1 00:00:01,143 --> 00:00:02,801 Vi racconterò una storia. 2 00:00:04,048 --> 00:00:05,259 Vi racconterò una storia 3 00:00:05,259 --> 00:00:08,989 di come un prodotto di consumo è diventato il più letale 4 00:00:08,999 --> 00:00:10,156 che si possa immaginare. 5 00:00:10,156 --> 00:00:12,572 La sigaretta. 6 00:00:12,572 --> 00:00:15,104 La sigaretta è il solo prodotto di consumo 7 00:00:15,128 --> 00:00:17,667 che, usato nel modo previsto, 8 00:00:17,691 --> 00:00:21,500 uccide prematuramente metà degli utilizzatori di lunga data. 9 00:00:22,347 --> 00:00:23,726 Ma questa è anche la storia 10 00:00:23,726 --> 00:00:27,022 del lavoro svolto al Food and Drug Administration 11 00:00:27,046 --> 00:00:29,450 e precisamente, del lavoro che svolgiamo 12 00:00:29,474 --> 00:00:32,625 per creare la sigaretta del futuro, 13 00:00:32,649 --> 00:00:37,069 che non creerà o porterà alla dipendenza. 14 00:00:37,823 --> 00:00:41,522 Molte persone credono che il problema del tabacco o del fumare 15 00:00:41,546 --> 00:00:43,284 sia stato risolto negli USA 16 00:00:43,308 --> 00:00:45,474 visti i grandi progressi fatti 17 00:00:45,498 --> 00:00:47,387 negli ultimi 40, 50 anni, 18 00:00:47,411 --> 00:00:50,254 relativamente al consumo e alla diffusione. 19 00:00:50,278 --> 00:00:51,436 Ed è vero; 20 00:00:52,205 --> 00:00:55,236 la percentuale dei fumatori è ai minimi storici. 21 00:00:55,673 --> 00:00:58,474 Vale sia per gli adulti che per gli adolescenti. 22 00:00:59,339 --> 00:01:02,125 Ed è vero che coloro che fumano ancora 23 00:01:02,149 --> 00:01:04,783 fumano molte meno sigarette al giorno 24 00:01:04,807 --> 00:01:06,674 rispetto al passato. 25 00:01:08,035 --> 00:01:11,936 Ma se vi dico che l'uso del tabacco, 26 00:01:11,960 --> 00:01:15,268 attraverso un'esposizione sia diretta che indiretta 27 00:01:15,292 --> 00:01:18,006 del fumo delle sigarette, 28 00:01:18,030 --> 00:01:21,788 resta la causa principale di malattie e morte evitabili 29 00:01:21,812 --> 00:01:22,962 in questo paese? 30 00:01:24,196 --> 00:01:25,396 Questa è la verità. 31 00:01:26,988 --> 00:01:30,948 E se vi dico che in realtà uccide molte più persone 32 00:01:30,972 --> 00:01:33,480 di quanto pensiamo? 33 00:01:33,956 --> 00:01:35,234 Anche questo è vero. 34 00:01:36,903 --> 00:01:40,990 Ogni anno il fumo uccide più dell'alcol, dell'Aids, degli incidenti d'auto, 35 00:01:41,014 --> 00:01:44,196 delle droghe illegali, degli omicidi e suicidi tutti insieme. 36 00:01:45,154 --> 00:01:46,554 Anno dopo anno. 37 00:01:47,979 --> 00:01:49,874 Nel 2014, 38 00:01:50,867 --> 00:01:52,895 il predecessore del Dr. Adams ha rilasciato 39 00:01:52,895 --> 00:01:55,629 il rapporto del 50° anniversario del Ministro della Sanità 40 00:01:55,629 --> 00:01:56,806 sul fumo e la salute. 41 00:01:58,133 --> 00:02:01,863 Le vittime del fumo sono in cima alla lista 42 00:02:01,887 --> 00:02:04,537 perché la lista delle malattie correlate al fumo 43 00:02:04,561 --> 00:02:06,042 è sempre più lunga. 44 00:02:06,066 --> 00:02:08,260 Perciò si può stimare 45 00:02:08,284 --> 00:02:12,937 che il fumo uccide 480.000 americani ogni anno. 46 00:02:13,414 --> 00:02:16,318 Si tratta di decessi assolutamente prevenibili. 47 00:02:16,811 --> 00:02:20,033 Come possiamo far finta di niente davanti a una statistica così? 48 00:02:20,057 --> 00:02:22,701 Molto di quello che abbiamo sentito alla conferenza 49 00:02:22,725 --> 00:02:27,090 riguarda esperienze individuali e personali. 