Kúpeľ bez vody
-
0:00 - 0:03Vyrástol som v Limpopo,
na hranici provincií Limpopo -
0:03 - 0:06a Mpumalangy, v malom meste
zvanom Motetema. -
0:06 - 0:09Vodné zdroje a zdroje elektriny
sú také nevyspytateľné, -
0:09 - 0:13ako počasie. Vyrastal som v týchto
neľahkých podmienkach -
0:13 - 0:16a napríklad, keď mi bolo 17,
oddychoval som s pár kamarátmi -
0:16 - 0:19v zime a opaľovali sme sa.
-
0:19 - 0:22Slnko v provincii Limpopo
dokáže byť v zime veľmi horúce. -
0:22 - 0:25Ako sa tak opaľujeme, môj najlepší
kamarát vedľa mňa hovorí: -
0:25 - 0:28„Počuj, prečo niekto nevymyslí niečo,
-
0:28 - 0:32čo si len tak natrieš na kožu
a nemusíš sa kúpať?“ -
0:32 - 0:36Posadil som sa a povedal som:
„Tak to by som si aj ja kúpil!“ -
0:36 - 0:40Išiel som domov a spravil
si menší prieskum. -
0:40 - 0:43Našiel som veľmi šokujúce štatistiky.
-
0:43 - 0:46V súčasnosti nemá viac ako
2,5 miliardy ľudí na svete -
0:46 - 0:49poriadny prístup k vode
a hygienickým opatreniam. -
0:49 - 0:51450 miliónov z nich žije v Afrike
-
0:51 - 0:54a 5 miliónov z nich žije v Južnej Afrike.
-
0:54 - 0:56V takomto prostredí sa
rozmnožujú rôzne choroby, -
0:56 - 1:00pričom tá najradikálnejšia
sa nazýva trachóm. -
1:00 - 1:03Trachóm je očná infekcia zo špiny,
-
1:03 - 1:06ktorá sa dostane do oka.
Viacnásobné infekcie trachómu -
1:06 - 1:09môžu viesť k trvalej slepote.
-
1:09 - 1:12Táto choroba natrvalo
oslepí osem miliónov ľudí -
1:12 - 1:15každý jeden rok. Šokujúce na tom je,
-
1:15 - 1:18že aby ste sa vyhli infekcii trachómu,
-
1:18 - 1:20stačí si umyť si tvár.
-
1:20 - 1:22Netreba žiadne lieky,
žiadne pilulky, žiadne injekcie. -
1:22 - 1:25Po tom, čo som videl tieto
šokujúce štatistiky, pomyslel som si: -
1:25 - 1:28„OK, ak to neurobím len pre seba
-
1:28 - 1:30a preto, že sa mi nechce
kúpať, musím to spraviť -
1:30 - 1:33pre to, aby som sa pokúsil
zachrániť svet.“ (smiech) -
1:33 - 1:38Takže na mojej vernej malej tehle,
mojom mobilnom telefóne Nokia 6234 – -
1:38 - 1:41nemal som notebook ani veľa
možností prístupu na internet -
1:41 - 1:43okrem internetovej kaviarne
s poplatkom 20 randov na hodinu – -
1:45 - 1:47som si čítal
na Wikipédii a Googli -
1:47 - 1:51o pleťových mliekach, krémoch,
zloženiach, bodoch topenia, toxínoch – -
1:51 - 1:52na strednej som mal chémiu –
-
1:52 - 1:56a napísal som na kúsok
papiera krátky recept, -
1:56 - 1:59ktorý vyzeral ako tajný recept
na úžasnú KFC omáčku. -
1:59 - 2:02Takže som si povedal, ok,
recept máme hotový. -
2:02 - 2:04Teraz ho musíme uviesť do praxe.
-
2:04 - 2:08Preskočíme 4 roky – po tom, čo som napísal
-
2:08 - 2:1140-stranový obchodný plán
na svojom mobilnom telefóne, -
2:11 - 2:13a po tom, čo som na ňom
napísal aj patent, -
2:13 - 2:16som najmladší držiteľ patentu v krajine
-
2:16 - 2:19a – („Už žiadne kúpanie!“) –
-
2:19 - 2:21nemám k tomu čo dodať. (smiech)
-
2:21 - 2:25Vymyslel som DryBath, prvé pleťové mlieko,
-
2:25 - 2:28ktoré nahrádza kúpanie.
-
2:28 - 2:32Doslova si ho natriete
na kožu a nemusíte sa kúpať. -
2:32 - 2:37(smiech)
-
2:37 - 2:39Po tom, čo som to skúsil
zrealizovať na strednej škole -
2:39 - 2:43s obmedzenými zdrojmi,
išiel som na univerzitu, -
2:43 - 2:45stretol som pár ľudí,
uviedol produkt do praxe -
2:45 - 2:49a teraz máme plne funkčný
produkt, ktorý je pripravený -
2:49 - 2:51na uvedenie na trh. Vlastne
už je dostupný na trhu. -
2:51 - 2:54Tak sme naučili pár lekcií o obchodovaní
-
2:54 - 2:57a o tom, ako ľuďom sprístupniť DryBath.
-
2:57 - 2:59Okrem iného sme zistili,
že chudobné komunity -
2:59 - 3:01nekupujú produkty vo veľkom.
-
3:01 - 3:04Kupujú produkty podľa
potreby. Ľudia z Alexu -
3:04 - 3:06si nekúpia celý balíček
cigariet, ale radšej -
3:06 - 3:09jednu cigaretu každý deň,
aj keď je to drahšie. -
3:09 - 3:11Preto DryBath predávame
v inovačnych vrecúškach. -
3:11 - 3:14Len ich prelomíte v polovici a vytlačíte.
-
3:14 - 3:18A to najlepšie je, že jedno
vrecúško nahradí jeden kúpeľ -
3:18 - 3:20za 5 randov.
-
3:20 - 3:23Po vytvorení tohto modelu
sme sa naučili veľa aj -
3:23 - 3:24o implementácii produktu.
-
3:24 - 3:27Zistili sme, že aj bohaté
deti z predmestia -
3:27 - 3:29naozaj chcú DryBath. (smiech)
-
3:29 - 3:31Aspoň raz za týždeň.
-
3:31 - 3:34V každom prípade sme zistili,
že by mohli ušetriť -
3:34 - 3:37v priemere 80 mil. litrov vody
zakaždým, keď vynechajú kúpeľ, -
3:37 - 3:40a takisto by sme mohli ušetriť
2 hodiny denne deťom, -
3:40 - 3:43ktoré žijú na vidieku --
o 2 hodiny viac na školu, -
3:43 - 3:45o 2 hodiny viac na domáce úlohy,
-
3:45 - 3:48o 2 hodiny viac byť proste dieťaťom.
-
3:48 - 3:50Keď sme pochopili tento
globálny dopad, zredukovali -
3:50 - 3:53sme naše kľúčové tvrdenia
-
3:53 - 3:55na čistotu a pohodlie.
-
3:55 - 3:57DryBath je pohodlím pre bohatých
-
3:57 - 4:00a záchranou života pre chudobných.
-
4:00 - 4:03Po tom, čo sme uviedli produkt
do praxe, sme teraz vlastne -
4:03 - 4:05vo fáze, keď chceme produkt predávať
-
4:05 - 4:08medzinárodne a uviesť
ho na maloobchodný trh. -
4:08 - 4:12Dovolím si jednu otázku pre publikum.
-
4:12 - 4:14Na štrkových cestách v Limpopo
-
4:14 - 4:18s vreckovým 50 randov na týždeň
-
4:19 - 4:21som vynašiel spôsob,
ako sa svet nemusí kúpať. -
4:21 - 4:24Čo bráni vám? (potlesk)
-
4:24 - 4:27Ešte som neskončil. Ešte som neskončil.
-
4:27 - 4:30Ďalšia dôležitá vec, ktorú som sa naučil
-
4:30 - 4:31počas celého tohto procesu.
-
4:31 - 4:36Minulý rok ma Google vymenoval za jednu
z najtalentovanejších osôb na svete. -
4:36 - 4:38Teraz som tiež najlepší
študujúci podnikateľ -
4:38 - 4:41na svete, prvý Afričan, ktorému
sa dostalo takej pocty, -
4:41 - 4:46ale jedna vec, ktorá má naozaj
zaráža, je to, že celé som to urobil -
4:46 - 4:50len preto, že sa mi
nechcelo kúpať. Ďakujem. -
4:50 - 4:53(potlesk)
- Title:
- Kúpeľ bez vody
- Speaker:
- Ludwick Marishane
- Description:
-
Ak by ste museli po krčah vody prejsť každý deň míľu, ako musia milióny ľudí, len s malou pravdepodobnosťou by ste túto vzácnu vodu minuli na kúpanie. Mladý podnikateľ Ludwick Marishane rozpráva úžasný a zábavný príbeh o tom, ako vynašiel lacné, čisté a pohodlné riešenie – DryBath, prvé pleťové mlieko na svete, ktoré nahrádza kúpanie.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:13
Igor Lalík approved Slovak subtitles for A bath without water | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for A bath without water | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for A bath without water | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for A bath without water | ||
Martina Salyova accepted Slovak subtitles for A bath without water | ||
Martina Salyova edited Slovak subtitles for A bath without water | ||
Martina Salyova edited Slovak subtitles for A bath without water | ||
Martina Salyova edited Slovak subtitles for A bath without water |