0:00:01.040,0:00:02.959 Soc aquí per parlar del canvi climàtic, 0:00:02.983,0:00:06.129 però en realitat no sóc ecologista. 0:00:06.563,0:00:09.880 De fet, no m'he considerat mai[br]un amant de la natura. 0:00:09.904,0:00:13.106 No he anat mai de càmping,[br]no he anat mai d'excursió, 0:00:13.130,0:00:14.597 ni he tingut mascotes. 0:00:15.546,0:00:17.299 He viscut tota la vida en ciutats, 0:00:17.323,0:00:19.022 en realitat, només en una ciutat. 0:00:19.046,0:00:21.942 I encara que m'agrada anar de viatge[br]per veure la natura, 0:00:21.966,0:00:25.442 sempre he pensat que era una cosa[br]que estava passant en un altre lloc, 0:00:25.466,0:00:26.815 molt llunyà, 0:00:26.839,0:00:31.833 i que la vida moderna era una fortalesa[br]contra les seves forces. 0:00:32.689,0:00:33.840 Dit d'una altra manera, 0:00:33.864,0:00:36.594 tal com quasi tothom que coneixia, 0:00:36.618,0:00:39.665 vivia la vida de forma complaent 0:00:39.689,0:00:41.150 i ignorant 0:00:41.174,0:00:43.641 pel que fa a l'amenaça [br]de l'escalfament global. 0:00:44.099,0:00:47.305 Creia que passava a poc a poc, 0:00:47.329,0:00:49.448 en la distància 0:00:49.472,0:00:53.940 i que només era una petita amenaça[br]al meu estil de vida. 0:00:55.165,0:00:56.982 En tots aquest aspectes 0:00:57.006,0:01:00.085 estava molt i molt equivocat. 0:01:01.379,0:01:04.356 La majoria, si et parlessin[br]del canvi climàtic, 0:01:04.380,0:01:06.259 t'explicarien una història del futur. 0:01:06.283,0:01:07.942 Si ho fes jo, us diria: 0:01:07.966,0:01:10.327 "Segons les Nacions Unides,[br]si no fem canvis 0:01:10.351,0:01:11.593 abans de final de segle 0:01:11.617,0:01:14.379 és probable que la temperatura[br]augmenti 4 graus". 0:01:14.403,0:01:17.359 Això vol dir,[br]segons creuen alguns científics, 0:01:17.383,0:01:19.041 el doble de guerres, 0:01:19.065,0:01:20.418 la meitat de menjar, 0:01:21.660,0:01:27.101 un PIB possiblement un 20% inferior[br]que sense canvi climàtic. 0:01:27.125,0:01:30.283 Aquest impacte és més gran [br]que el de la Gran Depressió 0:01:30.307,0:01:32.041 i seria permanent. 0:01:32.537,0:01:36.308 Però aquests impactes s'estan produint[br]molt abans del 2100. 0:01:36.332,0:01:38.301 Ja al 2050, es preveu 0:01:38.325,0:01:41.761 que a moltes de les grans ciutats [br]del sud de l'Àsia i l'Orient Mitjà 0:01:41.785,0:01:45.340 hi farà tanta calor que a l'estiu [br]no s'hi podrà viure, literalment. 0:01:45.950,0:01:52.410 Avui, en aquestes ciutats hi viuen[br]10, 12 i fins a 15 milions de persones. 0:01:52.887,0:01:55.110 I en només tres dècades, 0:01:55.134,0:01:57.532 no podrem caminar-hi pels carrers 0:01:57.556,0:02:00.531 sense arriscar-nos a tenir una insolació[br]o fins i tot morir. 0:02:01.088,0:02:04.207 Ara la temperatura del planeta [br]és 1,1 graus superior 0:02:04.231,0:02:06.592 a la d'abans de la industrialització. 0:02:06.616,0:02:08.751 Potser no sembla gaire, 0:02:08.775,0:02:12.695 però ens situa totalment fora[br]dels rangs de temperatures 0:02:12.719,0:02:15.431 de tota la història humana. 