]nagyobb ágazatra, 0:08:07.305,0:08:11.582 amely az utóbbi évtizedekben [br]okozott károkat helyrehozhatja. 0:08:12.202,0:08:14.704 Új infrastruktúrára lesz szükség, 0:08:14.908,0:08:16.940 más típusú cementből, 0:08:17.064,0:08:18.982 mert ha a cementgyártás ország volna, 0:08:19.006,0:08:21.849 ma a világ harmadik legnagyobb[br]károsanyag kibocsátója lenne. 0:08:21.919,0:08:24.829 Kína ma háromévente termel annyi cementet, 0:08:24.903,0:08:28.025 amennyit az USA a teljes[br]20. század alatt állított elő. 0:08:28.349,0:08:30.975 Tengeri falakat[br]és védőgátakat kell építeni, 0:08:30.999,0:08:33.752 hogy megvédjük[br]a tengerpartok mentén élőket, 0:08:33.976,0:08:36.638 kiknek többsége túl szegény,[br]hogy ezt ma felépíthesse. 0:08:36.638,0:08:42.996 Ezért véget kell vetni a szűkre szabott[br]nacionalista geopolitikának is, 0:08:43.140,0:08:46.646 amely lehetővé teszi,[br]hogy a világ más tájain élők szenvedését 0:08:46.886,0:08:48.196 jelentéktelennek tekintsük, 0:08:48.196,0:08:50.133 ha egyáltalán tudomást veszünk róla. 0:08:50.157,0:08:52.685 Ezt a jobb jövőt[br]nem lesz könnyű megvalósítani. 0:08:53.472,0:08:56.368 De az akadályok, emberi akadályok. 0:08:56.789,0:08:58.199 Ez talán nem megnyugtató, 0:08:58.519,0:09:02.086 ha önök is tudnak annyit az emberi[br]brutalitásról és közömbösségről, mint én. 0:09:02.086,0:09:04.553 De azt ígérhetem,[br]hogy ez a jobb alternatíva. 0:09:04.577,0:09:07.150 A természettudomány[br]nem szab gátat a cselekedeteinknek, 0:09:07.150,0:09:08.658 ahogy a technológia sem. 0:09:09.593,0:09:12.632 Megvannak a szükséges eszközeink,[br]hogy még ma nekiálljunk. 0:09:13.585,0:09:17.149 Persze, ahhoz is megvannak az eszközeink,[br]hogy megszüntessük a szegénységet, 0:09:17.149,0:09:18.631 a világjárványokat 0:09:18.655,0:09:20.642 vagy a nők elleni erőszakot. 0:09:21.093,0:09:25.314 Ezért az eszközök mellett még inkább[br]új politikára van szükség, 0:09:25.538,0:09:28.903 hogy valóban felülemelkedhessünk[br]az ember támasztotta akadályokon: 0:09:28.927,0:09:30.639 kultúránkon, gazdaságunkon, 0:09:30.639,0:09:32.705 a jelenlegi állapot iránti[br]elfogultságunkon, 0:09:32.705,0:09:36.237 azon, hogy nem vesszük komolyan azt,[br]ami félelemmel tölt el bennünket. 0:09:36.237,0:09:37.549 Rövidlátásunkon. 0:09:37.855,0:09:39.655 Saját érdekeink érvényesítésén. 0:09:39.974,0:09:43.323 És a világ leggazdagabbjainak[br]és legbefolyásosabbjainak önzésén, 0:09:43.347,0:09:46.747 akiknek legkevésbé fűződik érdekük[br]ahhoz, hogy bármin is változtassanak. 0:09:46.747,0:09:48.590 Persze ők is szenvednek majd, 0:09:49.392,0:09:52.243 de korántsem olyan mértékben,[br]mint akiknek a legkevesebb van, 0:09:52.243,0:09:54.727 akik a legkevésbé járultak[br]hozzá a felmelegedéshez, 0:09:54.931,0:09:57.599 és akik legkevésbé profitáltak[br]a folyamatokból, 0:09:57.599,0:09:59.794 amelyek ehhez a krízis ponthoz[br]vezettek minket. 0:09:59.794,0:10:03.122 Mégis az eredmény leginkább őket terheli[br]majd a következő évtizedekben. 0:10:03.122,0:10:04.410 Egy új politika 0:10:04.434,0:10:07.098 ennek a tehernek a kezelését, 0:10:07.768,0:10:10.348 vagyis azt, hogy ez kikre[br]és milyen mértékben hárul, 0:10:10.372,0:10:13.705 korunk legfontosabb prioritásává emelheti. 0:10:14.768,0:10:19.912 Bármit is teszünk, a klímaváltozás[br]változtatni fog modern életvitelünkön. 0:10:21.776,0:10:25.649 Bizonyos mértékű felmelegedés[br]már adott és elkerülhetetlen, 0:10:25.673,0:10:28.918 ahogy, az ezzel járó szenvedés is[br]feltehetően az. 0:10:29.260,0:10:31.231 Még akkor is, ha drámai beavatkozással 0:10:31.231,0:10:34.856 sikerül elkerülnünk néhány igen rémisztő[br]következményt a legrosszabbak közül, 0:10:34.856,0:10:38.905 teljesen más bolygón fogjuk[br]találni magunkat. 0:10:39.193,0:10:42.162 Új politika, új gazdaság mellett, 0:10:42.186,0:10:44.376 a technológiához és a természethez fűződő 0:10:44.400,0:10:46.709 megújult kapcsolattal, 0:10:46.733,0:10:49.462 egy teljesen új világban. 0:10:50.336,0:10:52.270 Mégis egy relatíve élhető, 0:10:53.074,0:10:54.860 virágzó, 0:10:55.987,0:10:57.467 zöld világban. 0:10:58.392,0:11:00.587 Miért ne erre essen a választás? 0:11:01.929,0:11:03.079 Köszönöm. 0:11:03.103,0:11:06.102 (Taps)