50 00:02:27,114 --> 00:02:29,788 Come si può trattare a livello di popolazione 51 00:02:29,812 --> 00:02:32,783 quando ci sono 480.000 madri, 52 00:02:32,807 --> 00:02:37,347 padri, sorelle, fratelli, zie e zii, 53 00:02:37,371 --> 00:02:40,746 che muoiono inutilmente ogni anno a causa del tabacco? 54 00:02:42,329 --> 00:02:45,424 E cosa succede quando pensi a questo percorso 55 00:02:45,448 --> 00:02:46,706 verso il futuro? 56 00:02:47,274 --> 00:02:49,140 Fai un semplice calcolo: 57 00:02:49,831 --> 00:02:54,498 nel rapporto del 50° anniversario del Ministero della Sanità di 5 anni fa, 58 00:02:54,522 --> 00:02:57,220 quando fu stilata quest'orribile statistica, 59 00:02:57,244 --> 00:02:58,991 giusto a metà del secolo -- 60 00:02:59,857 --> 00:03:05,347 ci sono stati più di 17 milioni di morti prevenibili negli USA 61 00:03:05,371 --> 00:03:07,142 legate all'uso di tabacco, 62 00:03:07,166 --> 00:03:09,158 a causa soprattutto delle sigarette. 63 00:03:09,855 --> 00:03:12,306 Il Ministro della Sanità ha concluso 64 00:03:12,330 --> 00:03:19,285 che 5,6 milioni di bambini vivi negli Usa nel 2014 65 00:03:19,309 --> 00:03:23,737 più in là moriranno prematuramente a causa delle sigarette. 66 00:03:24,301 --> 00:03:26,459 5,6 milioni di bambini. 67 00:03:27,783 --> 00:03:32,387 Questo è un problema di salute pubblica per tutti noi 68 00:03:32,411 --> 00:03:34,708 ma soprattutto per noi autorità 69 00:03:34,732 --> 00:03:38,387 della Food and Drug Administration e del "Centro di Prodotti del Tabacco". 70 00:03:38,411 --> 00:03:40,011 Cosa possiamo fare? 71 00:03:40,752 --> 00:03:45,363 Che possiamo fare per invertire questa parabola di malattia e di morte? 72 00:03:46,942 --> 00:03:50,627 Abbiamo un'indicazione interessante per aiutare 73 00:03:50,627 --> 00:03:52,741 a risolvere il problema del tipo: 74 00:03:52,741 --> 00:03:56,561 come la sigaretta è diventata così come la conosciamo? 75 00:03:56,942 --> 00:04:01,023 Qual è la vera natura del tabacco e del commercio di sigarette? 76 00:04:01,650 --> 00:04:02,960 Come ha agito l'industria 77 00:04:02,984 --> 00:04:05,984 nel mercato tradizionalmente non regolamentato? 78 00:04:06,325 --> 00:04:08,047 L'indicazione 79 00:04:08,071 --> 00:04:12,522 viene da documenti interni finora secretati dall'industria del tabacco. 80 00:04:13,015 --> 00:04:14,872 Venite con me 81 00:04:14,896 --> 00:04:18,057 nella macchina del tempo di documenti dell'industria del tabacco. 82 00:04:19,150 --> 00:04:20,595 Il 1963, 83 00:04:21,612 --> 00:04:27,265 era 25 anni prima che il Ministro della Sanità riuscisse a definire 84 00:04:27,289 --> 00:04:30,043 che la nicotina e le sigarette creassero dipendenza. 85 00:04:30,067 --> 00:04:34,173 Ciò avvenne solo nel rapporto del 1998 del Ministero. 86 00:04:35,062 --> 00:04:37,427 Il 1963, 87 00:04:37,451 --> 00:04:42,792 era un anno prima del primissimo rapporto ministeriale del 1964. 88 00:04:44,688 --> 00:04:46,783 Ricordo il 1964. 89 00:04:46,783 --> 00:04:49,170 Non ricordo il rapporto del Ministro della Sanità, 90 00:04:49,170 --> 00:04:50,323 ma mi ricordo il 1964. 91 00:04:50,625 --> 00:04:53,043 Ero un ragazzino che cresceva a Brooklyn, New York. 92 00:04:53,532 --> 00:04:55,222 Era l'epoca in cui 93 00:04:55,246 --> 00:04:59,287 circa un adulto su due fumava negli Usa. 94 00:05:00,094 --> 00:05:03,257 Entrambi i miei genitori erano grandi fumatori all'epoca. 95 00:05:04,177 --> 00:05:07,366 L'uso del tabacco era così normalizzato che -- 96 00:05:07,390 --> 00:05:10,320 non era la Carolina del Nord, la Virginia o il Kentucky, 97 00:05:10,344 --> 00:05:11,973 era Brooklyn -- 98 00:05:12,828 --> 00:05:16,379 facevamo posaceneri per i genitori nelle ore di arte. 99 00:05:16,403 --> 00:05:18,680 (Risate) 100 00:05:19,970 --> 00:05:22,883 I miei erano posaceneri bruttini, ma erano sempre posaceneri. 101 00:05:22,907 --> 00:05:24,573 (Risate) 102 00:05:24,597 --> 00:05:30,492 Così normale che c'erano ciotole di sigarette sfuse all'ingresso 103 00:05:30,516 --> 00:05:32,770 di casa nostra e delle altre case 104 00:05:32,794 --> 00:05:36,762 come gesto di benvenuto quando c'erano ospiti. 105 00:05:37,609 --> 00:05:40,702 Ora torniamo al 1963. 106 00:05:41,204 --> 00:05:43,506 Il miglior avvocato per la Brown and Williamson, 107 00:05:43,506 --> 00:05:46,290 allora la terza azienda di sigarette più grande negli Usa, 108 00:05:46,290 --> 00:05:47,387 scrisse quanto segue: 109 00:05:47,387 --> 00:05:49,001 "La nicotina crea dipendenza. 110 00:05:49,025 --> 00:05:52,548 Stiamo commercializzando nicotina, una droga che dà assuefazione." 111 00:05:52,964 --> 00:05:54,524 Un'affermazione sorprendente, 112 00:05:54,548 --> 00:05:56,801 per quanto non dice e per quanto dice. 113 00:05:56,825 --> 00:05:59,220 Non dice di essere nell'industria delle sigarette. 114 00:05:59,220 --> 00:06:01,437 Non dice di essere nell'industria del tabacco. 115 00:06:01,437 --> 00:06:04,543 Dice di essere nel business della nicotina. 116 00:06:05,267 --> 00:06:07,125 Philip Morris nel 1972: 117 00:06:07,149 --> 00:06:08,870 "La sigaretta non è un prodotto, 118 00:06:08,894 --> 00:06:10,346 è un pacchetto. 119 00:06:10,712 --> 00:06:12,312 Il prodotto è la nicotina. 120 00:06:12,768 --> 00:06:16,856 Il pacchetto è un contenitore per la provvista giornaliera di nicotina. 121 00:06:16,880 --> 00:06:21,385 La sigaretta, un distributore per una dose di nicotina." 122 00:06:22,055 --> 00:06:24,891 Torneremo alla nozione di dose più tardi. 123 00:06:25,906 --> 00:06:27,787 R.J. Reynolds nel 1972: 124 00:06:27,787 --> 00:06:31,350 "L'industria del tabacco potrebbe essere considerata 125 00:06:31,350 --> 00:06:33,674 parte dell'industria farmaceutica specializzata, 126 00:06:33,674 --> 00:06:35,310 molto ritualizzata e stilizzata. 127 00:06:35,310 --> 00:06:38,266 I prodotti del tabacco contengono e rilasciano solo nicotina, 128 00:06:38,266 --> 00:06:41,325 una potente droga con una serie di effetti fisiologici." 129 00:06:41,764 --> 00:06:44,487 All'epoca, e per molti decenni, 130 00:06:44,487 --> 00:06:47,522 l'industria ha pubblicamente negato la dipendenza 131 00:06:47,546 --> 00:06:49,679 e che essa ne sia stata la causa. 132 00:06:50,163 --> 00:06:52,744 Ma sapevano la vera natura della loro attività. 133 00:06:52,768 --> 00:06:54,276 Con il tempo, 134 00:06:54,300 --> 00:06:57,941 ci sono stati problemi di salute resi pubblici sulle sigarette, 135 00:06:57,965 --> 00:06:59,565 risalenti a decenni prima. 136 00:06:59,989 --> 00:07:01,923 Come ha reagito l'industria? 137 00:07:02,330 --> 00:07:03,529 Come ha reagito 138 00:07:03,553 --> 00:07:06,633 nel mercato storicamente non regolamentato? 139 00:07:06,657 --> 00:07:08,887 Negli anni '30, 140 00:07:08,911 --> 00:07:13,990 attraverso la pubblicità che mostrava immagini di dottori 141 00:07:14,014 --> 00:07:15,926 e professionisti del settore sanitario 142 00:07:15,950 --> 00:07:18,084 con messaggi rassicuranti. 143 00:07:18,617 --> 00:07:20,556 Questa è la pubblicità di Lucky Strikes, 144 00:07:20,556 --> 00:07:22,688 le sigarette più popolari negli anni '30: 145 00:07:22,712 --> 00:07:27,010 [20.679 medici dicono: "Le Lucky sono meno irritanti." 146 00:07:27,322 --> 00:07:31,524 La tua protezione per la gola contro irritazione e tosse.] 147 00:07:31,548 --> 00:07:33,990 (Risate) 148 00:07:34,014 --> 00:07:35,871 Noi ridiamo, 149 00:07:35,895 --> 00:07:37,641 ma questa è il tipo di pubblicità 150 00:07:37,665 --> 00:07:40,656 che circolava inviando messaggi rassicuranti sulla salute. 151 00:07:40,680 --> 00:07:44,196 Avanziamo velocemente agli anni '50, '60 e '70. 152 00:07:44,220 --> 00:07:47,172 Anche qui, in assenza di regolamentazione, 153 00:07:47,196 --> 00:07:49,973 vedremo modifiche del prodotto 154 00:07:49,997 --> 00:07:51,695 e del design 155 00:07:51,719 --> 00:07:54,404 per rispondere alle preoccupazioni per la salute. 156 00:07:55,664 --> 00:07:59,093 Questo è il filtro Kent Micronite. 157 00:07:59,117 --> 00:08:03,655 Qui l'innovazione era la sigaretta con filtro. 158 00:08:04,395 --> 00:08:06,077 [Il piacere di fumare a pieno... 159 00:08:06,101 --> 00:08:09,013 oltre alla prova della migliore protezione per la salute.] 160 00:08:10,244 --> 00:08:13,172 Ciò che chi fumava questo prodotto non sapeva, 161 00:08:13,196 --> 00:08:15,117 che il loro dottore non sapeva, 162 00:08:15,141 --> 00:08:17,300 che il governo non sapeva, 163 00:08:17,324 --> 00:08:20,820 è che era un filtro rivestito di amianto. 164 00:08:20,844 --> 00:08:21,900 (Sospiri) 165 00:08:21,924 --> 00:08:24,792 Così che quando la gente fumava queste sigarette con filtro 166 00:08:24,792 --> 00:08:27,178 e inalava le sostanze chimiche e il fumo 167 00:08:27,202 --> 00:08:30,408 che sono associate a cancro, malattie polmonari 168 00:08:30,432 --> 00:08:31,641 e cardiovascolari, 169 00:08:31,665 --> 00:08:34,098 aspiravano anche fibre di amianto. 170 00:08:34,112 --> 00:08:35,112 (Sospiri) 171 00:08:36,236 --> 00:08:38,791 Negli anni '60 e '70, 172 00:08:38,815 --> 00:08:42,339 la cosiddetta innovazione era la sigaretta leggera. 173 00:08:43,490 --> 00:08:46,969 Il tipico prodotto del momento che si chiamava True. 174 00:08:47,477 --> 00:08:50,914 E questo dopo che le relazioni della Sanità hanno iniziato a venir fuori. 175 00:08:50,938 --> 00:08:53,247 E vedete l'aria preoccupata sul suo viso. 176 00:08:53,271 --> 00:08:54,583 [Dopo ciò che ho sentito, 177 00:08:54,607 --> 00:08:57,403 ho deciso o di smettere, o di fumare le True. 178 00:08:57,427 --> 00:08:58,833 Fumo le True.] 179 00:08:58,857 --> 00:09:00,395 (Risate) 180 00:09:00,419 --> 00:09:03,361 [Le sigarette con meno catrame e nicotina.] 181 00:09:03,385 --> 00:09:05,301 Poi dice, "Pensaci". 182 00:09:05,325 --> 00:09:08,603 Poi, più sotto, a caratteri piccoli, 183 00:09:08,627 --> 00:09:11,507 ci sono i valori di catrame e nicotina. 184 00:09:12,333 --> 00:09:14,452 Cos'era la sigaretta leggera? 