Return to Video

Ludwick Marishane: Um banho sem água

  • 0:00 - 0:03
    Pois bem, eu cresci em Limpopo, na fronteira entre Limpopo
  • 0:03 - 0:06
    e Mpumalanga, uma cidadezinha chamada Motetema.
  • 0:06 - 0:09
    Os fornecimentos de água e eletricidade são tão imprevisíveis
  • 0:09 - 0:13
    quanto o clima, e cresci nessa difícil condição,
  • 0:13 - 0:16
    Quando tinha 17 anos, saí para relaxar com um casal de amigos
  • 0:16 - 0:19
    num dia de inverno, e tomar um banho de sol.
  • 0:19 - 0:22
    O sol de Limpopo é realmente quente no inverno.
  • 0:22 - 0:25
    Então, enquanto tomávamos sol, meu melhor amigo, ali ao meu lado disse:
  • 0:25 - 0:28
    "Cara, por que ninguém inventa alguma coisa que a gente possa
  • 0:28 - 0:32
    apenas passar na pele e então não precisar tomar banho?"
  • 0:32 - 0:36
    Eu sentei e falei assim: "Cara, eu compraria isso, viu?"
  • 0:36 - 0:40
    Então fui pra casa, fiz uma pesquisa rápida
  • 0:40 - 0:43
    e achei umas estatísticas bem chocantes.
  • 0:43 - 0:46
    Mais de 2,5 bilhões de pessoas no mundo hoje
  • 0:46 - 0:49
    não têm acesso adequado a água e esgoto.
  • 0:49 - 0:51
    450 milhões delas estão na África,
  • 0:51 - 0:54
    sendo 5 milhões na África do Sul.
  • 0:54 - 0:56
    Várias doenças se espalham neste ambiente,
  • 0:56 - 1:00
    a pior delas se chama tracoma.
  • 1:00 - 1:03
    Tracoma é uma infecção dos olhos causada pela sujeira
  • 1:03 - 1:06
    que penetra no olho. Múltiplas infecções de tracoma
  • 1:06 - 1:09
    podem causar cegueira permanente.
  • 1:09 - 1:12
    A doença deixa 8 milhões de pessoas permanentemente cegas
  • 1:12 - 1:15
    a cada ano. A parte mais chocante disso
  • 1:15 - 1:18
    é que para evitar ser infectado com tracoma,
  • 1:18 - 1:20
    tudo o que se precisa fazer é lavar o rosto:
  • 1:20 - 1:22
    não há necessidade de remédios, pílulas ou injeções.
  • 1:22 - 1:25
    Então, depois de ver essas estatísticas chocantes, pensei comigo:
  • 1:25 - 1:28
    "OK, mesmo que eu não esteja fazendo isto por mim
  • 1:28 - 1:30
    e por não querer tomar banho, eu, pelo menos, preciso
  • 1:30 - 1:33
    fazer isso para tentar salvar o mundo. " (Risos)
  • 1:33 - 1:38
    Então, com meu confiável cavalinho, meu celular Nokia 6234 --
  • 1:38 - 1:41
    eu não tinha um laptop, não tinha muita internet,
  • 1:41 - 1:44
    exceto pelos $20 rands por hora no internet café --
  • 1:44 - 1:47
    Eu fiz uma pesquisa no Wikipedia, no Google, sobre loções,
  • 1:47 - 1:51
    cremes, as composições, os pontos de fusão, se eram tóxicas
  • 1:51 - 1:52
    fiz colegial de ciências --
  • 1:52 - 1:56
    e escrevi uma pequena fórmula num pedaço de papel,
  • 1:56 - 1:59
    que parecia o tempero especial do restaurante KFC, sabe?
  • 1:59 - 2:02
    Então eu pensei - OK, temos a fórmula pronta.
  • 2:02 - 2:04
    Agora precisamos colocar em prática.
  • 2:04 - 2:08
    Avançando quatro anos no tempo, depois de ter escrito
  • 2:08 - 2:11
    um plano de negócio de 40 páginas num celular,
  • 2:11 - 2:13
    tendo escrito minha patente no celular,
  • 2:13 - 2:16
    sou o mais jovem detentor de patente do país,
  • 2:16 - 2:19
    e — ("Banho nunca mais!") —
  • 2:19 - 2:21
    Não posso revelar mais do que isso. (Risos)
  • 2:21 - 2:25
    Eu inventei o DryBath (banho a seco), a primeira loção
  • 2:25 - 2:28
    substituta de banho do mundo.
  • 2:28 - 2:32
    Literalmente, você passa isso na pele e não precisa tomar banho.
  • 2:32 - 2:37
    (Risos)
  • 2:37 - 2:39
    Então, depois de tentar fazer isso funcionar no colegial
  • 2:39 - 2:43
    com os recursos limitados que tinha, entrei para a universidade
  • 2:43 - 2:45
    conheci umas pessoas e consegui colocar em prática,
  • 2:45 - 2:49
    e temos um produto funcional, pronto
  • 2:49 - 2:51
    para entrar no mercado. Ela está, na verdade, disponível no mercado.
  • 2:51 - 2:54
    Então aprendemos umas poucas lições na comercialização
  • 2:54 - 2:57
    e na distribuição do DryBath.
