Return to Video

How fast fashion adds to the world's clothing waste problem (Marketplace)

  • 0:01 - 0:02
    Acesta este "Marketplace".
  • 0:02 - 0:04
    Wow.
  • 0:04 - 0:06
    Pijamale, rochii vechi.
  • 0:06 - 0:08
    Oh, Doamne!
  • 0:08 - 0:11
    Unde ajung, de fapt,
    toate hainele tale vechi?
  • 0:11 - 0:15
    Până la urmă,
    vor ajunge într-o groapă de gunoi.
  • 0:15 - 0:17
    Urmăm traseul în jurul lumii.
  • 0:17 - 0:19
    ♪ (muzică) ♪
  • 0:19 - 0:21
    Marele preț al fast fashionului.
  • 0:21 - 0:23
    Acesta este "Marketplace".
  • 0:24 - 0:27
    Sunt aici să verific câteva dintre cele
    mai mari lanțuri de modă din lume,
  • 0:27 - 0:29
    dar nu cumpăr haine noi.
  • 0:29 - 0:32
    De fapt, încerc să scap
    de câteva din cele vechi.
  • 0:32 - 0:33
    ♪ (muzică) ♪
  • 0:33 - 0:38
    Aceasta este perechea mea preferată
    de pantaloni de trening din liceu.
  • 0:38 - 0:42
    Pe ăștia, i-am spălat și s-au micșorat.
  • 0:42 - 0:43
    Aceștia au fost foarte ieftini.
  • 0:43 - 0:46
    Ăsta este doar un tricou vechi.
  • 0:46 - 0:48
    La un moment dat în viața lui,
    a fost negru.
  • 0:48 - 0:49
    ♪ (muzică) ♪
  • 0:49 - 0:51
    Unii comercianți sunt într-o misiune.
  • 0:51 - 0:53
    Doresc hainele tale nedorite,
  • 0:53 - 0:56
    unii dintre ei concurând chiar
    împotriva organizațiilor de caritate.
  • 0:56 - 0:57
    ♪ (muzică) ♪
  • 0:57 - 1:00
    Există o nouă pubelă în oraș,
    iar mesajul este clar:
  • 1:00 - 1:03
    Nu arunca hainele vechi la gunoi,
  • 1:03 - 1:05
    aruncă-le aici.
  • 1:05 - 1:07
    Vor lua perdele, vor lua blugi.
  • 1:07 - 1:09
    Chiar si vechea ta lenjerie.
  • 1:09 - 1:11
    ♪ (muzică} ♪
  • 1:11 - 1:14
    Lăsați haine vechi și obțineți un cupon
    pentru a economisi atunci
  • 1:14 - 1:15
    când cumpărați altele noi.
  • 1:16 - 1:19
    Dar înainte să mă despart
    de vechile mele haine,
  • 1:19 - 1:21
    Mai am câteva întrebări.
  • 1:21 - 1:24
    Cu siguranță, aceste pubele ne fac
    să ne simțim bine.
  • 1:24 - 1:26
    Dar fac atâta bine cum credem?
  • 1:28 - 1:29
    Privește!
  • 1:29 - 1:31
    Privește sacoșele astea!
  • 1:31 - 1:34
    Majoritatea dintre noi suntem precum
    Bretons și Palmas
  • 1:34 - 1:35
    în Markham, Ontario.
  • 1:35 - 1:38
    Cumva, ajungem să avem prea multe haine.
  • 1:38 - 1:40
    Emily, ce este aici?
  • 1:40 - 1:42
    Haine vechi care îmi sunt prea mici.
  • 1:42 - 1:44
    Sortează de cateva ori pe an,
  • 1:44 - 1:47
    în mod normal lăsându-le în
    pubela pentru caritate.
  • 1:47 - 1:48
    Wow!
  • 1:48 - 1:51
    Lucruri de astea au găuri în ele.
  • 1:51 - 1:53
    Acesta nu este doar un morman de haine.
  • 1:53 - 1:56
    A devenit un morman de deșeuri textile.
