Return to Video

Por qué debemos confrontar la dura verdad de la Historia estadounidense

  • 0:01 - 0:03
    No hace mucho tiempo,
  • 0:03 - 0:05
    recibí una invitación
  • 0:05 - 0:10
    para pasar unos días en la casa histórica
    de James Madison.
  • 0:10 - 0:12
    Como lo sabemos, James Madison
  • 0:12 - 0:14
    fue el cuarto presidente de EE. UU.
  • 0:14 - 0:17
    el padre de la Constitución,
  • 0:17 - 0:20
    el arquitecto de
    la Declaración de Derechos.
  • 0:20 - 0:22
    Y como historiador,
  • 0:22 - 0:25
    estaba entusiasmado
    de ir a este centro histórico.
  • 0:25 - 0:30
    porque entiendo y aprecio
    el poder de los lugares.
  • 0:30 - 0:35
    Madison llamó a su hacienda "Montpelier".
  • 0:35 - 0:38
    Y Montpelier es simplemente hermosa.
  • 0:38 - 0:40
    Son varios miles de hectáreas de
  • 0:40 - 0:43
    colinas, tierras de cultivo y bosques,
  • 0:44 - 0:48
    con vistas espectaculares
    de la Cordillera Azul.
  • 0:48 - 0:50
    Pero es una belleza inquietante,
  • 0:51 - 0:57
    porque Montpelier también fue
    un campo de trabajo de esclavos.
  • 0:58 - 1:01
    James Madison tuvo
    más de cien personas esclavizadas
  • 1:01 - 1:03
    en el transcurso de su vida.
  • 1:03 - 1:06
    Y no liberó a ni un alma,
  • 1:06 - 1:07
    ni siquiera al momento de morirse.
  • 1:08 - 1:12
    La parte central de Montpelier
    es la mansión de Madison.
  • 1:12 - 1:14
    Aquí es donde James Madison creció,
  • 1:14 - 1:17
    aquí es donde regresó
    después de su presidencia,
  • 1:17 - 1:19
    y aquí fue donde finalmente murió.
  • 1:19 - 1:23
    Y la pieza principal de la mansión
    de Madison es su biblioteca.
  • 1:23 - 1:25
    Esta habitación en el segundo piso,
  • 1:25 - 1:31
    donde Madison concebió y
    conceptualizó la Constitución.
  • 1:31 - 1:33
    Cuando la visité por la primera vez,
  • 1:33 - 1:36
    el director de Educación, Christian Cotz,
  • 1:36 - 1:38
    un hombre blanco estupendo,
  • 1:38 - 1:40
    (Risas)
  • 1:40 - 1:43
    me llevó casi inmediatamente
    a la biblioteca.
  • 1:43 - 1:47
    Y fue asombroso
    haber estado en este lugar
  • 1:47 - 1:51
    donde occurió un evento tan importante
    de la historia estadounidense.
  • 1:52 - 1:54
    Pero después de estar allí un rato,
  • 1:54 - 1:58
    Christian me llevó abajo
    a las bodegas de la mansión.
  • 1:59 - 2:01
    En las bodegas de la mansión,
  • 2:01 - 2:05
    es donde precisamente los afroamericanos
    esclavizados que administraban la casa
  • 2:05 - 2:07
    pasaban la mayoría de su tiempo.
  • 2:07 - 2:10
    Y tambien es donde se estaba montando
    una nueva exhibición
  • 2:10 - 2:12
    sobre la esclavitud en EE. UU.
  • 2:12 - 2:15
    Y mientras estábamos allí,
    Christian me pidió hacer algo
  • 2:15 - 2:17
    que pensé era un poco extraño.
  • 2:17 - 2:21
    Me pidió tomar mi mano
    y colocarla en las paredes de ladrillo
  • 2:21 - 2:23
    de la bodega y deslizarla por las paredes
  • 2:23 - 2:28
    hasta que sintiera esas huellas
    o surcos en la superficie del ladrillo.
  • 2:28 - 2:30
    Vean,
  • 2:30 - 2:33
    yo iba a quedarme
    en esa antigua plantación de esclavos
  • 2:33 - 2:34
    varios días,
  • 2:34 - 2:37
    así que intentaba no enojar
    a ninguna persona blanca.