  • 2:57 - 2:59
    Uma das coisas que aprendemos foi que comunidades pobres
  • 2:59 - 3:01
    não compram produtos em quantidade.
  • 3:01 - 3:04
    Elas compram produtos quando necessitam. Uma pessoa em Alex
  • 3:04 - 3:06
    não compra um maço de cigarros. Eles compram um cigarro
  • 3:06 - 3:09
    por dia, mesmo que seja mais caro.
  • 3:09 - 3:11
    Então empacotamos o DryBath nesses pequenos sachês inovadores.
  • 3:11 - 3:14
    Você só tem de dividi-los ao meio e apertar a embalagem.
  • 3:14 - 3:18
    E a parte legal é que um sachê substitui um banho
  • 3:18 - 3:20
    por $5 rands.
  • 3:20 - 3:23
    Depois de criar esse modelo, nós também aprendemos muito
  • 3:23 - 3:24
    em termos de implementação do produto.
  • 3:24 - 3:27
    Percebemos que mesmo crianças ricas dos condomínios
  • 3:27 - 3:29
    realmente querem o DryBath. (Risos)
  • 3:29 - 3:31
    Pelo menos uma vez por semana.
  • 3:31 - 3:34
    De qualquer forma, percebemos que poderíamos economizar 80 milhões de litros
  • 3:34 - 3:37
    de água em média cada vez que evitássemos um banho,
  • 3:37 - 3:40
    e também poderíamos economizar duas horas por dia para as crianças
  • 3:40 - 3:43
    que estão nas áreas rurais, duas horas a mais para a escola,
  • 3:43 - 3:45
    duas horas a mais para o dever de casa,
  • 3:45 - 3:48
    duas horas a mais para serem simplesmente crianças.
  • 3:48 - 3:50
    Depois de ver aquele impacto global, nós focamos
  • 3:50 - 3:53
    na nossa real proposta,
  • 3:53 - 3:55
    que era limpeza e conveniência.
  • 3:55 - 3:57
    DryBath é a conveniência do homem rico
  • 3:57 - 4:00
    e o salvador da vida do homem pobre.
  • 4:00 - 4:03
    Tendo colocado o produto em uso, nós na verdade estamos
  • 4:03 - 4:05
    próximos de vendê-lo
  • 4:05 - 4:08
    para uma multinacional para levá-lo para o mercado varejista,
  • 4:08 - 4:12
    e uma pergunta que tenho para a plateia hoje é:
  • 4:12 - 4:14
    se nas estradas de cascalho de Limpopo,
  • 4:14 - 4:18
    com um salário de $50 rands por semana,
  • 4:18 - 4:21
    eu descobri um jeito para o mundo não tomar banho.
  • 4:21 - 4:24
    O que vocês estão esperando? (Aplausos)
  • 4:24 - 4:27
    Ainda não terminei. Não terminei.
  • 4:27 - 4:30
    E uma outra coisa importante: aprendi muito
  • 4:30 - 4:31
    através de todo este processo,
  • 4:31 - 4:36
    ano passado Google me nomeou uma das mentes jovens mais brilhantes do mundo.
  • 4:36 - 4:38
    Eu também sou atualmente o melhor estudante empreendedor
  • 4:38 - 4:41
    do mundo, o primeiro africano a conseguir essa honra,
  • 4:41 - 4:46
    e uma coisa que realmente me espanta é que fiz tudo isso
  • 4:46 - 4:50
    simplesmente porque eu não queria tomar banho. Obrigado.
  • 4:50 -
    (Aplausos.)
Title:
Ludwick Marishane: Um banho sem água
Speaker:
Ludwick Marishane
Description:

Se você tivesse que andar 1,5 km para conseguir um pote de água todos os dias, como milhões de pessoas o fazem, dificilmente você usaria essa água preciosa para tomar um banho. O jovem empreendedor Ludwick Marishane conta a impressionante e engraçada estória de como ele inventou uma solução barata, limpa e conveniente: DryBath, a primeira loção substituta de banhos do mundo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:13
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water
Rafael Portezan accepted Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water
Rafael Portezan commented on Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water
Wanderley Jesus commented on Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water
Rafael Portezan edited Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water
Rafael Portezan commented on Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water
Wanderley Jesus declined Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water
Wanderley Jesus commented on Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water
Show all

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions