Ludwick Marishane: Um banho sem água
-
0:00 - 0:03Pois bem, eu cresci em Limpopo, na fronteira entre Limpopo
-
0:03 - 0:06e Mpumalanga, uma cidadezinha chamada Motetema.
-
0:06 - 0:09Os fornecimentos de água e eletricidade são tão imprevisíveis
-
0:09 - 0:13quanto o clima, e cresci nessa difícil condição,
-
0:13 - 0:16Quando tinha 17 anos, saí para relaxar com um casal de amigos
-
0:16 - 0:19num dia de inverno, e tomar um banho de sol.
-
0:19 - 0:22O sol de Limpopo é realmente quente no inverno.
-
0:22 - 0:25Então, enquanto tomávamos sol, meu melhor amigo, ali ao meu lado disse:
-
0:25 - 0:28"Cara, por que ninguém inventa alguma coisa que a gente possa
-
0:28 - 0:32apenas passar na pele e então não precisar tomar banho?"
-
0:32 - 0:36Eu sentei e falei assim: "Cara, eu compraria isso, viu?"
-
0:36 - 0:40Então fui pra casa, fiz uma pesquisa rápida
-
0:40 - 0:43e achei umas estatísticas bem chocantes.
-
0:43 - 0:46Mais de 2,5 bilhões de pessoas no mundo hoje
-
0:46 - 0:49não têm acesso adequado a água e esgoto.
-
0:49 - 0:51450 milhões delas estão na África,
-
0:51 - 0:54sendo 5 milhões na África do Sul.
-
0:54 - 0:56Várias doenças se espalham neste ambiente,
-
0:56 - 1:00a pior delas se chama tracoma.
-
1:00 - 1:03Tracoma é uma infecção dos olhos causada pela sujeira
-
1:03 - 1:06que penetra no olho. Múltiplas infecções de tracoma
-
1:06 - 1:09podem causar cegueira permanente.
-
1:09 - 1:12A doença deixa 8 milhões de pessoas permanentemente cegas
-
1:12 - 1:15a cada ano. A parte mais chocante disso
-
1:15 - 1:18é que para evitar ser infectado com tracoma,
-
1:18 - 1:20tudo o que se precisa fazer é lavar o rosto:
-
1:20 - 1:22não há necessidade de remédios, pílulas ou injeções.
-
1:22 - 1:25Então, depois de ver essas estatísticas chocantes, pensei comigo:
-
1:25 - 1:28"OK, mesmo que eu não esteja fazendo isto por mim
-
1:28 - 1:30e por não querer tomar banho, eu, pelo menos, preciso
-
1:30 - 1:33fazer isso para tentar salvar o mundo. " (Risos)
-
1:33 - 1:38Então, com meu confiável cavalinho, meu celular Nokia 6234 --
-
1:38 - 1:41eu não tinha um laptop, não tinha muita internet,
-
1:41 - 1:44exceto pelos $20 rands por hora no internet café --
-
1:44 - 1:47Eu fiz uma pesquisa no Wikipedia, no Google, sobre loções,
-
1:47 - 1:51cremes, as composições, os pontos de fusão, se eram tóxicas
-
1:51 - 1:52fiz colegial de ciências --
-
1:52 - 1:56e escrevi uma pequena fórmula num pedaço de papel,
-
1:56 - 1:59que parecia o tempero especial do restaurante KFC, sabe?
-
1:59 - 2:02Então eu pensei - OK, temos a fórmula pronta.
-
2:02 - 2:04Agora precisamos colocar em prática.
-
2:04 - 2:08Avançando quatro anos no tempo, depois de ter escrito
-
2:08 - 2:11um plano de negócio de 40 páginas num celular,
-
2:11 - 2:13tendo escrito minha patente no celular,
-
2:13 - 2:16sou o mais jovem detentor de patente do país,
-
2:16 - 2:19e — ("Banho nunca mais!") —
-
2:19 - 2:21Não posso revelar mais do que isso. (Risos)
-
2:21 - 2:25Eu inventei o DryBath (banho a seco), a primeira loção
-
2:25 - 2:28substituta de banho do mundo.
-
2:28 - 2:32Literalmente, você passa isso na pele e não precisa tomar banho.
-
2:32 - 2:37(Risos)
-
2:37 - 2:39Então, depois de tentar fazer isso funcionar no colegial
-
2:39 - 2:43com os recursos limitados que tinha, entrei para a universidade
-
2:43 - 2:45conheci umas pessoas e consegui colocar em prática,
-
2:45 - 2:49e temos um produto funcional, pronto
-
2:49 - 2:51para entrar no mercado. Ela está, na verdade, disponível no mercado.
