0:00:01.143,0:00:02.801 Size bir hikâye anlatacağım. 0:00:04.048,0:00:06.763 Size, hayal edilebilir[br]en ölümcül tüketim malının 0:00:06.763,0:00:08.642 nasıl tanınır hâle geldiğinin 0:00:08.666,0:00:09.816 hikâyesini anlatacağım. 0:00:10.413,0:00:11.679 Sigaradan bahsediyorum. 0:00:12.572,0:00:15.104 Sigara, kasıtlı olarak kullanıldığında 0:00:15.104,0:00:18.221 uzun vadeli kullanıcılarının yarısını 0:00:18.221,0:00:21.500 erken yaşta öldüren tek tüketim malıdır. 0:00:22.347,0:00:23.696 ABD Gıda ve İlaç İdaresi'nde 0:00:23.696,0:00:27.022 gerçekleştirdiğimiz bir çalışmanın[br]hikâyesi de bu aynı zamanda 0:00:27.046,0:00:29.450 ve çalışmayı bilhassa 0:00:29.474,0:00:32.625 bağımlılık yaratmayan[br]veya bağımlılığı sürdürmeyen, 0:00:32.649,0:00:37.069 geleceğin sigarasını[br]yaratmak için yapıyoruz. 0:00:37.823,0:00:41.522 Konu tüketim ve yaygınlık[br]olduğunda, Birleşik Devletler'de 0:00:41.546,0:00:43.514 son 40, 50 yılda gerçekleştirilen 0:00:43.514,0:00:45.474 büyük gelişmeler nedeniyle 0:00:45.474,0:00:48.521 insanlar tütün probleminin[br]veya sigara probleminin 0:00:48.521,0:00:50.254 çözüldüğünü düşünüyorlar. 0:00:50.278,0:00:51.436 Bu doğru; 0:00:52.205,0:00:55.236 sigara içme oranları tarihi düşüşte. 0:00:55.673,0:00:58.474 Hem yetişkinler[br]hem de çocuklar için bu doğru. 0:00:59.339,0:01:02.125 Ayrıca sigara içenlerin de[br]her gün daha az sigara içtiği 0:01:02.149,0:01:04.353 ve bunun tarihteki 0:01:04.353,0:01:06.674 en düşük seviyeye ulaştığı da doğru. 0:01:08.035,0:01:11.936 Fakat öncelikle sigara dumanına[br]doğrudan ve dolaylı olarak 0:01:11.960,0:01:15.268 maruz kalma durumu yüzünden 0:01:15.292,0:01:18.006 bu ülkede tütün kullanımının 0:01:18.030,0:01:21.788 tamamen önlenebilir hastalıkların[br]ve ölümlerin başlıca nedeni 0:01:21.812,0:01:22.962 olduğunu söylesem? 0:01:24.196,0:01:25.396 Evet, bu doğru. 0:01:26.988,0:01:30.948 Ayrıca bunun, daha önce[br]olduğunu düşündüğümüzden 0:01:30.972,0:01:33.480 çok daha fazla insanı[br]öldürdüğünü söylesem? 0:01:33.956,0:01:35.234 Bu da doğru. 0:01:36.903,0:01:40.990 Sigara her yıl alkol, AIDS,[br]yasa dışı ilaçlar, cinayetler, 0:01:41.014,0:01:44.196 araba kazaları ve intiharlardan[br]daha fazla insan öldürüyor. 0:01:45.154,0:01:46.554 Her yıl. 0:01:47.979,0:01:49.874 2014 yılında 0:01:51.177,0:01:52.751 Dr. Adams'ın selefi, 0:01:52.751,0:01:54.539 sigara ve sağlık üzerine yazılan 0:01:54.539,0:01:57.506 Sağlık Bakanlığı Başhekimi raporunun[br]ellinci yılını duyurdular. 0:01:58.133,0:02:01.863 Bu rapor, her yıl sigaradan[br]ölenlerin sayısının arttığını ileri sürdü 0:02:01.887,0:02:04.537 çünkü sigarayla bağlantılı hastalıkların 0:02:04.561,0:02:06.042 listesi kabarmıştı. 0:02:06.066,0:02:08.260 Şu anda sigaranın her yıl 0:02:08.284,0:02:12.937 yaklaşık 480.000 Amerikalıyı[br]öldürdüğü tahmin ediliyor. 0:02:13.414,0:02:16.318 Bunlar tamamen önlenebilir ölümler. 