  • 1:56 - 2:00
    Si vrem să le arătăm copiilor
    cât de mare este, de fapt, problema.
  • 2:00 - 2:03
    ♪ (muzică) ♪
  • 2:03 - 2:05
    Sunteți pregătiți să intrați
  • 2:05 - 2:07
    și să vedeți ce se întâmplă cu toate
  • 2:07 - 2:08
    hainele pe care le-ați donat?
  • 2:08 - 2:10
    - Da.
    - În regulă. Să intrăm.
  • 2:10 - 2:12
    ♪ (muzică) ♪
  • 2:12 - 2:14
    Intrați, aruncați o privire.
  • 2:15 - 2:16
    Wow!
  • 2:17 - 2:21
    ♪ (muzică) ♪
  • 2:21 - 2:24
    - Haine! Haine!
    - Alea sunt haine.
  • 2:24 - 2:26
    - Haine!
    - Ați văzut?
  • 2:26 - 2:29
    - O, Doamne!
    - Haine!
  • 2:29 - 2:32
    E o grămadă nebunesc de mare.
  • 2:32 - 2:36
    Și de fapt, tot ce este aici
    e ceea ce rămâne,
  • 2:36 - 2:38
    ceea ce nu dorește nimeni.
  • 2:38 - 2:41
    Produsele pe care magazinele
    second nu pot vinde.
  • 2:41 - 2:44
    Toate hainele pe care voi le-ați
    strâns ieri,
  • 2:44 - 2:46
    pot ajunge aici.
  • 2:46 - 2:47
    Sunt multe haine.
  • 2:47 - 2:49
    Nu e ceea ce mă așteptam să văd.
  • 2:50 - 2:51
    Un singur depozit,
  • 2:51 - 2:56
    mai bine de 90 000 de kilograme
    de deșeuri textile, săptămânal.
  • 2:56 - 3:00
    Și asta este doar din
    Toronto și împrejurimi.
  • 3:01 - 3:03
    De-a lungul țării,
    avem alte nouă locații
  • 3:03 - 3:04
    similare cu acesta.
  • 3:04 - 3:08
    Acum un an sau doi,
    probabil o creștere de 15 - 20%
  • 3:08 - 3:10
    în volumul general care ajunge aici.
  • 3:10 - 3:15
    Tonny Colyn este șeful donațiilor
    pentru Armata Salvării Canada
  • 3:15 - 3:19
    Deci, cum vi se pare că fast fashion
    a afectat...asta?
  • 3:19 - 3:20
    Totul.
  • 3:20 - 3:22
    A avut un efect masiv.
  • 3:22 - 3:24
    Toate produsele alea
    trebuie să ajungă undeva.
  • 3:24 - 3:26
    Taților acestor două familii,
  • 3:26 - 3:30
    Michael Palma and Norman Breton,
    nu le vine să creadă.
  • 3:30 - 3:34
    Paltoanele sau cizmele lor
    sunt în regulă, dar vor ceva nou.
  • 3:35 - 3:37
    Dacă își doresc sau au nevoie,
    asta e marea întrebare.
  • 3:37 - 3:40
    De multe ori vor lucruri
    de care nu au nevoie.
  • 3:40 - 3:41
    ♪ (muzică) ♪
  • 3:41 - 3:46
    Totuși, se pare că nu putem pune mâna
    pe fast fashion destul de repede.
  • 3:46 - 3:48
    Haine ieftine, la modă,
    de unică folosință.
  • 3:48 - 3:51
    Și chiar ne lăudăm cu asta.
  • 3:51 - 3:53
    Și m-am trezit cu o pungă plină de haine.
  • 3:53 - 3:58
    Cu toții cumpărăm prea mult,
    cu 400% mai mult, din 1980.
  • 3:58 - 4:01
    Calitatea nu este atât de bună,
    dar prețurile sunt fantastice.
  • 4:01 - 4:05
    Dar nu toate hainele vechi ajung
    în pubela de donații.
  • 4:05 - 4:09
    Marea majoritate, 85%,
    sfârșesc în groapa de gunoi
  • 4:11 - 4:16
    În America de Nord, se estimează
    cel puțin 11 miliarde de kilograme pe an.