185 00:09:15,474 --> 00:09:16,942 Come funzionava? 186 00:09:18,474 --> 00:09:21,172 Questa è un'illustrazione della modifica del prodotto 187 00:09:21,196 --> 00:09:23,730 conosciuta come "filtro di ventilazione." 188 00:09:24,128 --> 00:09:25,787 Non è un disegno in scala. 189 00:09:25,811 --> 00:09:27,021 Questa è solo un'immagine 190 00:09:27,021 --> 00:09:30,051 in modo che si vedano i fori di ventilazione perforati dal laser 191 00:09:30,051 --> 00:09:31,745 che sono stati previsti sul filtro. 192 00:09:31,745 --> 00:09:33,411 Quando guardate una vera sigaretta, 193 00:09:33,411 --> 00:09:34,807 è più difficile vederlo. 194 00:09:34,831 --> 00:09:37,309 Tutti i brevetti per questi tipi di filtro mostrano 195 00:09:37,309 --> 00:09:40,371 che i fori di ventilazione dovrebbero essere a 12 mm 196 00:09:40,395 --> 00:09:42,164 dall'estremità del filtro. 197 00:09:42,188 --> 00:09:43,496 Come funzionava? 198 00:09:44,458 --> 00:09:46,696 La sigaretta si incastrava in un macchinario. 199 00:09:47,830 --> 00:09:50,291 Il macchinario iniziava ad aspirare dalla sigaretta 200 00:09:50,315 --> 00:09:52,752 e a registrare i livelli di catrame e nicotina. 201 00:09:53,061 --> 00:09:54,791 Mentre il macchinario fumava, 202 00:09:54,815 --> 00:09:58,260 l'aria esterna penetrava nei fori di ventilazione 203 00:09:58,284 --> 00:10:02,196 e diluiva le quantità di fumo che entrava dalla sigaretta. 204 00:10:02,220 --> 00:10:04,307 Così mentre il macchinario fumava, 205 00:10:04,331 --> 00:10:06,874 venivano rilasciati davvero meno catrame e nicotina 206 00:10:06,898 --> 00:10:08,745 rispetto alla sigaretta tradizionale. 207 00:10:09,805 --> 00:10:11,760 Ciò che l'industria del tabacco sapeva 208 00:10:11,784 --> 00:10:14,848 era che gli esseri viventi non fumano come macchine. 209 00:10:15,713 --> 00:10:17,779 Come fanno gli umani a fumare? 210 00:10:18,816 --> 00:10:20,416 Dove si mettono le dita? 211 00:10:20,440 --> 00:10:21,680 (Mormorio) 212 00:10:21,704 --> 00:10:23,104 Dove vanno le labbra? 213 00:10:23,304 --> 00:10:24,966 Vi ho detto che il brevetto diceva 214 00:10:24,990 --> 00:10:28,014 che i fori stanno a 12 mm alla parte delle labbra. 215 00:10:28,038 --> 00:10:30,276 I fumatori nemmeno sapevano dove si trovavano, 216 00:10:30,300 --> 00:10:34,099 ma tra dita e labbra, i fori si ostruivano. 217 00:10:34,505 --> 00:10:38,219 E quando si ostruivano i fori, non si aveva più una sigaretta leggera. 218 00:10:38,807 --> 00:10:40,339 E risulta che in realtà 219 00:10:40,363 --> 00:10:43,069 c'è tanta nicotina in una sigaretta leggera 220 00:10:43,093 --> 00:10:44,299 quanto in una normale. 221 00:10:44,323 --> 00:10:46,289 La differenza è quello che c'è fuori. 222 00:10:46,313 --> 00:10:49,559 Ma se blocchi quello che sta fuori, 223 00:10:49,583 --> 00:10:51,330 diventa una sigaretta normalissima. 224 00:10:52,671 --> 00:10:55,602 Il Congresso ha incaricato la FDA di regolamentare il tabacco, 225 00:10:55,612 --> 00:10:57,331 sono 10 anni questo mese di giugno. 226 00:10:57,355 --> 00:10:59,680 Avete sentito le statistiche all'inizio 227 00:10:59,704 --> 00:11:04,364 sull'enorme contributo che danno le sigarette alle malattie e alle morti. 228 00:11:04,754 --> 00:11:06,782 Abbiamo fatto anche molta attenzione 229 00:11:06,806 --> 00:11:10,666 a come le sigarette siano uno strumento per rilasciare stupefacenti 230 00:11:10,690 --> 00:11:14,248 e la notevole efficienza con cui rilasciano nicotina. 231 00:11:14,272 --> 00:11:15,672 Diamo un'occhiata. 232 00:11:16,844 --> 00:11:19,605 Quando il fumatore aspira dalla sigaretta, 233 00:11:19,629 --> 00:11:22,836 la nicotina passa dal fumo al cervello 234 00:11:22,860 --> 00:11:24,669 in meno di 10 secondi. 235 00:11:25,252 --> 00:11:26,728 Meno di 10 secondi. 236 00:11:27,300 --> 00:11:29,029 Una volta nel cervello, 237 00:11:29,053 --> 00:11:31,918 si trovano queste cose chiamate "ricettori di nicotina". 238 00:11:32,929 --> 00:11:34,404 Sono lì... 239 00:11:34,428 --> 00:11:35,592 ad aspettare. 240 00:11:35,945 --> 00:11:39,521 Sono lì ad aspettare, detto con le parole del documento della Philip Morris, 241 00:11:39,521 --> 00:11:41,297 la "dose successiva di nicotina". 242 00:11:43,252 --> 00:11:45,918 Il fumatore che vedete là fuori, 243 00:11:45,942 --> 00:11:47,831 riunito con altri fumatori, 244 00:11:47,855 --> 00:11:49,339 al freddo, 245 00:11:49,363 --> 00:11:50,625 al vento, 246 00:11:50,649 --> 00:11:52,342 nella pioggia, 247 00:11:52,366 --> 00:11:54,620 sta provando un bisogno, 248 00:11:54,644 --> 00:11:57,342 e probabilmente ha dei sintomi da astinenza. 249 00:11:58,564 --> 00:12:02,125 Questi sintomi di astinenza sono il messaggio chimico 250 00:12:02,149 --> 00:12:04,289 che questi ricettori stanno mandando al corpo, 251 00:12:04,313 --> 00:12:05,869 dicendogli: "Nutrimi!" 252 00:12:08,490 --> 00:12:14,338 E un prodotto che rilascia la sostanza in 10 secondi 253 00:12:15,230 --> 00:12:19,960 è veramente efficiente e crea dipendenza. 254 00:12:21,379 --> 00:12:24,466 Abbiamo parlato con così tanti esperti di dipendenze, 255 00:12:24,490 --> 00:12:25,640 negli anni. 256 00:12:26,053 --> 00:12:29,359 E la storia che sento è sempre la stessa: 257 00:12:29,383 --> 00:12:31,867 "Riesco a togliere dipendenza a eroinomani, 258 00:12:31,891 --> 00:12:34,605 cocainomani o fumatori di crack, 259 00:12:34,629 --> 00:12:36,677 ma non riesco a farli smettere di fumare." 260 00:12:37,145 --> 00:12:40,332 Una buona parte di questo è dovuto alla storia dei 10 secondi. 261 00:12:42,081 --> 00:12:45,835 La FDA ha nei suoi intenti 262 00:12:45,859 --> 00:12:48,233 di usare le sue regolamentazioni 263 00:12:48,257 --> 00:12:52,627 per far sì che creino meno dipendenza possibile se non eliminarla del tutto. 264 00:12:54,030 --> 00:12:55,496 Ci stiamo lavorando. 265 00:12:56,046 --> 00:13:00,092 E questo potrebbe avere notevole impatto sulla popolazione, 266 00:13:00,116 --> 00:13:01,577 solo con questa azione. 267 00:13:01,734 --> 00:13:04,587 Un anno fa abbiamo creato modelli dinamici della popolazione, 268 00:13:04,611 --> 00:13:07,369 e abbiamo pubblicato i risultati nel "New England Journal". 269 00:13:07,369 --> 00:13:09,946 A causa dell'effetto generazionale di questa politica, 270 00:13:09,946 --> 00:13:11,437 che vi spiegherò tra un minuto, 271 00:13:11,437 --> 00:13:14,482 ecco quello che è risultato come previsione alla fine del secolo: 272 00:13:14,482 --> 00:13:15,974 più di 33 milioni di persone 273 00:13:15,998 --> 00:13:19,680 che altrimenti sarebbero diventate regolari fumatrici 274 00:13:19,704 --> 00:13:22,345 non lo diventeranno perché la sigaretta che useranno 275 00:13:22,369 --> 00:13:24,109 non procurerà assuefazione. 