0:02:16.811,0:02:20.033 Bu tür bir istatistikle[br]bir şeyi nasıl kavrayabiliriz? 0:02:20.057,0:02:22.701 Bu konferansta duyduğumuz çoğu şey 0:02:22.725,0:02:27.090 bireysel tecrübeler[br]ve kişisel tecrübelerle ilgili. 0:02:27.114,0:02:29.788 Her yıl tütünden ötürü[br]gereğinden fazla insan ölüyorken, 0:02:29.812,0:02:32.783 bu 480.000 anneleri, babaları, 0:02:32.807,0:02:37.347 erkek kardeşleri, amcaları[br]ve dayıları kapsarken 0:02:37.371,0:02:40.746 nüfus seviyesinde[br]bunun üstesinden nasıl geliyoruz? 0:02:42.329,0:02:45.424 Gelecek için bu gidişatı düşündüğünüzde 0:02:45.448,0:02:46.706 ne çıkıyor? 0:02:47.274,0:02:49.140 Matematiği basit: 0:02:49.831,0:02:54.498 Sağlık Bakanlığı Başhekim raporunun[br]ellinci yılı bundan beş yıl önceydi, 0:02:54.522,0:02:57.220 bu berbat istatistik öne sürüldüğünde, 0:02:57.244,0:02:58.991 yüzyılın ortalarına doğruydu -- 0:02:59.857,0:03:04.897 bu, Birleşik Devletler'de[br]tütün kullanımı dolayısıyla, 0:03:04.897,0:03:06.572 öncelikli olarak sigaralar yüzünden 0:03:06.572,0:03:09.158 17 milyondan fazla[br]önlenebilir ölüm anlamına geliyordu. 0:03:09.855,0:03:12.306 Sağlık Bakanlığı, 2014 yılında 0:03:12.330,0:03:17.975 Birleşik Devletler'de yaşayan[br]5,6 milyon çocuğun, 0:03:17.975,0:03:23.737 yaşamlarında erken yaşta,[br]sigara yüzünden öleceği sonucuna vardı. 0:03:24.301,0:03:26.459 Beş virgül altı milyon çocuk. 0:03:27.783,0:03:32.387 Bu hepimiz için, fakat özellikle de[br]ABD Gıda ve İlaç İdaresi'nde 0:03:32.411,0:03:34.708 ve Tütün Ürünleri Merkezi'nde çalışan 0:03:34.732,0:03:38.387 biz düzenleyiciler için,[br]devasa bir genel sağlık sorunu. 0:03:38.411,0:03:40.011 Bu konuda ne yapabiliriz? 0:03:40.752,0:03:45.363 Bu hastalık ve ölüm gidişatını[br]tersine çevirmek için ne yapabiliriz? 0:03:46.942,0:03:52.717 Meseleleri çözmeye yardımcı olacak[br]ilginç bir rehberimiz var: 0:03:52.741,0:03:56.561 Sigara, bildiğimiz hâline nasıl geldi? 0:03:56.942,0:04:01.023 Tütünün ve sigara işinin[br]esas doğası nedir? 0:04:01.650,0:04:03.504 Tarih boyunca düzensiz olan piyasada 0:04:03.504,0:04:05.984 bu endüstri nasıl davrandı? 0:04:06.325,0:04:08.047 Rehberimiz, 0:04:08.071,0:04:12.522 tütün endüstrisinde[br]eskiden gizli olan belgeler. 0:04:13.015,0:04:14.872 Gelin, birlikte 0:04:14.896,0:04:17.697 tütün endüstrisindeki[br]belge zamanı makinesine gidelim. 0:04:19.150,0:04:21.455 Sağlık Bakanlığı nihayetinde 0:04:21.455,0:04:27.265 nikotinin ve sigaranın bağımlılık yaratan[br]şeyler olduğu sonucuna varmadan 0:04:27.289,0:04:30.043 25 yıl önce, 1963. 0:04:30.067,0:04:34.173 Sağlık Bakanlığının 1998 yılına ait[br]raporundan önce bu gerçekleşmedi. 0:04:35.062,0:04:37.427 Sağlık Bakanlığı 1964 yılında 0:04:37.451,0:04:42.792 ilk raporunu çıkarmadan[br]bir yıl öncesi, 1963. 0:04:44.688,0:04:46.783 1964 senesini hatırlıyorum. 0:04:46.807,0:04:48.966 Sağlık Bakanlığı raporunu hatırlamıyorum, 0:04:48.990,0:04:50.323 fakat 1964'ü hatırlıyorum. 