WEBVTT 00:00:06.823 --> 00:00:09.326 Você não entendeu nada, certo? 00:00:09.326 --> 00:00:10.725 (Risos) 00:00:10.725 --> 00:00:13.318 Essas são 63 milhões de pessoas surdas na Índia 00:00:13.318 --> 00:00:17.001 que enfrentam isso ano após ano, dia após dia, 00:00:17.001 --> 00:00:19.896 tentando entender o mundo que eles não podem escutar. 00:00:20.436 --> 00:00:23.207 Grande falta de consciência e estigma social 00:00:23.207 --> 00:00:25.643 por ter uma criança que é diferentemente-capaz. 00:00:26.000 --> 00:00:27.919 Pais correm de um lado para o outro 00:00:27.919 --> 00:00:30.953 tentando entender como criar seu filho. 00:00:30.953 --> 00:00:33.892 E eles são informados: "Mesmo que seu filho não possa ouvir, 00:00:33.892 --> 00:00:36.280 não há nada de errado com sua voz. 00:00:36.280 --> 00:00:38.396 Não há nada de errado com suas cordas vocais 00:00:38.396 --> 00:00:41.239 e ele pode eventualmente aprender a falar." 00:00:41.239 --> 00:00:45.893 Aqui começa a jornada de anos tentando ensinar 00:00:45.893 --> 00:00:50.163 essa criança como articular palavras que ele não pode escutar. 00:00:50.893 --> 00:00:54.283 Mesmo dentro da família, essa criança quer 00:00:54.283 --> 00:00:56.309 comunicar-se com seus pais. 00:00:56.309 --> 00:00:59.930 Ele quer participar das conversas da família. 00:00:59.930 --> 00:01:03.920 Mas ele não consegue. E ele não entende porque ninguém está o escutando. 00:01:04.620 --> 00:01:06.732 Então ele sente-se isolado e perdido 00:01:06.732 --> 00:01:09.923 sem uma habilidade crucial requerida para quando ele crescer. 00:01:09.923 --> 00:01:14.464 Ele vai à escola pensando "Tudo bem, espero que as coisas sejam diferentes." 00:01:14.464 --> 00:01:17.371 E ele vê os professores abrindo e fechando suas bocas 00:01:17.371 --> 00:01:19.827 e escrevendo essas coisas estranhas no quadro. 00:01:19.827 --> 00:01:22.880 Sem entender porque, ele não pode ouvir, 00:01:22.880 --> 00:01:26.997 ele copia tudo e vomita o conteúdo todo na hora da prova 00:01:26.997 --> 00:01:31.474 e por memorização e pena dos professores ele termina a escola, nona série. 00:01:31.474 --> 00:01:34.704 Quais são as chances dele de ter um emprego? 00:01:34.704 --> 00:01:38.230 Aqui está essa criança que não tem uma verdadeira educação. 00:01:38.230 --> 00:01:41.483 Palavras visuais, vocabulário de trinta a quarenta palavras. 00:01:41.483 --> 00:01:46.162 Ele está inseguro e brabo com o mundo inteiro também 00:01:46.162 --> 00:01:49.117 que tem, ele sente que o mundo sistematicamente desabilitou-o. 00:01:49.117 --> 00:01:53.283 Onde ele trabalha? Um trabalho medíocre, sem habilidades, 00:01:53.283 --> 00:01:56.172 frequentemente em condições abusivas. 00:01:56.179 --> 00:02:02.037 Aqui é onde nasce minha jornada em 2004. Eu não tenho, como a Kelly disse, 00:02:02.037 --> 00:02:04.440 eu não tenho nenhum parente surdo. 00:02:04.440 --> 00:02:07.546 Apenas um puxão estranho e sem nenhum pensamento racional. 00:02:07.546 --> 00:02:09.992 Eu pulei nesse mundo e aprendi a linguagem de sinais. 00:02:09.992 --> 00:02:13.750 E naquele tempo, foi um desafio. Ninguém queria... ninguém parecia saber 00:02:13.750 --> 00:02:17.145 "O que você quer aprender, Ruma? Isso é uma língua?" 00:02:17.145 --> 00:02:22.285 Enfim, aprender a linguagem de sinais abriu minha vida para essa comunidade 00:02:22.285 --> 00:02:24.905 que é aparentemente quieta, mas está transbordando 00:02:24.905 --> 00:02:28.477 com a paixão e a curiosidade de alunos visuais. 00:02:28.477 --> 00:02:31.141 E eu ouvi as histórias deles sobre o que eles queriam fazer. 00:02:31.141 --> 00:02:38.612 E um ano depois, em 2005, com uma mísera poupança de cinco mil 00:02:38.612 --> 00:02:42.440 de uma velha apólice de seguros, eu comecei esse centro, 00:02:42.440 --> 00:02:46.120 em um flat de dois quartos com apenas seis estudantes 00:02:46.120 --> 00:02:48.844 e eu ensinando Inglês para eles em linguagem de sinais. 00:02:49.597 --> 00:02:53.000 O desafio, a necessidade do momento naquela hora era, 00:02:53.000 --> 00:02:56.116 como eu consigo por esses jovens que acabaram de terminar o ensino médio 00:02:56.116 --> 00:02:58.360 em empresas com empregos de verdade? 00:02:58.360 --> 00:03:03.119 Trabalhos dignos, trabalhos que provem que surdos não são burros? 00:03:03.916 --> 00:03:08.393 Então, o desafio era enorme. Os surdos estavam há anos acomodados assim 00:03:08.393 --> 00:03:10.629 e anos de tédio e escuridão. 00:03:10.629 --> 00:03:14.094 Eles precisavam acreditar neles mesmos. Os pais precisavam ser convencidos 00:03:14.094 --> 00:03:16.689 que seu filho não é surdo e burro. 00:03:16.689 --> 00:03:19.366 E ele é capaz de fazer as coisas por si só. 00:03:19.366 --> 00:03:20.643 E o mais importante, 00:03:20.643 --> 00:03:23.519 os empregadores empregariam alguém que não consegue falar, 00:03:23.519 --> 00:03:26.987 não consegue escutar, e provavelmente não conseguem ler nem escrever? 00:03:26.987 --> 00:03:30.735 Eu sentei com alguns amigos meus da indústria, 00:03:30.735 --> 00:03:34.513 e eu dividi com eles minha história sobre o que significa ser surdo. 00:03:34.513 --> 00:03:39.189 E eu entendi que haviam departamentos nas empresas 00:03:39.189 --> 00:03:43.077 onde surdos podem trabalhar, surdos podem trabalhar e ser valorizados. 00:03:43.077 --> 00:03:45.862 E com míseros recursos, nós criamos o primeiro 00:03:45.862 --> 00:03:49.187 treinamento vocacional curricular para surdos no país. 00:03:49.455 --> 00:03:54.240 Achar treinadores era um problema. Então eu treinei meus jovens surdos, 00:03:54.240 --> 00:03:56.800 meus estudantes para se tornarem os professores para os surdos. 00:03:56.800 --> 00:04:00.759 E é o trabalho que eles pegaram com grande reponsabilidade e orgulho. 00:04:00.759 --> 00:04:07.328 Ainda, o empregador estava cético. Educação, qualificação, ensino fundamental. 00:04:07.328 --> 00:04:09.053 "Não, não, não, Ruma, não podemos empregá-lo." 00:04:09.053 --> 00:04:10.387 Este era um grande problema. 00:04:10.387 --> 00:04:12.492 "E mesmo se empregarmos ele, 00:04:12.492 --> 00:04:14.822 como nos comunicaremos? Não pode ler, escrever. 00:04:14.822 --> 00:04:16.352 Não pode ouvir, falar." 00:04:16.352 --> 00:04:19.880 Eu falei a eles, "por favor, nós podemos dar um passo por vez?" NOTE Paragraph 00:04:20.592 --> 00:04:23.086 Sabe, nós podemos focar no que eles podem fazer? 00:04:23.086 --> 00:04:26.231 Ele tem ótimas habilidades visuais. Ele pode trabalhar. E... 00:04:26.231 --> 00:04:29.950 se der certo ótimo, se não der pelo menos saberemos." 00:04:29.950 --> 00:04:34.826 Eu gostaria de dividir uma história sobre Vishnu Kapoor. 00:04:34.826 --> 00:04:39.132 Ele veio até nós em 2009 sem linguagem alguma. 00:04:39.132 --> 00:04:41.242 Ele nem sabia linguagem de sinais. 