0:02:16.331,0:02:20.650 Això vol dir que [br]tot el que hem conegut com a espècie, 0:02:22.109,0:02:24.204 l'evolució de l'animal humà, 0:02:24.228,0:02:26.276 el desenvolupament de l'agricultura, 0:02:26.300,0:02:28.332 de la civilització bàsica, 0:02:28.356,0:02:31.363 i de la civilització moderna[br]i la civilització industrial, 0:02:31.387,0:02:35.871 tot el que sabem de nosaltres[br]com a éssers biològics, 0:02:35.895,0:02:39.037 com a éssers socials,[br]com a éssers polítics, 0:02:39.061,0:02:41.728 tot això és el resultat[br]de les condicions climàtiques 0:02:41.752,0:02:44.434 que ja hem deixat enrere. 0:02:45.752,0:02:50.331 És com si haguéssim aterrat[br]en un planeta totalment diferent, 0:02:50.355,0:02:52.696 amb un clima totalment diferent. 0:02:52.720,0:02:54.332 I ara hem d'esbrinar 0:02:54.356,0:02:57.410 quins factors de la civilització[br]que hem portat amb nosaltres 0:02:57.434,0:03:00.371 poden suportar aquestes noves condicions 0:03:00.395,0:03:01.545 i quins no. 0:03:02.947,0:03:05.034 I a partir d'aquí les coses empitjoraran. 0:03:05.812,0:03:07.860 Durant molt de temps, 0:03:07.884,0:03:10.978 ens havien dit que el canvi climàtic[br]es produïa a poc a poc. 0:03:11.455,0:03:13.720 Va començar amb la revolució industrial 0:03:13.744,0:03:15.315 i ens ha tocat a nosaltres 0:03:15.315,0:03:17.444 arreglar el desastre[br]creat pels nostres avis 0:03:17.444,0:03:20.196 perquè els nostres nets[br]no n'hagin de patir els resultats. 0:03:20.220,0:03:22.087 És una història de segles. 0:03:23.173,0:03:25.943 De fet, la meitat de totes les emissions 0:03:25.967,0:03:29.165 que mai s'han produït[br]amb la crema de combustibles fòssils 0:03:29.189,0:03:31.624 en tota la història de la humanitat 0:03:31.648,0:03:35.101 s'han produït en només[br]els últims 30 anys. 0:03:35.942,0:03:39.164 Des que Al Gore va publicar[br]el seu primer llibre de l'escalfament. 0:03:39.506,0:03:42.997 Des que l'ONU van formar [br]el grup sobre el canvi climàtic, l'IPCC. 0:03:43.363,0:03:46.101 Hem causat més danys des de llavors 0:03:46.125,0:03:49.648 que en tots els segles[br]i tots els mil·lennis anteriors. 0:03:50.355,0:03:52.331 Tinc 37 anys, 0:03:52.355,0:03:55.402 això vol dir que la meva vida[br]conté tota aquesta història. 0:03:55.863,0:04:00.180 Quan vaig néixer, la temperatura [br]del planeta semblava estable. 0:04:01.447,0:04:03.320 Avui, 0:04:03.344,0:04:05.677 som al caire d'una catàstrofe. 0:04:07.209,0:04:10.709 La crisi climàtica no és[br]el llegat dels nostres avantpassats. 0:04:11.387,0:04:14.471 Pertany a una sola generació. 0:04:15.609,0:04:16.759 La nostra. 0:04:17.339,0:04:19.699 Tot això poden semblar males notícies. 0:04:19.723,0:04:21.643 I ho són, molt dolentes. 0:04:21.667,0:04:24.048 Però penso que també 0:04:24.072,0:04:27.405 hi ha una part bona,[br]com a mínim en termes relatius. 0:04:27.429,0:04:29.896 Aquests impactes són terriblement grans. 0:04:30.322,0:04:33.885 Però també penso que són emocionants. 0:04:35.268,0:04:37.760 Perquè al final són un reflex 0:04:37.784,0:04:41.243 de quant de poder tenim[br]en el clima. 0:04:41.807,0:04:44.260 Si arribem a aquestes[br]situacions tràgiques, 0:04:44.284,0:04:46.871 serà perquè[br]hem deixat que es produïssin, 0:04:46.895,0:04:49.828 perquè hem triat que passessin. 0:04:50.657,0:04:55.037 Això vol dir que també podem triar[br]que es produeixen altres situacions. 0:04:56.560,0:04:58.822 Potser sona massa optimista per creure-ho 0:04:58.846,0:05:02.246 i, de fet, els obstacles polítics[br]són enormes. 0:05:02.800,0:05:04.051 Però és un fet simple. 0:05:04.051,0:05:06.923 El motor principal de l'escalfament[br]global és l'acció humana: 0:05:06.923,0:05:08.704 quant carboni posem a l'atmosfera. 0:05:08.728,0:05:10.728 D'això en tenim el comandament. 0:05:11.046,0:05:15.543 I podem escriure la història [br]del futur climàtic del planeta. 0:05:15.929,0:05:18.667 No només podem, sinó que ho estem fent. 0:05:18.691,0:05:21.714 Ja que la inacció és una forma d'acció, 0:05:21.738,0:05:25.548 escriurem la història [br]tant si ens agrada com si no. 0:05:27.070,0:05:28.468 No és una història qualsevol, 0:05:29.466,0:05:33.061 la de tenir el futur del planeta[br]a les nostres mans. 0:05:33.570,0:05:38.429 És el tipus d'història[br]que reconeixíem només en la mitologia 0:05:38.453,0:05:39.603 i la teologia. 0:05:39.982,0:05:41.363 Una sola generació 0:05:41.387,0:05:44.219 que ha posat el futur[br]de la humanitat en dubte 0:05:44.243,0:05:47.514 i que ara té la tasca [br]d'assegurar un nou futur. 0:05:49.657,0:05:51.243 I com seria? 0:05:51.791,0:05:56.009 Podria significar panells solars[br]per tot el planeta, 0:05:56.033,0:05:57.771 a tot arreu. 0:05:58.105,0:06:00.807 Podria significar desenvolupar[br]una millor tecnologia, 0:06:00.807,0:06:03.743 perquè no calgués[br]instal·lar-ne tants 0:06:03.787,0:06:07.206 perquè es calcula que només [br]una petita part del desert del Sàhara 0:06:07.230,0:06:10.504 pot proveir les necessitats [br]energètiques de tot el món. 0:06:11.040,0:06:13.976 Però probablement necessitaríem[br]una nova xarxa elèctrica, 0:06:14.000,0:06:16.984 que no perdi dos terços de l'energia[br]malgastant escalfor, 0:06:17.008,0:06:19.458 com passa avui als EUA. 0:06:19.482,0:06:22.299 Podríem fer servir més[br]energia nuclear, potser, 0:06:22.323,0:06:25.768 tot i que hauria de ser un tipus[br]totalment diferent d'energia nuclear, 0:06:25.792,0:06:28.434 ja que la tecnologia d'avui [br]no és competitiva en costos 0:06:28.458,0:06:31.504 amb l'energia renovable,[br]els costos de la qual cauen ràpidament. 0:06:32.402,0:06:34.291 Necessitaríem un nou tipus d'avió, 0:06:34.315,0:06:36.957 ja que no crec que sigui[br]particularment pràctic 0:06:36.981,0:06:39.290 dir al món sencer [br]que deixi de viatjar en avió, 0:06:39.314,0:06:41.274 especialment quan l'hemisferi sud, 0:06:41.298,0:06:43.486 per primer cop, s'ho pot permetre. 0:06:44.558,0:06:46.828 Necessitem avions [br]que no produeixin carboni. 