0:04:50.625,0:04:53.043 Brooklyn, New York'ta[br]büyüyen bir çocuktum. 0:04:53.532,0:04:55.222 O dönemde Birleşik Devletler'de 0:04:55.246,0:04:59.287 her iki yetişkinden biri sigara içiyordu. 0:05:00.094,0:05:03.257 O zamanlar iki ebeveynim de[br]çok fazla sigara içiyordu. 0:05:04.177,0:05:07.366 Tütün kullanımı öyle normalleştirildi ki, 0:05:07.390,0:05:10.320 sanat ve el sanatları dersinde[br]ailelerimiz için küllük yaptık 0:05:10.344,0:05:11.973 -- bu Kuzey Carolina, Virginia 0:05:12.828,0:05:16.379 veya Kentucky değil, Brooklyn'de oluyor. 0:05:16.403,0:05:18.680 (Gülüşmeler) 0:05:19.970,0:05:22.883 Yaptığım küllükler çok kötüydü,[br]ama sonuçta küllüktü. 0:05:22.907,0:05:24.573 (Gülüşmeler) 0:05:24.597,0:05:29.912 Öyle normalleştirildi ki, evimizin[br]ve diğer evlerin antrelerinde 0:05:29.912,0:05:32.794 ziyarete gelen arkadaşlara[br]bir hoş geldin jesti olarak 0:05:32.794,0:05:36.762 bir kase içerisine konmuş[br]sigaralar gördüğümü hatırlıyorum. 0:05:37.609,0:05:40.702 Tekrar 1963'e dönüyoruz. 0:05:41.204,0:05:43.976 Birleşik Devletler'de o zamanki[br]üçüncü büyük sigara şirketi 0:05:43.976,0:05:45.980 Brown ve Williamson şirketinin baş avukatı 0:05:45.980,0:05:47.247 şöyle yazmıştı: 0:05:47.247,0:05:48.604 "Nikotin bağımlılık yapıyor. 0:05:48.604,0:05:52.548 Öyleyse bizler de nikotin - yani[br]bağımlılık yapan ilaç - satma işindeyiz." 0:05:53.184,0:05:55.498 Hem söylemediği[br]hem de söylediği şeylerle, 0:05:55.498,0:05:56.991 bu olağanüstü bir ifade. 0:05:56.991,0:05:58.940 Sigara işinde olduklarını söylemiyor. 0:05:58.940,0:06:01.056 Tütün işinde olduklarını söylemiyor. 0:06:01.056,0:06:04.543 Nikotin satma işinde olduklarını söylüyor. 0:06:05.267,0:06:07.125 1972'de Philip Morris: 0:06:07.149,0:06:08.870 "Sigara bir ürün değildir, 0:06:08.894,0:06:10.346 bir pakettir. 0:06:10.712,0:06:12.312 Ürün nikotindir. 0:06:12.768,0:06:16.856 Paket ise günlük nikotin desteğini[br]sağlayan bir depolama kabıdır. 0:06:16.880,0:06:21.385 Sigara ise tek birim dozluk[br]nikotin dağıtıcısıdır." 0:06:22.055,0:06:24.891 Birim doz kavramına daha sonra geleceğiz. 0:06:25.906,0:06:27.787 1972'de R.J. Reynolds: 0:06:27.811,0:06:31.350 "Tütün endüstrisinin bir bakıma[br]ilaç endüstrinin özelleştirilmiş, 0:06:31.374,0:06:35.120 aşırı ritüelleştirilmiş, biçimlendirilmiş[br]bir bölümü olduğu düşünülebilir. 0:06:35.144,0:06:38.506 Tütün ürünleri kendine özgü biçimde[br]çeşitli fizyolojik etkilere sahip 0:06:38.506,0:06:41.325 tesirli bir ilaç olan[br]nikotin içerir ve sağlar." 0:06:41.764,0:06:44.867 O zamanlar ve on yıllardır, 0:06:44.891,0:06:47.522 endüstri bağımlılığı[br]tamamen ve açıkça reddetti 0:06:47.546,0:06:49.679 ve nedenselliği de tamamen reddetti. 0:06:50.163,0:06:52.744 Fakat işlerinin[br]gerçek doğasından haberdarlardı. 0:06:52.768,0:06:54.276 Arada sırada, 0:06:54.300,0:06:56.511 on yıllar öncesinde, 0:06:56.511,0:06:59.565 sigaralar hakkında[br]sağlık duyuruları yapılıyordu. 0:06:59.989,0:07:01.923 Endüstri ne tepki verdi? 0:07:02.330,0:07:04.263 Tarih boyunca düzensiz olan 0:07:04.263,0:07:06.633 piyasada nasıl tepki verdiler? 0:07:06.657,0:07:08.887 1930'lara dönersek, 0:07:08.911,0:07:12.510 fazlasıyla öne çıkarılan görüntüler, 0:07:12.510,0:07:15.926 güven mesajları ileten[br]doktorlar ve sağlık çalışanlarını 0:07:15.950,0:07:18.084 içeren reklamlarla doluydu. 0:07:18.617,0:07:20.252 Bu bir Lucky Strikes reklamı, 0:07:20.276,0:07:22.688 30'ların popüler sigarası: 0:07:22.712,0:07:27.010 [20,679 doktor[br]"Lucky'ler daha az tahriş edicidir" diyor. 0:07:27.322,0:07:31.524 Tahrişe karşı, öksürüğe karşı[br]boğaz korumanız.] 0:07:31.548,0:07:33.990 (Gülüşmeler) 0:07:34.014,0:07:35.871 Gülüyoruz fakat, 0:07:35.895,0:07:38.325 bir sağlık güvencesi mesajı vermek için 0:07:38.325,0:07:40.656 bu tür reklam kullanılıyordu. 0:07:40.680,0:07:44.196 Hızla ileri sarıp[br]1950'lere, 60'lara ve 70'lere gidelim. 0:07:44.220,0:07:47.172 Düzen eksikliği içerisinde 0:07:47.196,0:07:49.973 tekrardan göreceğimiz şey,[br]o güne dair sağlık endişelerine 0:07:49.997,0:07:51.695 karşılık olarak, 0:07:51.719,0:07:54.404 ürünün ve ürün tasarımının[br]değiştirilmesiydi. 0:07:55.664,0:07:59.093 Bu, Kent Micronite filtresi. 0:07:59.117,0:08:03.655 Buradaki yenilik,[br]inanabilirseniz, filtreli sigaraydı. 0:08:04.395,0:08:06.077 [Dolu dolu sigara keyfi... 0:08:06.101,0:08:09.013 ve şimdiye kadarki en büyük[br]sağlık korumasının da kanıtı.] 0:08:10.244,0:08:13.172 Bu ürünün içicisinin bilmediği şey, 0:08:13.196,0:08:15.117 doktorlarının bilmediği şey, 0:08:15.141,0:08:17.300 devletin bilmediği şey şuydu, 0:08:17.324,0:08:20.820 bu, amyant ile kaplı bir filtreydi -- 0:08:20.844,0:08:21.900 (İç çekiyor) 0:08:21.924,0:08:24.638 yani sigara içenler[br]bu filtreli sigarayı içtiklerinde, 0:08:24.662,0:08:27.178 kimyasalları hâlâ içlerine çektiklerinde 0:08:27.202,0:08:30.408 ve kanser, akciğer ve kalp[br]rahatsızlıklarıyla bağlantılı olduğunu 0:08:30.432,0:08:32.125 bildiğimiz şeyi içtiklerinde 0:08:32.125,0:08:34.098 aynı zamanda amyant lifleri içiyorlardı. 0:08:34.112,0:08:35.112 (İç çekiyor) 0:08:36.236,0:08:38.791 1960'lar ve 1970'lerde, 0:08:38.815,0:08:42.339 sözde yenilik, hafif sigaraydı. 0:08:43.490,0:08:46.969 True adında, o zamanların[br]tipik bir markasıydı. 0:08:47.477,0:08:50.914 Bu, Sağlık Bakanlığı raporları[br]gelmeye başladıktan sonraydı. 0:08:50.938,0:08:53.247 Yüzündeki endişeyi görüyorsunuz. 0:08:53.247,0:08:55.007 [Duyduklarımı dikkate alarak, 0:08:55.007,0:08:57.403 ya sigarayı bırakacaktım[br]ya da True içecektim. 0:08:57.427,0:08:58.833 True içiyorum.] 0:08:58.857,0:09:00.395 (Gülüşmeler) 0:09:00.419,0:09:03.361 [Düşük katranlı, düşük nikotinli sigara.] 0:09:03.385,0:09:05.301 Sonra da "bunu bir düşünün" diyor. 