  • 4:17 - 4:20
    Doar în Canada, imaginează-ți un munte
  • 4:20 - 4:24
    de trei ori cât
    Stadionul Rogers Centre din Toronto
  • 4:25 - 4:27
    Multe dintre ele nu se biodegradează ușor
  • 4:27 - 4:31
    fiindcă sunt fabricate din materiale
    care nu se descompun,
  • 4:32 - 4:36
    eliberând chimicale și coloranți
    în râuri, sol.
  • 4:36 - 4:37
    ♪ (muzică) ♪
  • 4:37 - 4:42
  • 4:43 - 4:45
  • 4:45 - 4:47
  • 4:47 - 4:49
  • 4:49 - 4:53
  • 4:53 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:03
  • 5:03 - 5:07
  • 5:07 - 5:08
  • 5:09 - 5:11
  • 5:11 - 5:13
  • 5:14 - 5:16
  • 5:16 - 5:17
  • 5:17 - 5:20
  • 5:21 - 5:24
  • 5:25 - 5:29
  • 5:29 - 5:33
  • 5:34 - 5:37
  • 5:38 - 5:40
  • 5:40 - 5:45
  • 5:45 - 5:49
  • 5:49 - 5:52
  • 5:52 - 5:54
  • 5:54 - 5:56
  • 5:56 - 5:59
  • 5:59 - 6:03
  • 6:03 - 6:05
  • 6:05 - 6:07
  • 6:07 - 6:11
  • 6:11 - 6:14
  • 6:14 - 6:17
  • 6:17 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:23 - 6:27
  • 6:27 - 6:30
  • 6:30 - 6:33
  • 6:33 - 6:34
  • 6:34 - 6:36
  • 6:37 - 6:41
  • 6:41 - 6:45
  • 6:45 - 6:47
  • 6:48 - 6:53
  • 6:53 - 6:57
  • 6:57 - 6:59
  • 6:59 - 7:01
  • 7:01 - 7:06
  • 7:06 - 7:08
  • 7:09 - 7:14
  • 7:14 - 7:16
  • 7:16 - 7:18
  • 7:18 - 7:20
  • 7:21 - 7:24
  • 7:24 - 7:26
  • 7:26 - 7:29
  • 7:29 - 7:31
  • 7:31 - 7:33
  • 7:33 - 7:34
  • 7:34 - 7:37
  • 7:37 - 7:42
  • 7:42 - 7:45
  • 7:45 - 7:48
  • 7:48 - 7:52
  • 7:52 - 7:56
  • 7:56 - 8:01
  • 8:01 - 8:05
  • 8:05 - 8:08
  • 8:08 - 8:11
  • 8:11 - 8:13
  • 8:13 - 8:18
  • 8:18 - 8:20
  • 8:20 - 8:24
  • 8:24 - 8:27
  • 8:28 - 8:31
  • 8:31 - 8:33
  • 8:33 - 8:36
  • 8:36 - 8:38
  • 8:39 - 8:41
  • 8:41 - 8:44
  • 8:44 - 8:47
  • 8:47 - 8:50
  • 8:51 - 8:54
  • 8:54 - 8:57
  • 8:57 - 9:00
  • 9:00 - 9:03
  • 9:03 - 9:07
  • 9:07 - 9:10
  • 9:10 - 9:14
  • 9:14 - 9:16
  • 9:19 - 9:23
  • 9:23 - 9:26
  • 9:26 - 9:31
  • 9:31 - 9:34
  • 9:34 - 9:36
  • 9:36 - 9:41
  • 9:41 - 9:42
  • 9:42 - 9:46
  • 9:46 - 9:51
  • 9:51 - 9:52
  • 9:52 - 9:56
  • 9:56 - 9:58
  • 9:58 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:07
  • 10:07 - 10:11
  • 10:11 - 10:12
  • 10:15 - 10:17
  • 10:17 - 10:21
  • 10:21 - 10:24
  • 10:24 - 10:27
  • 10:27 - 10:29
  • 10:29 - 10:33
  • 10:33 - 10:35
  • 10:35 - 10:37