0:06:46.852,0:06:49.209 Necessitem un nou tipus d'agricultura. 0:06:49.233,0:06:52.703 No podem dir a les persones que deixin[br]de menjar carn i es facin veganes, 0:06:52.703,0:06:54.950 seria trobar una nova manera[br]de criar vedelles. 0:06:54.974,0:06:56.767 O potser una manera antiga, 0:06:56.791,0:07:00.077 ja que sabem que les pràctiques[br]tradicionals de pastura 0:07:00.101,0:07:01.986 poden convertir les granges de bestiar 0:07:02.010,0:07:05.157 de les anomenades fonts de carboni,[br]que produeixen CO2, 0:07:05.181,0:07:07.243 a pous de carboni, que l'absorbeixen. 0:07:07.658,0:07:09.384 Si preferiu una solució tecnològica, 0:07:09.384,0:07:11.737 potser podem fabricar carn[br]al laboratori. 0:07:11.761,0:07:14.349 Potser també podríem donar [br]algues al bestiar, 0:07:14.373,0:07:18.563 ja que això redueix les seves [br]emissions de metà fins a un 95 o 99%. 0:07:19.841,0:07:22.020 Potser hauríem de fer tot això, 0:07:22.044,0:07:24.777 perquè com en cada aspecte[br]d'aquest trencaclosques, 0:07:24.801,0:07:27.793 el problema és senzillament[br]massa ampli i complicat 0:07:27.817,0:07:30.925 per solucionar-lo amb[br]una fórmula màgica. 0:07:32.212,0:07:34.894 Per més solucions [br]que implementem, 0:07:34.918,0:07:38.251 segurament no podrem[br]descarbonitzar a temps. 0:07:38.743,0:07:41.447 Aquesta és l'aterredora conclusió[br]a què ens enfrontem. 0:07:41.538,0:07:44.863 No podrem guanyar la batalla[br]del canvi climàtic, 0:07:44.887,0:07:46.953 només conviure-hi i limitar-lo. 0:07:47.776,0:07:49.379 Potser necessitaríem 0:07:49.403,0:07:51.744 certa quantitat[br]d'emissions negatives, 0:07:51.768,0:07:54.514 que també treuen el carboni[br]de l'atmosfera. 0:07:54.538,0:07:57.879 Milers de milions d'arbres nous,[br]potser bilions. 0:07:58.385,0:08:01.821 I plantacions senceres[br]de màquines de capturar carboni. 0:08:01.845,0:08:05.076 Potser una indústria[br]dues o quatre vegades més gran 0:08:05.100,0:08:07.281 que el negoci del gas i petroli actual 0:08:07.305,0:08:11.582 per revertir el dany que van causar[br]aquestes empreses en dècades anteriors. 0:08:12.202,0:08:14.884 Necessitaríem un nou tipus[br]d'infraestructura, 0:08:14.908,0:08:17.040 creada amb un altre tipus de ciment, 0:08:17.064,0:08:18.982 perquè avui, si el ciment fos un país, 0:08:19.006,0:08:21.609 seria el tercer emissor[br]més gran del món. 0:08:21.919,0:08:24.879 I la Xina utilitza tant de ciment[br]cada tres anys 0:08:24.903,0:08:28.325 com van fer servir els EUA[br]en tot el segle XX. 0:08:28.349,0:08:30.975 Hauríem de construir dics[br]i murs de contenció 0:08:30.999,0:08:33.952 per protegir les persones[br]que viuen vora el mar, 0:08:33.976,0:08:36.498 algunes de les quals són[br]massa pobres per fer-los ara, 0:08:36.522,0:08:43.116 això ha d'implicar la fi[br]d'una geopolítica nacionalista estricta 0:08:43.140,0:08:47.022 que ens permet definir el patiment[br]dels que habiten altres parts del món 0:08:47.046,0:08:48.196 com a insignificant, 0:08:48.220,0:08:50.133 quan per fi el reconeixem. 