1 00:00:01,619 --> 00:00:05,911 Durante os últimos anos, temos vindo a denunciar os homens. 2 00:00:07,103 --> 00:00:08,592 Tinha de ser feito. 3 00:00:08,666 --> 00:00:10,368 (Aplausos) 4 00:00:10,392 --> 00:00:15,918 Mas ultimamente, tenho pensado que temos de fazer algo mais difícil. 5 00:00:16,697 --> 00:00:20,249 Precisamos, como diz o meu amigo Tony Porter, 6 00:00:20,273 --> 00:00:24,519 de encontrar a forma de convocar os homens. 7 00:00:25,412 --> 00:00:28,150 O meu pai começou a abusar sexualmente de mim, 8 00:00:28,150 --> 00:00:30,113 quando eu tinha cinco anos. 9 00:00:30,586 --> 00:00:33,581 Ele entrava no meu quarto a meio da noite. 10 00:00:33,735 --> 00:00:35,945 Parecia estar em transe. 11 00:00:36,476 --> 00:00:39,590 Os abusos continuaram até eu ter 10 anos. 12 00:00:39,930 --> 00:00:42,223 Quando eu tentei resistir-lhe, 13 00:00:42,253 --> 00:00:44,960 quando finalmente conseguia dizer não, 14 00:00:44,984 --> 00:00:46,792 ele começou a bater-me. 15 00:00:46,816 --> 00:00:48,590 Chamou-me estúpida. 16 00:00:48,674 --> 00:00:50,614 Disse que eu era mentirosa. 17 00:00:51,074 --> 00:00:53,915 O abuso sexual terminou nos meus 10 anos, 18 00:00:53,949 --> 00:00:56,836 mas, na verdade, nunca terminou. 19 00:00:57,531 --> 00:00:59,553 Mudou quem eu era. 20 00:00:59,823 --> 00:01:04,370 Estava cheia de ansiedade, de culpa e de vergonha, todo o tempo, 21 00:01:04,380 --> 00:01:06,232 e não sabia porquê. 22 00:01:06,292 --> 00:01:08,875 Odiava o meu corpo, odiava-me a mim mesma. 23 00:01:09,207 --> 00:01:10,967 Adoecia com frequência. 24 00:01:11,034 --> 00:01:14,038 Não conseguia pensar, não me lembrava das coisas. 25 00:01:14,128 --> 00:01:17,505 Sentia-me atraída para homens e mulheres perigosas 26 00:01:17,551 --> 00:01:20,812 a quem permitia — aliás convidava — 27 00:01:20,843 --> 00:01:22,525 que me tratassem mal, 28 00:01:22,525 --> 00:01:26,501 porque esse foi o amor que o meu pai me ensinou. 29 00:01:26,668 --> 00:01:31,265 Esperei toda a minha vida pelas desculpas do meu pai. 30 00:01:32,118 --> 00:01:33,470 Mas ele nunca pediu. 31 00:01:33,494 --> 00:01:34,981 Nunca o faria. 32 00:01:34,993 --> 00:01:38,014 Então, com os recentes escândalos de homens famosos, 33 00:01:38,014 --> 00:01:41,040 à medida que iam sendo denunciados, uns atrás dos outros, 34 00:01:41,231 --> 00:01:43,261 percebi uma coisa: 35 00:01:43,481 --> 00:01:46,536 Nunca tinha ouvido nenhum homem, 36 00:01:46,560 --> 00:01:50,758 culpado de violação ou de violência física 37 00:01:50,782 --> 00:01:55,268 pedir desculpa publicamente à sua vítima. 38 00:01:56,294 --> 00:01:58,176 Comecei a pensar: 39 00:01:58,400 --> 00:02:03,463 Como seria um autêntico e profundo pedido de desculpas? 40 00:02:08,289 --> 00:02:12,002 Então, algo estranho começou a acontecer. 41 00:02:12,404 --> 00:02:14,282 Comecei a escrever, 42 00:02:14,306 --> 00:02:17,770 e a voz do meu pai começou a aparecer através de mim. 43 00:02:18,235 --> 00:02:22,122 Começou por dizer-me o que tinha feito e porquê. 44 00:02:22,269 --> 00:02:24,984 Começou por pedir desculpa. 45 00:02:25,128 --> 00:02:27,719 O meu pai morreu há quase 31 anos, 46 00:02:27,763 --> 00:02:29,723 mesmo assim, neste pedido de desculpas, 47 00:02:29,753 --> 00:02:32,117 que eu tive de escrever, em nome dele, 48 00:02:32,161 --> 00:02:36,486 eu descobri o poder de um pedido de desculpas 49 00:02:36,510 --> 00:02:39,411 e como esse pode ser o caminho para seguir em frente 50 00:02:39,435 --> 00:02:41,584 na crise que agora enfrentamos 51 00:02:41,618 --> 00:02:45,134 com os homens e todas as mulheres que eles violentam. 52 00:02:45,196 --> 00:02:49,157 Um pedido de desculpas é um compromisso sagrado. 