  • 10:37 - 10:41
  • 10:41 - 10:43
  • 10:43 - 10:45
  • 10:45 - 10:48
  • 10:48 - 10:49
  • 10:49 - 10:51
  • 10:51 - 10:54
  • 10:54 - 10:56
  • 10:56 - 10:59
  • 10:59 - 11:01
  • 11:02 - 11:06
  • 11:06 - 11:09
  • 11:09 - 11:12
  • 11:12 - 11:16
  • 11:16 - 11:17
  • 11:17 - 11:19
  • 11:19 - 11:20
  • 11:20 - 11:23
  • 11:23 - 11:26
  • 11:26 - 11:27
  • 11:27 - 11:29
  • 11:29 - 11:33
  • 11:33 - 11:35
  • 11:35 - 11:38
  • 11:39 - 11:41
  • 11:41 - 11:44
  • 11:44 - 11:45
  • 11:45 - 11:47
  • 11:47 - 11:50
  • 11:50 - 11:52
  • 11:52 - 11:55
  • 11:55 - 11:57
  • 11:57 - 12:01
  • 12:01 - 12:04
  • 12:04 - 12:09
  • 12:10 - 12:11
  • 12:12 - 12:16
  • 12:16 - 12:18
  • 12:18 - 12:21
  • 12:21 - 12:26
  • 12:26 - 12:29
  • 12:29 - 12:31
  • 12:32 - 12:36
  • 12:36 - 12:41
  • 12:42 - 12:43
  • 12:43 - 12:45
  • 12:45 - 12:49
  • 12:49 - 12:52
  • 12:52 - 12:55
  • 12:55 - 12:58
  • 12:58 - 13:00
  • 13:00 - 13:02
  • 13:02 - 13:06
  • 13:06 - 13:08
  • 13:10 - 13:14
  • 13:14 - 13:17
  • 13:17 - 13:19
  • 13:20 - 13:22
  • 13:22 - 13:25
  • 13:25 - 13:28
  • 13:28 - 13:31
  • 13:31 - 13:33
  • 13:33 - 13:37
  • 13:37 - 13:39
  • 13:39 - 13:40
  • 13:41 - 13:43
  • 13:43 - 13:46
  • 13:46 - 13:50
  • 13:50 - 13:53
  • 13:53 - 13:55
  • 13:55 - 13:57
  • 13:58 - 14:02
  • 14:02 - 14:04
  • 14:04 - 14:08
  • 14:08 - 14:10
  • 14:10 - 14:14
  • 14:15 - 14:18
  • 14:18 - 14:20
  • 14:20 - 14:22
  • 14:22 - 14:25
  • 14:25 - 14:28
  • 14:28 - 14:31
  • 14:31 - 14:33
  • 14:34 - 14:38
  • 14:38 - 14:40
  • 14:40 - 14:42
  • 14:42 - 14:44
  • 14:44 - 14:46
  • 14:46 - 14:49
  • 14:49 - 14:52
  • 14:52 - 14:54
  • 14:54 - 14:58
  • 14:58 - 15:01
  • 15:02 - 15:06
  • 15:06 - 15:09
  • 15:09 - 15:11
  • 15:11 - 15:14
  • 15:14 - 15:16
  • 15:16 - 15:22
  • 15:22 - 15:25
  • 15:25 - 15:28
  • 15:28 - 15:31
  • 15:31 - 15:33
  • 15:33 - 15:36
  • 15:36 - 15:38
  • 15:38 - 15:42
  • 15:42 - 15:45
  • 15:45 - 15:50
  • 15:50 - 15:51
  • 15:51 - 15:54
  • 15:54 - 15:59
  • 15:59 - 16:03
  • 16:03 - 16:07
  • 16:07 - 16:10
  • 16:10 - 16:14
  • 16:14 - 16:17
  • 16:17 - 16:19
  • 16:20 - 16:22
  • 16:22 - 16:25
  • 16:26 - 16:29
  • 16:31 - 16:36
  • 16:36 - 16:40
  • 16:40 - 16:43
  • 16:44 - 16:47
  • 16:47 - 16:50
  • 16:50 - 16:53
  • 16:53 - 16:56
  • 16:56 - 16:59
  • 16:59 - 17:02
  • 17:02 - 17:05
  • 17:05 - 17:08
  • 17:08 - 17:11
  • 17:11 - 17:13
  • 17:13 - 17:15
  • 17:15 - 17:18
  • 17:18 - 17:21
  • 17:21 - 17:23
  • 17:23 - 17:25
  • 17:25 - 17:27
  • 17:27 - 17:30
  • 17:30 - 17:33
  • 17:33 - 17:37
  • 17:37 - 17:40
  • 17:40 - 17:43
  • 17:43 - 17:47
  • 17:47 - 17:48
  • 17:48 - 17:50
  • 17:50 - 17:53
  • 17:53 - 17:56
  • 17:56 - 17:59
  • 17:59 - 18:03
  • 18:03 - 18:07
  • 18:07 - 18:09
  • 18:09 - 18:13
  • 18:15 - 18:18
  • 18:18 - 18:22
  • 18:22 - 18:25
  • 18:25 - 18:28
  • 18:28 - 18:31
  • 18:31 - 18:34
  • 18:34 - 18:39
  • 18:39 - 18:42
  • 18:43 - 18:47
  • 18:47 - 18:48
  • 18:50 - 18:53
  • 18:53 - 18:57
  • 19:00 - 19:03
  • 19:03 - 19:05
  • 19:05 - 19:08
  • 19:08 - 19:11
  • 19:11 - 19:14
  • 19:14 - 19:17
  • 19:17 - 19:18
  • 19:18 - 19:21
  • 19:21 - 19:23
  • 19:23 - 19:25
  • 19:25 - 19:30
  • 19:30 - 19:34
  • 19:34 - 19:37
  • 19:37 - 19:39
  • 19:39 - 19:44
  • 19:44 - 19:47
  • 19:47 - 19:51
  • 19:51 - 19:52
  • 19:52 - 19:53
  • 19:53 - 19:54
  • 19:54 - 19:57
  • 19:57 - 19:58
  • 19:58 - 20:01
  • 20:01 - 20:04
  • 20:04 - 20:07
  • 20:07 - 20:08
  • 20:08 - 20:12
  • 20:14 - 20:15
  • 20:15 - 20:18
  • 20:18 - 20:23
  • 20:23 - 20:25
  • 20:25 - 20:27
  • 20:27 - 20:32
  • 20:32 - 20:33
  • 20:33 - 20:35
  • 20:35 - 20:40
  • 20:40 - 20:44
  • 20:45 - 20:47
  • 20:47 - 20:50
  • 20:50 - 20:51
  • 20:51 - 20:54
  • 20:54 - 20:57
  • 20:57 - 20:58
  • 20:58 - 21:01
  • 21:01 - 21:03
  • 21:03 - 21:04
  • 21:04 - 21:07
  • 21:07 - 21:08
  • 21:08 - 21:10
  • 21:10 - 21:11
  • 21:11 - 21:13
  • 21:13 - 21:15
  • 21:16 - 21:18
  • 21:18 - 21:21
  • 21:21 - 21:23
  • 21:23 - 21:24
  • 21:24 - 21:27
  • 21:27 - 21:28
  • 21:28 - 21:32
  • 21:32 - 21:35
  • 21:35 - 21:37
  • 21:37 - 21:40
  • 21:44 - 21:47
  • 21:47 - 21:51
  • 21:51 - 21:53
  • 21:53 - 21:56
  • 21:56 - 21:59
  • 21:59 - 22:00
  • 22:00 - 22:03
  • 22:03 - 22:05
  • 22:05 - 22:07
  • 22:07 - 22:09
  • 22:09 - 22:12
  • 22:12 - 22:14
  • 22:14 - 22:15
  • 22:17 - 22:23
Title:
How fast fashion adds to the world's clothing waste problem (Marketplace)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
22:24

Romanian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions