Ludwick Marishane: A bath without water Ludwick Marishane:没水照样可以洗澡
-
0:00 - 0:03我在Limpopo长大,在Limpopo的边境,
-
0:03 - 0:06靠近Mpumalanga的地方,是一个叫做Motetema的小镇。
-
0:06 - 0:09这里的水电供应很天气一样很不稳定,
-
0:09 - 0:13我就是在这种艰苦的条件下长大的。
-
0:13 - 0:1617岁那年的冬天,我和几个朋友
-
0:16 - 0:19正轻松地晒着太阳,做日光浴。
-
0:19 - 0:22Limpopo的冬天阳光宜人。
-
0:22 - 0:25我们正晒着太阳的时候,我身旁最好的朋友对我说,
-
0:25 - 0:28”伙计,为什么没有人发明一种东西,
-
0:28 - 0:32能直接涂在身上,这样就不用洗澡了?“
-
0:32 - 0:36我坐在那儿,好像说,”伙计,要有我第一个买,是吧?”
-
0:36 - 0:40于是,我回了家,做了一点小小的研究,
-
0:40 - 0:43我发现了一些令人震惊的数据。
-
0:43 - 0:46当今世界有超过25亿人
-
0:46 - 0:49没有真正意义上的饮水和卫生条件。
-
0:49 - 0:51其中4.5亿人在非洲,
-
0:51 - 0:54这当中又有500万人在南非。
-
0:54 - 0:56这种环境会滋生各种疾病,
-
0:56 - 1:00其中最严重的疾病叫做颗粒性结膜炎(砂眼)。
-
1:00 - 1:03砂眼是灰尘进入眼睛
-
1:03 - 1:06造成的一种感染。 多次感染砂眼
-
1:06 - 1:09会导致永久性失明。
-
1:09 - 1:12这种疾病每年都使800万人终生失明。
-
1:12 - 1:15而最令人吃惊的是,
-
1:15 - 1:18要想不感染砂眼,
-
1:18 - 1:20需要做的仅仅是洗脸,
-
1:20 - 1:22不用治疗,不用吃药,也不用打针。
-
1:22 - 1:25看过这些令人震惊的数据之后,我心里说,
-
1:25 - 1:28“好,即使不是为了自己,
-
1:28 - 1:30不是因为我不爱洗澡,我也要做点
-
1:30 - 1:33什么来挽救世界。”(笑声)
-
1:33 - 1:38于是我利用我的神器——诺基亚6234手机开始研究。
-
1:38 - 1:41我没有手提电脑,也不容易上网,
-
1:41 - 1:44除非去一个一小时20兰特的网吧。
-
1:44 - 1:47我在维基百科和谷歌上研究,研究乳液、乳霜,
-
1:47 - 1:51研究它们的成分、熔点和毒性,
-
1:51 - 1:52我运用高中学的科学
-
1:52 - 1:56在一张纸上写下了一个小小的配方,
-
1:56 - 1:59看起来很像肯德基的辣酱配方。
-
1:59 - 2:02我当时觉得,好吧,我们已经有配方了,
-
2:02 - 2:04现在要做的就是把它变成现实。
-
2:04 - 2:08很快,四年过去了,
-
2:08 - 2:11我在手机上写了40页的商业计划书,
-
2:11 - 2:13在手机上申请了专利,
-
2:13 - 2:16我成为了全国最年轻的专利持有人,
-
2:16 - 2:19我的专利就是⋯⋯(“再也不用洗澡了!”)