00:04:41.242 --> 00:04:44.756 Ele viu tudo, processou em sua memória através dos seus olhos. 00:04:44.756 --> 00:04:46.799 Sua mãe estava em desespero e ela falou. 00:04:46.799 --> 00:04:49.791 "Ruma, por favor, eu posso deixar ele no seu centro por duas horas? 00:04:49.791 --> 00:04:52.163 É muito difícil para mim controlá-lo, 00:04:52.163 --> 00:04:54.471 você sabe controlar com ele 24 horas por dia." 00:04:54.471 --> 00:04:57.796 Então eu disse, "tá, tudo bem." Como um serviço imediato. 00:04:57.796 --> 00:05:02.830 Nos tomou meticulosos 1 ano e meio para nós 00:05:02.830 --> 00:05:07.054 darmos a Vishnu uma língua. Conforme ele começou a comunicar-se, 00:05:07.054 --> 00:05:10.704 sentir-se e entender que havia... quer dizer, 00:05:10.704 --> 00:05:13.567 ele não escutava, mas poxa, ele podia fazer outras coisas 00:05:13.567 --> 00:05:16.416 Ele descobriu que ele gostava de trabalhar com computadores. 00:05:16.416 --> 00:05:18.383 Nós o encorajamos, o motivamos, 00:05:18.383 --> 00:05:22.777 e o colocamos em nossos programas de T.I. Ele passou em todos os testes, sabe, 00:05:22.777 --> 00:05:25.551 muito para o meu nervosismo. Uma vaga chegou um dia 00:05:25.571 --> 00:05:28.498 de uma empresa de T.I. muito conhecida, 00:05:28.498 --> 00:05:31.997 e apenas para a exposição e a experiência, eu falei, 00:05:31.997 --> 00:05:34.880 "Vamos deixar o Vishnu ir para essa entrevista de emprego." 00:05:34.880 --> 00:05:38.102 Vishnu foi lá e passou em todos os testes técnicos. 00:05:38.102 --> 00:05:42.284 Mesmo assim eu disse, "É, eu só espero que ele seja capaz de ficar 00:05:42.284 --> 00:05:44.182 por pelo menos seis meses." 00:05:44.182 --> 00:05:46.371 Faz um ano e meio agora. 00:05:46.371 --> 00:05:49.579 Vishnu ainda está lá, e ele não é o único, 00:05:49.579 --> 00:05:52.637 'oh, esse pobre garoto trabalhando nesse ambiente de audição.' 00:05:52.637 --> 00:05:58.105 Ele está recebendo honras como o melhor empregado do mês, não uma mas duas vezes. 00:05:58.105 --> 00:06:00.785 (Aplausos) 00:06:00.785 --> 00:06:04.191 E eu quero dividir com vocês isso, hoje, para nós leva 00:06:04.191 --> 00:06:07.600 um ano e meio para ensinar um surdo ficar pronto 00:06:07.600 --> 00:06:10.087 para entrar no mundo que nós já conhecemos. 00:06:10.087 --> 00:06:15.465 Em um curto período de seis anos, hoje, 500 dos meus maravilhosos jovens alunos 00:06:15.465 --> 00:06:20.198 estão trabalhando em alguma organização top da indústria: 00:06:20.198 --> 00:06:24.379 em perfil de design gráfico em organizações de T.I., 00:06:24.379 --> 00:06:27.560 em hospitalidade, em quebrar as barreiras de empregos 00:06:27.560 --> 00:06:30.531 como na segurança, e em bancos. 00:06:30.531 --> 00:06:33.894 E também em lojas fazendo serviço direto de atendimento ao consumidor. 00:06:33.894 --> 00:06:35.676 (Aplausos) 00:06:35.676 --> 00:06:39.728 Diretamente encontrando pessoas como você e eu, no KFC, em cafeterias. 00:06:39.728 --> 00:06:42.053 Eu deixo você com uma pequena mensagem que, 00:06:42.053 --> 00:06:43.768 sim, mudar é possível. 00:06:43.768 --> 00:06:48.174 E começa com uma pequena mudança nas nossas perspectivas. 00:06:48.174 --> 00:06:49.444 Muito obrigada. 00:06:49.444 --> 00:06:56.138 (Aplausos) 00:07:02.046 --> 00:07:06.374 E isso é aplauso, não é uma linguagem de sinal para aplauso. 00:07:06.374 --> 00:07:08.144 Muito obrigada.