0:09:05.325,0:09:08.603 Bunun altındaki küçük baskıda bile 0:09:08.627,0:09:11.507 katran sayıları ve nikotin sayıları var. 0:09:12.333,0:09:14.452 Hafif sigara neydi? 0:09:15.474,0:09:16.942 Nasıl işe yaradı? 0:09:18.474,0:09:21.172 "Filtre havalandırması" olarak bilinen 0:09:21.196,0:09:23.730 bir ürün değişiminin[br]yarattığı bir illüstrasyon. 0:09:24.128,0:09:25.787 Buradaki gerçek bir filtre değil. 0:09:25.811,0:09:27.705 Bu, filtreye lazerle yerleştirilmiş 0:09:27.705,0:09:30.231 havalandırma deliği[br]sıralarını görebilmeniz için 0:09:30.255,0:09:31.611 gösterilen bir resim. 0:09:31.635,0:09:33.267 Gerçek bir sigaraya baktığınızda 0:09:33.291,0:09:34.807 bunu görmeniz zordur. 0:09:34.831,0:09:36.945 Bu ürün için verilen her patent, 0:09:36.969,0:09:40.051 havalandırma deliklerinin, filtrenin[br]dudak kısmından itibaren 0:09:40.051,0:09:42.164 12 milimetre olması[br]gerektiğini gösteriyor. 0:09:42.188,0:09:43.496 Bu nasıl oldu? 0:09:44.458,0:09:46.696 Sigara bir makinenin içinde kaldı. 0:09:47.950,0:09:50.291 Makine sigaraya üflemeye başladı, 0:09:50.315,0:09:52.752 katran ve nikotin seviyelerini kaydetti. 0:09:53.061,0:09:54.791 Makine sigara içtikçe 0:09:54.815,0:09:58.260 dıştaki hava bu havalandırma[br]deliklerinin içine girdi 0:09:58.284,0:10:02.196 ve sigaradan gelen[br]duman miktarını hafifletti. 0:10:02.220,0:10:04.307 Yani makine sigara içmeye devam ettikçe, 0:10:04.331,0:10:06.898 sıradan bir sigarayla kıyaslandığında[br]gerçekten daha az 0:10:06.898,0:10:08.745 katran ve nikotin iletiyordu. 0:10:09.975,0:10:11.550 Tütün endüstrisi, 0:10:11.550,0:10:14.824 insanların makineler gibi[br]sigara içmediğini biliyordu. 0:10:15.713,0:10:17.779 İnsanlar bunu nasıl içiyordu? 0:10:18.816,0:10:20.416 Parmaklar nerede? 0:10:20.440,0:10:21.680 (Mırıldanıyor) 0:10:21.704,0:10:23.104 Dudaklar nerede? 0:10:23.474,0:10:24.726 Patente göre bu deliklerin 0:10:24.726,0:10:28.014 filtrenin dudak kısmından itibaren[br]12 milimetre olduğunu söylemiştim. 0:10:28.038,0:10:30.800 Sigara içenler onların[br]orada olduğunu bile bilmiyordu, 0:10:30.800,0:10:34.099 fakat dudak ve parmaklar arasında[br]bu delikler kapanıyordu. 0:10:34.505,0:10:38.219 Delikler kapandığı zaman ise[br]o artık hafif sigara olmaktan çıkıyordu. 0:10:38.807,0:10:40.793 Anlaşılan o ki, hafif bir sigarada da 0:10:40.793,0:10:43.069 sıradan bir sigarada olduğu kadar 0:10:43.093,0:10:44.299 nikotin bulunuyor. 0:10:44.323,0:10:46.289 Fark, dışarıda olan şey. 0:10:46.313,0:10:49.559 Fakat dışarıdakini kapattığınızda, 0:10:49.583,0:10:51.130 o artık sıradan bir sigara. 0:10:52.821,0:10:54.662 10 sene önce Haziran ayında 0:10:54.662,0:10:57.331 kongre, tütün ürünlerini[br]düzenleme işine FDA'yı da soktu. 0:10:57.355,0:10:59.680 Sigaraların hastalık[br]ve ölümlere yaptığı 0:10:59.704,0:11:04.364 olağanüstü katkıya dair istatistikleri[br]başlangıçta duydunuz. 0:11:04.754,0:11:06.782 Ayrıca sigaranın nasıl 0:11:06.806,0:11:10.666 uyuşturucu madde taşıma aracı olduğuna 0:11:10.690,0:11:14.248 ve nikotin taşıdığı o olağanüstü[br]etkiye de çok dikkat ediyoruz. 0:11:14.272,0:11:15.672 Bir bakalım. 0:11:16.844,0:11:19.605 Sigara içen kimse sigarayı içtiğinde 0:11:19.629,0:11:22.836 nikotin o nefesten beyine 0:11:22.860,0:11:24.669 10 saniyeden[br]daha kısa sürede ulaşıyor. 0:11:25.252,0:11:26.728 10 saniyeden daha kısa sürede. 0:11:27.300,0:11:29.923 Beynimizde, "nikotin reseptörleri" adlı 0:11:29.923,0:11:31.918 bu şeyler var. 0:11:32.929,0:11:34.404 Onlar oradalar 0:11:34.428,0:11:35.592 ve bekliyorlar. 0:11:35.945,0:11:39.207 Bekledikleri şey, Philip Morris[br]belgesinde belirtildiği gibi, 0:11:39.231,0:11:41.297 bir sonraki[br]"tek birim dozluk nikotin." 0:11:43.252,0:11:45.918 Dışarıda gördüğünüz sigara içici, 0:11:45.942,0:11:47.831 diğer içicilerle bir arada, 0:11:47.855,0:11:49.339 soğuk havada, 0:11:49.363,0:11:50.625 rüzgârlı havada, 0:11:50.649,0:11:52.342 yağmur altında 0:11:52.366,0:11:54.620 ve krizi tecrübe ediyor 0:11:54.644,0:11:57.342 ve belki de vazgeçme semptomları[br]tecrübe ediyor. 0:11:58.564,0:12:00.945 Vazgeçme semptomları, 0:12:00.945,0:12:04.289 bu reseptörlerin vücuda yolladığı[br]kimyasal bir mesajdır 0:12:04.313,0:12:05.869 ve "Beni besle!" diyor. 0:12:08.490,0:12:14.338 10 saniyeden kısa sürede uyuşturucuyu[br]iletebilen bir ürünün de 0:12:15.230,0:12:19.960 oldukça etkili ve oldukça bağımlılık[br]yaratan bir ürün olduğunu görüyoruz. 0:12:21.379,0:12:23.246 Yıllar boyunca birçok 0:12:23.246,0:12:25.640 bağımlılık tedavisi uzmanıyla konuştuk. 0:12:26.053,0:12:29.359 Duyduğum hikâye ise hep aynı: 0:12:29.383,0:12:31.867 "Birisinin eroin, kokain 0:12:31.891,0:12:34.345 veya taş kokaini bırakmasını[br]sağlayabildikten sonra, 0:12:34.345,0:12:36.677 onların sigarayı[br]bırakmalarını sağlayamıyorum." 0:12:37.145,0:12:40.332 Açıklamanın büyük kısmı[br]o 10 saniyelik olay. 0:12:42.081,0:12:45.835 FDA'nın, mevzuat kapsamında,[br]ürün düzenleme araçlarını 0:12:45.859,0:12:48.233 sigaraları minimal[br]veya bağımlılık yaratmayan 0:12:48.257,0:12:52.627 olarak bileceğimiz hale getirmek için[br]kullanma hakları vardır. 0:12:54.030,0:12:55.496 Üzerinde çalışıyoruz. 0:12:56.046,0:13:00.092 Bu tek politikadan,[br]nüfus seviyesinde bunun 0:13:00.116,0:13:01.577 çok temel bir etkisi olabilir. 0:13:02.124,0:13:05.011 Bir yıl önce nüfus seviyesinde[br]dinamik bir model oluşturduk 0:13:05.011,0:13:07.345 ve sonuçları[br]New England Journal'da yayımladık. 0:13:07.369,0:13:09.922 Bu politikanın nesle ait etkisinden ötürü, 0:13:09.946,0:13:11.437 ki birazdan açıklayacağım, 0:13:11.461,0:13:14.268 yüzyılın sonuna doğru[br]planladığımız şey şu: 0:13:14.292,0:13:17.238 Aksi takdirde düzenli içici[br]olmaya devam edecek olan 0:13:17.238,0:13:19.680 33 milyondan fazla insan, öyle olmayacak 0:13:19.704,0:13:22.345 çünkü denedikleri sigara[br]bağımlılık yaratamaz 0:13:22.369,0:13:24.109 veya bağımlılığı sürdüremez. 