-
2:19 - 2:21这事儿不能说得太细。(笑声)
-
2:21 - 2:25我发明了DryBath,世界上首款
-
2:25 - 2:28洗澡替代乳液。
-
2:28 - 2:32你只需要把乳液涂到皮肤上,就不用洗澡了。
-
2:32 - 2:37(笑声)
-
2:37 - 2:39我在高中利用有限的资源努力研究配方,
-
2:39 - 2:43之后我进了大学,
-
2:43 - 2:45遇见了一些人,终于把它变成了现实。
-
2:45 - 2:49我们推出了一种全功能产品,
-
2:49 - 2:51可以投放市场,现在市场上其实也能买到。
-
2:51 - 2:54我们在将DryBath商业化、投放市场方面
-
2:54 - 2:57也有一些教训。
-
2:57 - 2:59其中之一就是我们了解到贫穷社区的人
-
2:59 - 3:01不会大量购买商品,
-
3:01 - 3:04而是用多少买多少。Alex的人
-
3:04 - 3:06从来不买整盒香烟,都是一天买一根,
-
3:06 - 3:09尽管这样其实更贵。
-
3:09 - 3:11于是我们把DryBath装在这种新型小袋中。
-
3:11 - 3:14只要撕开,把乳液挤出来就可以使用。
-
3:14 - 3:18最酷的是,一小袋乳液就能使人
-
3:18 - 3:20免洗一次5兰特的澡。
-
3:20 - 3:23在创建这种模式之后,
-
3:23 - 3:24我们在产品应用方面也学到了很多。
-
3:24 - 3:27我们发现即使是郊区富裕家庭的小孩
-
3:27 - 3:29也很想要DryBath,(笑声)
-
3:29 - 3:31至少每周一次。
-
3:31 - 3:34不管怎样,我们发现如果他们少洗一次澡,
-
3:34 - 3:37平均能省下8000万升水,
-
3:37 - 3:40农村的孩子们每天还能省下两小时,
-
3:40 - 3:43把这两小时用来上学,
-
3:43 - 3:45用来做功课,
-
3:45 - 3:48或者就用来做小孩该做的事情。
-
3:48 - 3:50看到这一产品对全球的影响之后,我们进一步
-
3:50 - 3:53明确了我们的主要价值主张,
-
3:53 - 3:55那就是清洁与方便。
-
3:55 - 3:57DryBat对富人来说意味着方便,
-
3:57 - 4:00对穷人来说却是救命稻草。
-
4:00 - 4:03目前这种产品已经投产,
-
4:03 - 4:05现在马上就能出售给跨国公司,
-
4:05 - 4:08由这家公司投放到零售市场。
-
4:08 - 4:12我要问在座各位一个问题:
-
4:12 - 4:14在Limpopo的石子路上,
-
4:14 - 4:18靠着每礼拜50兰特的零花钱,
-
4:18 - 4:21我都能想出让世界不用洗澡的办法。
-
4:21 - 4:24人类还能阻止你么?(掌声)
-
4:24 - 4:27还没说完,没说完!
-
4:27 - 4:30我在整个过程中
-
4:30 - 4:31还有另外一大收获。
-
4:31 - 4:36去年谷歌把我评为世界上最聪明的年轻人之一,
-
4:36 - 4:38我现在也是全世界最优秀的学生企业家,
-
4:38 - 4:41是第一个获得这项荣誉的非洲人。
-
4:41 - 4:46但最雷人的是,这一切居然
-
4:46 - 4:50都是因为我不爱洗澡。谢谢。
-
4:50 -(掌声)
- Title:
- Ludwick Marishane: A bath without water Ludwick Marishane:没水照样可以洗澡
- Speaker:
- Ludwick Marishane
- Description:
-
如果你和上千万的人一样,每天都要走一英里才能找到一罐水,估计你不会把如此珍贵的水用来洗澡。年轻的企业家Ludwick Marishane讲述了一个引人入胜的有趣故事,那就是他如何发明了一个廉价、清洁而又方便的解决方案:DryBath——全球首款洗澡替代乳液。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:13
Retired user approved Chinese, Simplified subtitles for A bath without water | ||
Cat Qin accepted Chinese, Simplified subtitles for A bath without water | ||
Cat Qin commented on Chinese, Simplified subtitles for A bath without water | ||
Cat Qin edited Chinese, Simplified subtitles for A bath without water | ||
James Yu edited Chinese, Simplified subtitles for A bath without water | ||
James Yu edited Chinese, Simplified subtitles for A bath without water | ||
James Yu added a translation |