We are global community with a common purpose
That is to build the internet that the world needs
How lucky is that?
How lucky are we to have Mozilla?
How lucky are we to be Mozilla?
How lucky are we to have an idea of what the future can be?
to see it, little vaguely, but to see it
And how lucky are we to be able to build it?
To have the opportunity to actually build something
To have people respond to it,
To have impact
And how lucky are we to teach that others are interested in what we are doing and want to learn?
And then others are interested enough to teach us in return
How lucky are we?
We do these things by building product,
by empowering communities
By teaching and learning
And by shaping environments
And of course, you know we do our best when these things are woven together into a single strand
No one else has both the vision that we do and opportunity to make it real
That is a unique ability today
And so, we need to touch more people
And we need more people to touch us
As Mozillians
And when we do that, we can make the internet
Knowable,
Interoperable,
Ours
And when we do that, we can be champions of a web where people
Know more,
Do more,
Do better
This is us
This is Mozilla
Mozilla 現況匯報
誰是 Mozilla?
2013 布魯塞爾 Mozilla Summit 錄影
我們是擁有共同目標的全球社群
就是建造世界所需的網際網路
這是多麼幸運的事啊!
我們是多麼的幸運—
能擁有 Mozilla
我們多麼的幸運—
可以身為 Mozilla
我們是多麼的幸運
能窺見未來的可能樣貌
請自己看看!
雖然依稀模糊,但請親自見證
我們又是多麼的幸運
能有能力去建構它
有機會去實際建構出某個東西
有人呼應它
有影響力
又是多麼的幸運,讓我們能教導
對我們所做之事有興趣、也想學的人
還有那些有足夠興趣來
教我們作為回報的人
我們到底有多幸運啊?
我們做這些事情,藉由建造產品
藉由致能社群
藉由教授與學習
藉由塑造環境
當然還有
當這些事交織在一起
我們做到最好
沒有其他人
如同我們
同時擁有願景與實現的機會
這是現今獨一無二的能力
所以,我們需要接觸更多人
我們需要更多人來與我們接觸
成為摩茲人
當我們這麼做
我們就可以讓網際網路
可知(Knowable)
可互用(Interoperable)
我們的(Ours)
當我們這麼做
我們能夠成為這種網路的擁護者:
這裡人們知道得更多
做的更多
做的更好
這就是我們
這,就是 Mozilla