0:13:24.569,0:13:28.482 Bu da yetişkinlerde sigara içme oranını[br]yüzde bir buçuktan daha aza düşürür. 0:13:29.450,0:13:31.333 Bu iki şeyin sonucu da, 0:13:32.107,0:13:37.591 aksi takdirde bunun nesle ait etkisinden[br]ötürü gerçekleşecek olan 0:13:37.615,0:13:40.084 sigaraya bağlı[br]sekiz milyondan fazla ölümün 0:13:40.084,0:13:41.891 kurtarılmasıyla olacaktır. 0:13:41.915,0:13:44.182 Peki, neden "nesle ait" diyorum? 0:13:45.367,0:13:46.756 Bu, çocuklarla ilgili. 0:13:48.090,0:13:51.408 Sigara içenlerin yüzde doksanı,[br]sigaraya çocukluklarında başladı. 0:13:52.121,0:13:54.224 Bunlardan yarısı, yasal olarak 0:13:54.248,0:13:57.657 bir paket sigara alabilecek kadar[br]büyümeden, düzenli içici haline geldi. 0:13:58.287,0:14:01.466 Yarısı 18 yaşından önce[br]düzenli içici hâline geldi. 0:14:01.490,0:14:02.640 Denemek. 0:14:03.212,0:14:04.362 Düzenli içicilik. 0:14:04.728,0:14:05.878 Bağımlılık. 0:14:06.522,0:14:07.863 Onlarca yıllık içicilik. 0:14:07.887,0:14:09.490 Daha sonra hastalık 0:14:09.514,0:14:11.661 ve bu yüzden,[br]uzun vadeli kullanıcılarının 0:14:11.685,0:14:15.654 yarısını erken yaşta öldüren[br]bir tüketim malından bahsediyoruz. 0:14:16.880,0:14:19.226 Nikotin azaltma politikasının 0:14:19.226,0:14:21.534 nesle ait etkisi derindir. 0:14:22.817,0:14:25.742 Eski endüstri belgelerinin[br]gençlere söylediği bir söz var. 0:14:26.323,0:14:29.276 Gençleri "yedek sigara içiciler"[br]olarak tanımlıyorlar. 0:14:30.577,0:14:33.336 Ölmüş veya sigarayı bırakmış[br]bağımlı yetişkin içiciler için 0:14:33.336,0:14:34.376 yedek içiciler. 0:14:34.533,0:14:37.253 Çocukların, özellikle gençlerin 0:14:37.253,0:14:40.295 gelecek nesilleri,[br]riskli davranışlarda bulunacaklar. 0:14:40.319,0:14:41.586 Bunu durduramayız. 0:14:42.010,0:14:46.011 Peki ellerini sürebilecekleri[br]tek sigara, artık bağımlılık yaratamıyor 0:14:46.035,0:14:48.324 veya bağımlılığı sürdüremiyor[br]olsa ne olurdu? 0:14:48.839,0:14:51.450 Bu, nüfus seviyesinde zamanla oluşacak 0:14:51.474,0:14:53.886 yatırım üzerine genel sağlık dönüşüdür. 0:14:55.132,0:14:57.196 E-sigaralar hakkında[br]hiçbir şey söylemedim. 0:14:57.521,0:14:59.727 Ama e-sigaralar hakkında[br]bir şey söylemeliyim. 0:14:59.751,0:15:00.768 (Gülüşmeler) 0:15:00.792,0:15:03.664 Çocukların e-sigara kullanması[br]salgınıyla uğraşıyoruz. 0:15:03.688,0:15:05.847 Bizi en çok rahatsız eden şey ise, 0:15:05.871,0:15:10.252 konu yaygınlığa geldiğinde,[br]yükselen rakamlarla birlikte, 0:15:10.276,0:15:11.680 sıklık derecesi. 0:15:11.704,0:15:14.033 Gittikçe daha fazla çocuk[br]e-sigara kullanıyor, 0:15:14.057,0:15:18.137 aynı zamanda, e-sigaralar piyasaya[br]sürüldüğünden bu yana en çok 0:15:18.161,0:15:20.938 son 30 günde çocuklar 20 günden[br]fazla e-sigara kullanıyor. 0:15:20.962,0:15:22.814 FDA'da program ve politika kullanarak 0:15:22.814,0:15:24.490 yapabileceğimiz her şeyi yapıyoruz, 0:15:24.490,0:15:25.689 öncelikle çocuklara bunun 0:15:25.689,0:15:27.674 zararsız bir ürün[br]olmadığını söylemek için 0:15:27.674,0:15:29.673 ve sonra da yanma eylemi[br]olsa da olmasa da 0:15:29.673,0:15:31.467 çocukların herhangi bir tütün ürününe 0:15:31.467,0:15:34.361 başlamadığından veya[br]onu denemediğinden emin olmak için. 0:15:34.569,0:15:37.690 Fakat uygun şekilde düzenlenmiş[br]bir piyasada e-sigaraların, 0:15:37.714,0:15:39.637 sigaradan uzaklaşmayı deneyen 0:15:39.661,0:15:41.781 bağımlı yetişkin sigara içicilerin 0:15:41.805,0:15:44.161 yararına olan bir şey[br]olduğunu düşünebiliriz. 0:15:44.185,0:15:47.716 Peki, sizi şu imgelem ile[br]baş başa bırakacağım: 0:15:49.748,0:15:51.399 Tek bir politika nedeniyle 0:15:52.077,0:15:55.053 gelecek nesil çocuklarının[br]tecrübe edebileceği tek sigaranın 0:15:55.053,0:15:56.748 artık bağımlılık yaratmadığı 0:15:56.748,0:15:58.760 veya bağımlılığı sürdürmediği 0:15:58.760,0:15:59.957 bir dünya düşünün. 0:16:00.585,0:16:01.983 Özellikle tek bir politika 0:16:02.534,0:16:05.220 nikotin seviyelerini minimale 0:16:05.244,0:16:08.140 veya bağımlılık yaratmayan[br]seviyelere düşürürse, 0:16:08.164,0:16:11.768 sağlık endişesi taşıyan sigara içicilerin,[br]sakız, bant ve pastil gibi 0:16:11.792,0:16:13.814 FDA onaylı nikotin ilaçlarıyla 0:16:13.814,0:16:15.267 başlamak üzere, alternatiflere 0:16:15.267,0:16:17.950 ve daha az zararlı olan biçimlere 0:16:17.974,0:16:19.911 geçebildiği bir dünya düşünün. 0:16:20.704,0:16:21.895 Son olarak, 0:16:21.919,0:16:24.768 bir dünya ve uygun biçimde[br]düzenlenmiş bir piyasa düşünün, 0:16:24.792,0:16:28.006 e-sigaralar veya o zamana ait[br]herhangi bir teknoloji olsa da 0:16:28.030,0:16:30.685 piyasaya sürülecek ürünlere[br]ve onlara üzerindeki haklara 0:16:30.685,0:16:32.434 karar verenlerin ürün geliştiriciler 0:16:32.434,0:16:34.133 ve pazarlamacılar olmadığı, 0:16:34.157,0:16:36.239 fakat karar verenlerin 0:16:36.239,0:16:38.937 FDA'daki denetimci bilim insanları olduğu 0:16:38.937,0:16:42.331 ve bir ürünün piyasaya sürülüp[br]sürülmemesine karar verirken de 0:16:42.355,0:16:44.410 kongrenin uygulama ve yürütme için 0:16:44.434,0:16:47.267 bizlere sunduğu[br]standartları kullandıkları bir dünya, 0:16:47.291,0:16:51.069 çünkü o ürünün pazarlaması[br]ve kanunumuzdaki kelimeler 0:16:51.069,0:16:53.725 genel sağlık koruması için[br]uygun olacaktır. 0:16:54.297,0:16:56.602 Ülkedeki tamamen önlenebilir 0:16:56.626,0:16:59.324 hastalık ve ölümlerin ana nedeni 0:16:59.324,0:17:01.014 olarak kalmaya devam eden şeyle 0:17:01.038,0:17:03.321 baş edebilmemiz için,[br]erişimimiz dahilindeki 0:17:03.321,0:17:05.474 güçlü düzenleyici araç türleri bunlar. 0:17:05.498,0:17:06.765 Eğer bunu doğru anlarsak, 0:17:07.657,0:17:12.246 bu gidişat, bu 5,6 milyon çocuk, 0:17:12.270,0:17:13.611 bozulabilir. 0:17:13.635,0:17:14.786 Teşekkürler. 0:17:14.810,0:17:17.523 (Alkış)