276 00:13:24,569 --> 00:13:28,482 Questo poterà la percentuale degli adulti fumatori a meno di 1,5%. 277 00:13:29,450 --> 00:13:31,333 E la combinazione di queste due cose 278 00:13:32,107 --> 00:13:37,591 potrebbe evitare più di otto milioni di morti legate al fumo 279 00:13:37,615 --> 00:13:39,844 che sarebbero avvenute 280 00:13:39,868 --> 00:13:41,915 dall'impatto generazionale di tutto questo. 281 00:13:41,915 --> 00:13:44,182 Perché dico "generazionale"? 282 00:13:45,367 --> 00:13:46,756 Per i ragazzini. 283 00:13:48,090 --> 00:13:51,408 90 per cento di adulti fumatori, hanno iniziato da ragazzini. 284 00:13:52,121 --> 00:13:54,224 La metà è diventata fumatore cronico 285 00:13:54,248 --> 00:13:57,657 prima di avere l'età legale per acquistare un pacchetto di sigarette. 286 00:13:58,287 --> 00:14:01,466 Metà lo sono diventati prima dei 18 anni. 287 00:14:01,490 --> 00:14:02,640 Sperimentazione. 288 00:14:03,212 --> 00:14:04,362 Fumatore regolare. 289 00:14:04,728 --> 00:14:05,878 Dipendenza. 290 00:14:06,522 --> 00:14:07,863 Decine di anni di fumo. 291 00:14:07,887 --> 00:14:09,490 E poi le malattie, 292 00:14:09,514 --> 00:14:11,661 ed è per questo che si parla di un prodotto 293 00:14:11,685 --> 00:14:15,654 che uccide prematuramente la metà dei fumatori di lunga data. 294 00:14:16,880 --> 00:14:20,186 L'impatto generazionale di questa politica di riduzione della nicotina 295 00:14:20,210 --> 00:14:21,534 è profondo. 296 00:14:22,817 --> 00:14:26,292 Quei vecchi documenti industriali avevano una parola per i giovani. 297 00:14:26,323 --> 00:14:29,636 Erano descritti come "i fumatori di rimpiazzo" 298 00:14:30,577 --> 00:14:32,942 I fumatori di rimpiazzo per quelli 299 00:14:32,966 --> 00:14:34,466 che morivano o smettevano. 300 00:14:34,466 --> 00:14:38,303 Future generazioni di ragazzini, in particolar modo, 301 00:14:38,327 --> 00:14:40,619 si stanno avviando verso comportamenti rischiosi. 302 00:14:40,619 --> 00:14:41,746 Non possiamo fermarli. 303 00:14:42,010 --> 00:14:46,011 Ma come sarebbe se le sigarette che fumano 304 00:14:46,035 --> 00:14:48,324 non creassero più dipendenza? 305 00:14:48,629 --> 00:14:51,474 Sarebbe il ritorno degli investimenti della sanità pubblica 306 00:14:51,474 --> 00:14:53,886 sulla popolazione nel tempo. 307 00:14:54,922 --> 00:14:57,196 Non ho detto nulla sulle sigarette elettroniche. 308 00:14:57,196 --> 00:14:59,727 Ma devo dire qualcosa sulle sigarette elettroniche. 309 00:14:59,751 --> 00:15:00,548 (Risate) 310 00:15:00,548 --> 00:15:04,238 Abbiamo a che fare con un uso smodato di queste sigarette da parte di giovani. 311 00:15:04,238 --> 00:15:06,111 E quello che ci preoccupa maggiormente, 312 00:15:06,111 --> 00:15:10,252 in concomitanza con i numeri crescenti quando si tratta di prevalenza, 313 00:15:10,276 --> 00:15:11,680 è la frequenza. 314 00:15:11,704 --> 00:15:14,657 Non solo ci sono più ragazzi che fumano sigarette elettroniche, 315 00:15:14,657 --> 00:15:18,321 ma sempre più ragazzi usano sigarette elettroniche per 20 giorni o più su 30, 316 00:15:18,321 --> 00:15:20,938 come non mai da quando sono arrivate queste sigarette. 317 00:15:20,962 --> 00:15:23,184 E alla FDA facciamo tutto quello che possiamo, 318 00:15:23,208 --> 00:15:24,466 con programmi e politiche, 319 00:15:24,466 --> 00:15:26,223 innanzitutto per parlare ai ragazzi 320 00:15:26,223 --> 00:15:28,498 e dire loro che questo non è un prodotto innocuo 321 00:15:28,498 --> 00:15:31,163 e accertarci che i ragazzi non si inizino o sperimentino 322 00:15:31,163 --> 00:15:32,541 nessun prodotto del tabacco, 323 00:15:32,541 --> 00:15:34,251 sia combustibile o meno. 324 00:15:34,569 --> 00:15:37,690 Ma pensate alle sigarette elettroniche in un mercato regolato 325 00:15:37,714 --> 00:15:39,811 come qualcosa che possa essere di beneficio 326 00:15:39,811 --> 00:15:41,781 ai fumatori adulti di sigarette 327 00:15:41,781 --> 00:15:44,225 che sono in transizione verso l'abbandono del fumo. 328 00:15:44,225 --> 00:15:47,716 Per cui vi lascio con una visione: 329 00:15:49,748 --> 00:15:51,399 immaginatevi un mondo 330 00:15:51,957 --> 00:15:54,773 dove le sole sigarette che la generazione futura di ragazzi 331 00:15:54,773 --> 00:15:55,934 possa sperimentare 332 00:15:55,958 --> 00:15:58,196 non possa creare più dipendenza 333 00:15:58,220 --> 00:15:59,957 a causa di una singola politica. 334 00:16:00,585 --> 00:16:01,763 Immaginatevi un mondo 335 00:16:02,534 --> 00:16:05,220 dove fumatori preoccupati della propria salute, 336 00:16:05,244 --> 00:16:08,140 specialmente se le politiche entrano in azione 337 00:16:08,164 --> 00:16:11,708 per ridurre i livelli di nicotina a livelli minimi o di non dipendenza, 338 00:16:11,708 --> 00:16:14,358 immaginatevi che possano passare a forme meno pericolose 339 00:16:14,358 --> 00:16:15,603 di assunzione di nicotina, 340 00:16:15,603 --> 00:16:18,184 a partire da farmaci alla nicotina approvati dalla FDA, 341 00:16:18,184 --> 00:16:20,331 come gomme da masticare, cerotti o pastiglie. 342 00:16:20,704 --> 00:16:21,895 E per ultimo, 343 00:16:21,919 --> 00:16:24,468 immaginatevi un mondo e un mercato regolamentato, 344 00:16:24,468 --> 00:16:28,006 sia per le sigarette elettroniche o quale che sia la tecnologia del futuro, 345 00:16:28,006 --> 00:16:30,715 non sono i progettisti e chi lo mette sul mercato 346 00:16:30,715 --> 00:16:32,300 che decidono che prodotti vendere 347 00:16:32,324 --> 00:16:34,133 e cosa rivendicare, 348 00:16:34,157 --> 00:16:37,029 sono illustri scienziati della FDA, 349 00:16:37,053 --> 00:16:38,633 che cercano applicazioni 350 00:16:38,657 --> 00:16:42,331 e decidono, con standard che il Congresso ci ha autorizzato, 351 00:16:42,355 --> 00:16:44,410 a implementare e rafforzare, 352 00:16:44,434 --> 00:16:47,267 se un particolare prodotto può uscire sul mercato, 353 00:16:47,291 --> 00:16:50,529 perché sia il marketing del prodotto che i nostri termini di legge 354 00:16:50,553 --> 00:16:53,725 sarebbero adeguati per la tutela della salute pubblica. 355 00:16:54,297 --> 00:16:56,602 Questi sono i potenti mezzi regolatori 356 00:16:56,626 --> 00:16:59,614 che abbiamo alla nostra portata 357 00:16:59,638 --> 00:17:01,038 per trattare quella che resta 358 00:17:01,038 --> 00:17:04,291 la maggiore causa di morte e malattia assolutamente prevenibile 359 00:17:04,315 --> 00:17:05,474 nella nazione. 360 00:17:05,498 --> 00:17:06,765 Se lo facciamo bene, 361 00:17:07,657 --> 00:17:12,246 la parabola di questi 5,6 milioni di ragazzi, 362 00:17:12,270 --> 00:17:13,611 è evitabile. 363 00:17:13,635 --> 00:17:14,786 Grazie 364 00:17:14,810 --> 00:17:17,523 (Applausi)