0:08:50.157,0:08:52.325 Aquest futur millor no serà fàcil. 0:08:53.472,0:08:56.368 Però els únics obstacles són els humans. 0:08:56.789,0:08:58.575 Potser no és gaire consol, 0:08:58.599,0:09:01.736 si sabeu el que jo sé sobre[br]la crueltat i la indiferència humana, 0:09:01.760,0:09:04.553 però us prometo que és millor[br]que l'alternativa. 0:09:04.577,0:09:06.900 La ciència no ens impedeix[br]prendre mesures, 0:09:06.924,0:09:08.658 i tampoc la tecnologia. 0:09:09.593,0:09:12.632 Tenim les eines que necessitem[br]per començar. 0:09:13.585,0:09:17.125 I, és clar, també tenim les eines[br]per posar fi a la pobresa mundial 0:09:17.149,0:09:18.631 les malalties epidèmiques 0:09:18.655,0:09:20.722 i el maltractament a les dones també. 0:09:21.093,0:09:25.514 Per això, més que noves eines,[br]ens cal una nova política, 0:09:25.538,0:09:28.903 una manera de superar[br]tots aquests obstacles humans: 0:09:28.927,0:09:30.855 la nostra cultura, l'economia 0:09:30.879,0:09:32.315 la tendència del 'statu quo', 0:09:32.339,0:09:35.767 el desinterès per prendre'ns[br]seriosament les coses que ens fan por. 0:09:36.149,0:09:37.549 La nostra miopia. 0:09:37.855,0:09:39.655 El sentit de l'interès propi. 0:09:39.974,0:09:43.323 I l'egoisme dels més rics[br]i poderosos del món 0:09:43.347,0:09:45.947 que tenen menys incentius[br]per fer cap canvi. 0:09:46.717,0:09:48.590 També patiran, 0:09:49.392,0:09:52.153 però no tant com els desafavorits, 0:09:52.177,0:09:54.907 que han contribuït menys[br]a l'escalfament 0:09:54.931,0:09:56.586 i que s'han beneficiat menys 0:09:56.610,0:09:59.760 del procés que ens ha portat[br]en aquest punt de crisi, 0:09:59.784,0:10:02.472 però que en patiran més l'efecte[br]les properes dècades. 0:10:03.077,0:10:04.410 Una nova política 0:10:04.434,0:10:06.738 faria de gestionar aquesta càrrega, 0:10:07.768,0:10:10.348 on recau i en quina intensitat, 0:10:10.372,0:10:13.135 la màxima prioritat dels nostres dies. 0:10:14.768,0:10:19.612 Fem el que fem, el canvi climàtic[br]transformarà la vida moderna. 0:10:21.776,0:10:25.649 Un cert escalfament[br]ja s'ha produït i és inevitable, 0:10:25.673,0:10:28.918 i això vol dir que també ho és[br]un cert patiment addicional. 0:10:29.260,0:10:31.307 I encara que prenguem mesures dràstiques 0:10:31.331,0:10:34.696 i evitem algunes de les situacions[br]més terrorífiques, 0:10:34.720,0:10:38.565 significaria viure[br]en un planeta totalment diferent. 0:10:39.193,0:10:42.162 Amb una política nova, una economia nova, 0:10:42.186,0:10:44.376 una relació amb la tecnologia nova 0:10:44.400,0:10:46.709 i una relació amb la natura nova: 0:10:46.733,0:10:49.462 un món totalment nou. 0:10:50.336,0:10:52.270 Però relativament habitable. 0:10:53.074,0:10:54.860 Relativament pròsper. 0:10:55.987,0:10:57.137 I ecològic. 0:10:58.392,0:11:00.587 Per què no triem aquest? 0:11:01.929,0:11:03.079 Gràcies. 0:11:03.103,0:11:07.992 (Aplaudiment)