-
2:51 - 2:54Então aprendemos umas poucas lições na comercialização
-
2:54 - 2:57e na distribuição do DryBath.
-
2:57 - 2:59Uma das coisas que aprendemos foi que comunidades pobres
-
2:59 - 3:01não compram produtos em quantidade.
-
3:01 - 3:04Elas compram produtos quando necessitam. Uma pessoa em Alex
-
3:04 - 3:06não compra um maço de cigarros. Eles compram um cigarro
-
3:06 - 3:09por dia, mesmo que seja mais caro.
-
3:09 - 3:11Então empacotamos o DryBath nesses pequenos sachês inovadores.
-
3:11 - 3:14Você só tem de dividi-los ao meio e apertar a embalagem.
-
3:14 - 3:18E a parte legal é que um sachê substitui um banho
-
3:18 - 3:20por $5 rands.
-
3:20 - 3:23Depois de criar esse modelo, nós também aprendemos muito
-
3:23 - 3:24em termos de implementação do produto.
-
3:24 - 3:27Percebemos que mesmo crianças ricas dos condomínios
-
3:27 - 3:29realmente querem o DryBath. (Risos)
-
3:29 - 3:31Pelo menos uma vez por semana.
-
3:31 - 3:34De qualquer forma, percebemos que poderíamos economizar 80 milhões de litros
-
3:34 - 3:37de água em média cada vez que evitássemos um banho,
-
3:37 - 3:40e também poderíamos economizar duas horas por dia para as crianças
-
3:40 - 3:43que estão nas áreas rurais, duas horas a mais para a escola,
-
3:43 - 3:45duas horas a mais para o dever de casa,
-
3:45 - 3:48duas horas a mais para serem simplesmente crianças.
-
3:48 - 3:50Depois de ver aquele impacto global, nós focamos
-
3:50 - 3:53na nossa real proposta,
-
3:53 - 3:55que era limpeza e conveniência.
-
3:55 - 3:57DryBath é a conveniência do homem rico
-
3:57 - 4:00e o salvador da vida do homem pobre.
-
4:00 - 4:03Tendo colocado o produto em uso, nós na verdade estamos
-
4:03 - 4:05próximos de vendê-lo
-
4:05 - 4:08para uma multinacional para levá-lo para o mercado varejista,
-
4:08 - 4:12e uma pergunta que tenho para a plateia hoje é:
-
4:12 - 4:14se nas estradas de cascalho de Limpopo,
-
4:14 - 4:18com um salário de $50 rands por semana,
-
4:18 - 4:21eu descobri um jeito para o mundo não tomar banho.
-
4:21 - 4:24O que vocês estão esperando? (Aplausos)
-
4:24 - 4:27Ainda não terminei. Não terminei.
-
4:27 - 4:30E uma outra coisa importante: aprendi muito
-
4:30 - 4:31através de todo este processo,
-
4:31 - 4:36ano passado Google me nomeou uma das mentes jovens mais brilhantes do mundo.
-
4:36 - 4:38Eu também sou atualmente o melhor estudante empreendedor
-
4:38 - 4:41do mundo, o primeiro africano a conseguir essa honra,
-
4:41 - 4:46e uma coisa que realmente me espanta é que fiz tudo isso
-
4:46 - 4:50simplesmente porque eu não queria tomar banho. Obrigado.
-
4:50 -(Aplausos.)
- Title:
- Ludwick Marishane: Um banho sem água
- Speaker:
- Ludwick Marishane
- Description:
-
Se você tivesse que andar 1,5 km para conseguir um pote de água todos os dias, como milhões de pessoas o fazem, dificilmente você usaria essa água preciosa para tomar um banho. O jovem empreendedor Ludwick Marishane conta a impressionante e engraçada estória de como ele inventou uma solução barata, limpa e conveniente: DryBath, a primeira loção substituta de banhos do mundo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:13
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water | ||
Rafael Portezan accepted Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water | ||
Rafael Portezan commented on Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water | ||
Wanderley Jesus commented on Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water | ||
Rafael Portezan edited Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water | ||
Rafael Portezan commented on Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water | ||
Wanderley Jesus declined Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water | ||
Wanderley Jesus commented on Portuguese, Brazilian subtitles for A bath without water |