53 00:02:49,798 --> 00:02:52,481 Requer uma total honestidade. 54 00:02:52,719 --> 00:02:55,948 Exige profunda reflexão e tempo. 55 00:02:55,972 --> 00:02:57,971 Não pode ser apressado. 56 00:02:58,052 --> 00:03:01,140 Percebi que um pedido de desculpas tem quatro passos. 57 00:03:01,164 --> 00:03:04,143 Se me permitem, gostaria de os explicar. 58 00:03:04,243 --> 00:03:08,349 Primeiro temos de dizer, com detalhe, o que fizemos. 59 00:03:08,858 --> 00:03:11,093 A descrição não pode ser vaga. 60 00:03:11,156 --> 00:03:12,682 "Desculpa se te magoei" 61 00:03:12,706 --> 00:03:14,777 ou "Desculpa se abusei de ti sexualmente" 62 00:03:14,791 --> 00:03:16,295 não chega. 63 00:03:16,350 --> 00:03:20,046 Temos de dizer o que realmente aconteceu. 64 00:03:20,351 --> 00:03:22,676 "Fui ao teu quarto a meio da noite, 65 00:03:22,700 --> 00:03:25,514 "e puxei-te as cuecas para baixo." 66 00:03:25,810 --> 00:03:28,091 "Menosprezei-te porque tinha ciúmes de ti 67 00:03:28,115 --> 00:03:30,589 "e queria que te sentisses inferior." 68 00:03:30,652 --> 00:03:34,008 A libertação está nos detalhes. 69 00:03:34,088 --> 00:03:37,000 Um pedido de desculpas é uma lembrança. 70 00:03:37,044 --> 00:03:39,546 Liga o passado ao presente. 71 00:03:39,580 --> 00:03:43,229 Diz que o que aconteceu, aconteceu mesmo. 72 00:03:43,978 --> 00:03:48,683 O segundo passo é termos de perguntar porquê. 73 00:03:49,087 --> 00:03:52,019 As sobreviventes são assombradas pelo porquê. 74 00:03:52,133 --> 00:03:57,133 "Porquê? Porque é que o meu pai quis abusar sexualmente da filha mais velha? 75 00:03:57,233 --> 00:04:00,935 "Porque é que agarrava na minha cabeça esmagando-a na parede?" 76 00:04:03,565 --> 00:04:05,668 No caso do meu pai, 77 00:04:05,692 --> 00:04:10,090 ele foi um filho que nasceu muito depois dos outros filhos. 78 00:04:10,671 --> 00:04:14,290 Foi um acidente que se tornou num "milagre." 79 00:04:14,495 --> 00:04:18,327 Foi adorado e tratado como o menino de ouro. 80 00:04:18,714 --> 00:04:22,002 Mas acontece que a adoração não é amor. 81 00:04:22,410 --> 00:04:23,963 A adoração é o resultado 82 00:04:23,987 --> 00:04:27,297 de alguém projetar em nós a sua necessidade de ser perfeito. 83 00:04:27,848 --> 00:04:30,731 O meu pai teve de viver com esse ideal impossível 84 00:04:30,755 --> 00:04:33,336 e assim nunca foi autorizado a ser ele mesmo. 85 00:04:33,441 --> 00:04:35,612 Nunca foi autorizado a expressar ternura, 86 00:04:35,646 --> 00:04:38,759 nem vulnerabilidade, curiosidade ou dúvida. 87 00:04:38,783 --> 00:04:41,239 Nunca foi autorizado a chorar. 88 00:04:41,253 --> 00:04:44,367 Foi forçado a enterrar todos esses sentimentos profundamente, 89 00:04:44,391 --> 00:04:47,110 e eles acabaram por se metastatizar. 90 00:04:47,134 --> 00:04:50,959 Esses sentimentos reprimidos resultaram no Homem Sombra 91 00:04:51,319 --> 00:04:53,171 que ficou fora de controlo, 92 00:04:53,251 --> 00:04:57,029 e descarregou o seu sofrimento em cima de mim. 93 00:04:58,279 --> 00:04:59,699 O terceiro passo 94 00:04:59,717 --> 00:05:02,217 é que temos de abrir o coração 95 00:05:02,299 --> 00:05:06,643 e sentir o que a vítima sentiu quando estava a ser violentada. 96 00:05:06,938 --> 00:05:09,168 Temos que deixar o coração partir-se. 97 00:05:09,168 --> 00:05:11,474 Temos que sentir o horror e a traição 98 00:05:11,474 --> 00:05:15,468 e os impactos a longo prazo da violência sobre a vítima. 99 00:05:15,829 --> 00:05:19,683 Temos que confrontar o sofrimento que causámos. 100 00:05:19,807 --> 00:05:21,574 E, claro, o quarto passo 101 00:05:21,611 --> 00:05:24,610 é assumir a responsabilidade pelo que fizemos 102 00:05:24,687 --> 00:05:26,966 e reparar o mal. 103 00:05:27,572 --> 00:05:29,871 Então, porque é que alguém há de querer passar 104 00:05:29,891 --> 00:05:32,661 por um processo tão desgastante e humilhante? 105 00:05:32,841 --> 00:05:36,254 Porque é que há de querer abrir-se? 106 00:05:36,663 --> 00:05:40,675 Porque é a única coisa que nos libertará. 107 00:05:40,824 --> 00:05:44,484 É a única coisa que libertará a nossa vítima. 108 00:05:44,628 --> 00:05:47,243 Não destruímos apenas a nossa vítima. 109 00:05:47,539 --> 00:05:49,716 Destruímo-nos a nós mesmos. 110 00:05:49,780 --> 00:05:53,595 Não há ninguém que exerça violência sobre outra pessoa 111 00:05:53,638 --> 00:05:56,949 que não sofra dos efeitos sobre si mesma. 112 00:05:57,482 --> 00:06:03,561 A violência cria uma escuridão, um espirito contagiante 113 00:06:04,115 --> 00:06:07,435 e espalha-se ao longo de toda a vida. 114 00:06:08,194 --> 00:06:10,836 Com a desculpa que escrevi aprendi alguma coisa 115 00:06:10,860 --> 00:06:13,513 sobre uma forma distinta de olhar a realidade 116 00:06:13,553 --> 00:06:16,667 para compreender o problema da violência masculina 117 00:06:16,777 --> 00:06:20,258 a que eu e milhões de outras mulheres sobrevivemos. 118 00:06:20,486 --> 00:06:23,304 Muitas vezes recorremos primeiro ao castigo. 119 00:06:23,534 --> 00:06:25,770 É o nosso primeiro instinto mas, na realidade. 120 00:06:25,804 --> 00:06:29,794 embora a punição algumas vezes seja eficaz, 121 00:06:29,908 --> 00:06:32,525 por si só, não é suficiente. 122 00:06:32,769 --> 00:06:34,816 O meu pai castigou-me. 123 00:06:35,160 --> 00:06:38,341 Fiquei fechada e destroçada. 124 00:06:38,706 --> 00:06:42,044 Acho que o castigo nos endurece, mas não nos ensina. 125 00:06:42,284 --> 00:06:45,350 A humilhação não é revelação. 126 00:06:45,478 --> 00:06:50,203 Temos de criar um processo que pode envolver um castigo 127 00:06:50,332 --> 00:06:52,624 pelo qual abrimos uma saída 128 00:06:52,657 --> 00:06:57,306 onde os homens possam ser diferentes. 129 00:06:57,891 --> 00:07:00,139 Durante muitos anos, odiei o meu pai. 130 00:07:00,308 --> 00:07:03,165 Queria-o morto. Queria-o na prisão. 131 00:07:03,226 --> 00:07:07,527 Esta raiva manteve-me ligada à história do meu pai 132 00:07:08,381 --> 00:07:12,363 O que eu queria realmente não era só que o meu pai parasse, 133 00:07:12,757 --> 00:07:14,527 eu queria que ele mudasse. 134 00:07:14,547 --> 00:07:16,261 Queria que ele pedisse desculpas. 135 00:07:16,271 --> 00:07:18,142 Era isso que eu queria. 136 00:07:18,196 --> 00:07:20,230 Não queremos a destruição dos homens, 137 00:07:20,260 --> 00:07:22,695 não queremos que sejam só punidos. 138 00:07:22,786 --> 00:07:26,585 Queremos que nos vejam como as vítimas 139 00:07:26,625 --> 00:07:27,935 que eles magoaram, 140 00:07:27,965 --> 00:07:31,399 queremos que se arrependam e que mudem. 141 00:07:31,684 --> 00:07:34,088 Acredito que isto é possível. 142 00:07:34,618 --> 00:07:37,837 Acredito que é o nosso caminho, 143 00:07:38,184 --> 00:07:41,419 Precisamos que os homens se juntem a nós. 144 00:07:41,547 --> 00:07:44,344 Precisamos que os homens sejam corajosos 145 00:07:44,374 --> 00:07:47,304 e participem nesta transformação. 146 00:07:47,904 --> 00:07:51,664 Passei a maior parte da minha vida a denunciar os homens, 147 00:07:52,496 --> 00:07:54,757 e agora estou aqui, 148 00:07:55,489 --> 00:07:57,223 neste momento, 149 00:07:57,223 --> 00:08:00,086 a convocar-vos. 150 00:08:01,170 --> 00:08:02,280 Obrigada. 151 00:08:02,474 --> 00:08:04,625 (Aplausos) 152 00:08:04,929 --> 00:08:06,065 Obrigada. 153 00:08:06,085 --> 00:08:07,064 (Aplausos) 154 00:08:07,094 --> 00:08:08,767 Obrigada, obrigada. 155 00:08:08,797 --> 00:08:10,451 (Aplausos)