Ludwick Marishane: Kąpiel bez wody
-
0:00 - 0:03Dorastałem na granicy Limpopo i Mpumalangi,
-
0:03 - 0:06w miasteczku Motetema.
-
0:06 - 0:09Woda i prąd są tam jak pogoda, nieprzewidywalne.
-
0:09 - 0:13Dorastałem w trudnych warunkach.
-
0:13 - 0:16Jako siedemnastolatek opalałem się z przyjaciółmi
-
0:16 - 0:19w czasie zimy.
-
0:19 - 0:22Zimowe słońce w Limpopo jest naprawdę gorące.
-
0:22 - 0:25Gdy się opalaliśmy mój przyjaciel zapytał,
-
0:25 - 0:28dlaczego nikt do tej pory nie wymyślił czegoś,
-
0:28 - 0:32co nałożone na skórę zastąpiłoby kąpiel.
-
0:32 - 0:36Odpowiedziałem, że na pewno bym to kupił.
-
0:36 - 0:40Gdy wróciłem do domu, zacząłem poszukiwania.
-
0:40 - 0:43Odkryłem szokujące statystyki.
-
0:43 - 0:46Ponad 2,5 miliarda ludzi na świecie
-
0:46 - 0:49nie ma wody i odpowiednich warunków sanitarnych
-
0:49 - 0:51450 milionów zamieszkuje Afrykę,
-
0:51 - 0:54z tego 5 milionów Afrykę Południową.
-
0:54 - 0:56To środowisko sprzyja rozwojowi rozmaitych chorób
-
0:56 - 1:00najbardziej drastyczna z nich to jaglica.
-
1:00 - 1:03Zakażenie jaglicą następuje przez brud
-
1:03 - 1:06dostający się do oka. Wielokrotne infekcje
-
1:06 - 1:09mogą prowadzić do permanentnej ślepoty.
-
1:09 - 1:12Choroba ta powoduje ślepotę u 8 milionów ludzi
-
1:12 - 1:15każdego roku. Najbardziej szokujące jest to,
-
1:15 - 1:18że, aby uchronić się przed infekcją,
-
1:18 - 1:20wystarczy zaledwie przemywać twarz...
-
1:20 - 1:22Żadnych lekarstw, tabletek, zastrzyków.
-
1:22 - 1:25Widząc te szokujące dane, pomyślałem:
-
1:25 - 1:28"OK, nawet jeśli nie zrobię tego dla siebie,
-
1:28 - 1:30i z powodu niechęci do kąpieli,
-
1:30 - 1:33muszę chociaż spróbować ocalić świat." (Śmiech)
-
1:33 - 1:38Z pomocą mojego wiernego rumaka - Noki 6234,
-
1:38 - 1:41nie miałem wtedy laptopa i internetu,
-
1:41 - 1:44poza dostępem do kafejki internetowej,
20 randów za godzinę. -
1:44 - 1:47Szukałem na Wikipedii,
w Google informacji odnośnie -
1:47 - 1:51balsamów, kremów, ich składów,
temperatur topnienia, toksyczności -
1:51 - 1:52Odrobiłem licealną prace domową...
-
1:52 - 1:56I zapisałem formułę na kartce papieru,
-
1:56 - 1:59wyglądała trochę jak przepis na sekretną panierkę KFC.
-
1:59 - 2:02Pomyślałem: "OK, przepis gotowy.
-
2:02 - 2:04Czas zastosować go w praktyce".
-
2:04 - 2:084 lata później i 40 kartek biznes planu napisanego
-
2:08 - 2:11za pomocą telefonu później...
-
2:11 - 2:13Napisałem patent na telefonie komórkowym
-
2:13 - 2:16i jestem najmłodszym posiadaczem patentu w kraju
-
2:16 - 2:19i... "Dość kąpieli!"
-
2:19 - 2:21Nic dodać nic ująć. (Śmiech)
-
2:21 - 2:25Wynalazłem DryBath, pierwszy na świecie
-
2:25 - 2:28balsam zastępujący kąpiel
-
2:28 - 2:32Nakładasz na skórę i nie musisz się kąpać.
-
2:32 - 2:37(Śmiech)
-
2:37 - 2:39Przy niewielkich środkach
i próbach wdrożenia pomysłu w życie, -
2:39 - 2:43w latach liceum, rozpocząłem studia,
-
2:43 - 2:45poznałem kilka osób i udało się.
-
2:45 - 2:49Mamy w pełni gotowy produkt,
-
2:49 - 2:51gotowy do wypuszczenia na rynek.
Właściwie już na nim jest. -
2:51 - 2:54Nauczyliśmy się zasad komercjalizacji
-
2:54 - 2:57i rozpowszechniania DryBath.
-
2:57 - 2:59Jedną z nich było to, że biedne społeczności
-
2:59 - 3:01nie kupują produktów hurtowo.
-
3:01 - 3:04Kupują w razie potrzeby. Mieszkaniec Alex
-
3:04 - 3:06nie kupuje opakowania papierosów,
-
3:06 - 3:09kupuje jednego, każdego dnia,
mimo że wychodzi drożej. -
3:09 - 3:11Zaczęliśmy pakować DryBath
w nowoczesne małe saszetki. -
3:11 - 3:14Przełamujesz na pół i wyciskasz.
-
3:14 - 3:18Najlepsze, że jedna saszetka to substytut jednej kąpieli
-
3:18 - 3:20i za jedyne 5 randów.
-
3:20 - 3:23Tworząc ten model, nauczyliśmy się również
-
3:23 - 3:24kwestii wdrażania produktu.
-
3:24 - 3:27Dotarło do nas, że nawet bogate dzieciaki przedmieścia
-
3:27 - 3:29również chcą używać DryBath
(Śmiech) -
3:29 - 3:31chociaż raz w tygodniu.
-
3:31 - 3:34Zorientowaliśmy się, że możemy również
zaoszczędzić przeciętnie 80 mln -
3:34 - 3:37litrów wody za każdą "pominięta" kąpielą,
-
3:37 - 3:40oraz 2 godziny z dnia dzieciaków na wsiach,
-
3:40 - 3:432 godziny dziennie więcej na szkołę,
pracę domową -
3:43 - 3:452 godziny dziennie więcej na szkołę,
pracę domową, -
3:45 - 3:482 godziny dziennie więcej na dzieciństwo.
-
3:48 - 3:50Widząc ten globalny wpływ, zaważyliśmy ofertę
-
3:50 - 3:53kluczowych korzyści
-
3:53 - 3:55do czystości i wygody.
-
3:55 - 3:57DryBath to wygoda dla zamożnych
-
3:57 - 4:00i ratunek dla biednych.
-
4:00 - 4:03Stworzyliśmy produkt, który obecnie
-
4:03 - 4:05wchodzi na międzynarodowe rynki
sprzedaży detalicznej... -
4:05 - 4:08wchodzi na międzynarodowe rynki
sprzedaży detalicznej... -
4:08 - 4:12Mam dzisiaj do publiczności jedno pytanie.
-
4:12 - 4:14Chodząc po szutrowych drogach Limpopo,
-
4:14 - 4:18z kieszonkowym 50 randów na tydzień,
-
4:18 - 4:21wymyśliłem sposób,
by świat nie musiał się kąpać. -
4:21 - 4:24Co was powstrzymuje? (Brawa)
-
4:24 - 4:27Jeszcze nie skończyłem.
-
4:27 - 4:30Inną istotną rzeczą,
której się nauczyłem chodząc po Limpopo... -
4:30 - 4:31Inną istotną rzeczą,
której się nauczyłem chodząc po Limpopo... -
4:31 - 4:36W zeszłym roku Google nazwał mnie jednym z najwybitniejszych młodych umysłów świata.
-
4:36 - 4:38Obecnie, jestem również
najlepszym przedsiębiorcą-studentem -
4:38 - 4:41na świecie, pierwszym Afrykańczykiem
uhonorowanym tym wyróżnieniem, -
4:41 - 4:46a to co mnie najbardziej dziwi,
to to że wszystko to dlatego, -
4:46 - 4:50że nie chciałem się kąpać. Dziękuję.
-
4:50 -(Brawa)
- Title:
- Ludwick Marishane: Kąpiel bez wody
- Speaker:
- Ludwick Marishane
- Description:
-
Jeśli musiałbyś chodzić milę po każdy dzbanek wody, codziennie, tak jak to robią miliony ludzi, mało prawdopodobne, że używałbyś cennej wody do kąpieli. Młody przedsiębiorca, Ludwick Marishane, opowiada niesamowicie zabawną historię o tym, jak wymyślił tanie, czyste i wygodne rozwiązanie: DryBath, pierwszy na świecie zastępujący kąpiel balsam.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:13
Dimitra Papageorgiou approved Polish subtitles for A bath without water | ||
Natalia Matuszewska accepted Polish subtitles for A bath without water | ||
Natalia Matuszewska commented on Polish subtitles for A bath without water | ||
Natalia Matuszewska edited Polish subtitles for A bath without water | ||
Natalia Matuszewska edited Polish subtitles for A bath without water | ||
Lena Capa edited Polish subtitles for A bath without water | ||
Lena Capa edited Polish subtitles for A bath without water | ||
Lena Capa edited Polish subtitles for A bath without water |