  • 2:37 - 2:38
    (Risas)
  • 2:38 - 2:39
    Porque cuando todo esto terminará,
  • 2:39 - 2:41
    quería regresar a casa seguro.
  • 2:41 - 2:43
    (Risas)
  • 2:43 - 2:48
    Pero cuando estaba deslizando
    mi mano por la pared de la bodega,
  • 2:48 - 2:51
    no pude evitar pensar en mis hijas,
  • 2:51 - 2:52
    especialmente en la más pequeña,
  • 2:52 - 2:55
    que entonces solo tenía dos o tres años,
  • 2:55 - 2:57
    porque cada vez que saltaba
    para salir del auto,
  • 2:57 - 3:00
    deslizaba su mano
    por la carrocería del auto,
  • 3:00 - 3:02
    lo que es muy desagradable.
  • 3:02 - 3:04
    Y luego...
  • 3:04 - 3:06
    Y si yo no alcanzaba su mano a tiempo,
  • 3:06 - 3:09
    se llevaba los dedos a la boca,
  • 3:09 - 3:11
    lo que me volvía loco.
  • 3:11 - 3:12
    Así es eso lo que estaba pensando
  • 3:12 - 3:15
    mientras que estaba
    en el papel de historiador.
  • 3:15 - 3:15
    (Risas)
  • 3:15 - 3:21
    Pero, en realidad sí siento
    esas huellas en el ladrillo.
  • 3:21 - 3:23
    Siento los surcos en el ladrillo.
  • 3:23 - 3:27
    Y se precisa un segundo
    para darse cuenta qué son.
  • 3:27 - 3:30
    Son huellas de manitas.
  • 3:31 - 3:36
    Porque todos los ladrillos
    en la mansión de James Madison
  • 3:36 - 3:39
    fueron hechos por los niños que esclavizó.
  • 3:40 - 3:42
    Y allí es cuando me doy cuenta
  • 3:42 - 3:44
    de que la biblioteca
  • 3:44 - 3:50
    donde James Madison concibió y
    conceptualizó la Declaración de Derechos
  • 3:50 - 3:52
    se encuentra sobre una base de ladrillos
  • 3:53 - 3:56
    hechos por los niños que esclavizó.
  • 3:57 - 4:00
    Y esto es la dura Historia.
  • 4:01 - 4:04
    Es dura, porque es difícil imaginar
  • 4:04 - 4:06
    el tipo de deshumanización
  • 4:06 - 4:08
    que lleva a alguien a esclavizar a niños
  • 4:08 - 4:11
    para hacer ladrillos
    para su comodidad y conveniencia.
  • 4:12 - 4:13
    Es la dura Historia,
  • 4:13 - 4:17
    porque es difícil hablar sobre
    la violencia de la esclavitud,
  • 4:17 - 4:19
    sus golpes, sus azotes, sus secuestros,
  • 4:19 - 4:22
    sus separaciones forzadas de familias.
  • 4:22 - 4:26
    Es la dura Historia, porque es difícil
    enseñar la supremacia blanca,
  • 4:26 - 4:30
    que es la ideología
    que justificó la esclavitud.
  • 4:30 - 4:34
    Y, en vez de confrontar la dura Historia,
  • 4:34 - 4:36
    tendemos a evitarla.
  • 4:37 - 4:42
    A veces eso significa sólo inventar cosas.
  • 4:42 - 4:46
    No puedo decirles cuántas veces
    he escuchado a personas decir que
  • 4:46 - 4:49
    los "derecho de los estados" fue
    la causa principal de la Guerra Civil.
  • 4:50 - 4:52
    Eso en realidad podría ser una sorpresa
  • 4:52 - 4:54
    para los que lucharon en la Guerra Civil.
  • 4:54 - 4:55
    (Risas)
  • 4:55 - 5:00
    A veces intentamos
    racionalizar la dura Historia.
  • 5:01 - 5:03
    Cuando las personas visitan Montpelier,
  • 5:03 - 5:06
    y por "personas" me refiero
    a personas blancas,
  • 5:06 - 5:07
    cuando ellos visitan Montpelier
  • 5:07 - 5:11
    y aprenden que Madison
    esclavizó a personas,
  • 5:11 - 5:13
    enseguido preguntan,
  • 5:13 - 5:15
    "Pero, ¿no fue un buen amo?"
  • 5:16 - 5:17
    ¿Un "buen amo"?
  • 5:18 - 5:20
    No existe tal cosa como un buen amo.
  • 5:20 - 5:23
    Solo hay malos y peores.
  • 5:25 - 5:26
    Y en ocasiones,
  • 5:26 - 5:29
    fingimos que el pasado nunca sucedió.
  • 5:30 - 5:33
    No puedo decirles cuántas veces
    he escuchado personas decir,
  • 5:33 - 5:35
    "Es difícil imaginar
    que la esclavitud existió
  • 5:35 - 5:37
    fuera de las plantaciones del Sur".
  • 5:37 - 5:39
    No, no es difícil.
  • 5:39 - 5:42
    La esclavitud existió
    en cada colonia estadounidense,
  • 5:42 - 5:45
    la esclavitud existió en mi casa,
    el estado de Nueva York,
  • 5:45 - 5:48
    50 años después de
    la Revolución Estadounidense.
  • 5:49 - 5:50
    Y, ¿por qué hacemos esto?
  • 5:50 - 5:54
    ¿Por que evitamos confrontar
    la dura Historia?
  • 5:54 - 5:57
    El artista literario y educador
    Regie Gibson
  • 5:57 - 5:59
    tenía razon cuando dijo
  • 5:59 - 6:06
    que nuestro problema como estadounidenses
    es que odiamos la historia.
  • 6:06 - 6:07
    Lo que amamos
  • 6:07 - 6:08
    es la nostalgia.
  • 6:10 - 6:11
    Nostalgia.
  • 6:11 - 6:14
    Amamos las historias del pasado
  • 6:14 - 6:17
    que nos hacen sentir cómodos
    en nuestro presente.
  • 6:18 - 6:20
    Pero no podemos seguir así.
  • 6:21 - 6:24
    Georfe Santayana, el escritor
    y filósofo español, dijo que
  • 6:24 - 6:29
    aquellos que no pueden recordar su pasado
    están condenados a repetirlo.
  • 6:29 - 6:33
    Como historiador, paso mucho tiempo
    pensando sobre esta frase,
  • 6:33 - 6:37
    y en un sentido, se aplica
    a nosotros en EE. UU.
  • 6:37 - 6:39
    Pero de otra manera, no se aplica.
  • 6:39 - 6:42
    Porque, inherente a esta declaración
  • 6:42 - 6:45
    es la noción de que en algún momento,
  • 6:45 - 6:47
    nosotros hemos dejado de hacer las cosas
  • 6:47 - 6:51
    que en primer lugar
    han creado la desigualdad.
  • 6:51 - 6:53
    Y la cruda realidad es
  • 6:53 - 6:55
    que no lo hemos hecho.
  • 6:55 - 6:58
    Consideren la brecha racial de riqueza.
  • 6:59 - 7:04
    La riqueza es generada acumulando recursos
    en una generación
  • 7:04 - 7:07
    y luego transfiriéndolos a
    generaciones posteriores.
  • 7:08 - 7:11
    La riqueza media de los hogares blancos
  • 7:11 - 7:14
    es de USD 147 000.
  • 7:15 - 7:18
    La riqueza media de los hogares negros
  • 7:19 - 7:22
    es de USD 4000.
  • 7:23 - 7:26
    ¿Cómo explicamos esta brecha creciente?
  • 7:27 - 7:28
    La dura Historia.
  • 7:29 - 7:32
    Mi tatarabuelo nació esclavizado
  • 7:32 - 7:36
    en Jasper County, Georgia, en los 1850.
  • 7:36 - 7:40
    Mientras era esclavo,
    nunca se le permitió acumular nada,
  • 7:40 - 7:42
    y fue liberado sin compensación alguna.
  • 7:42 - 7:46
    Nunca fue compensado
    por los ladrillos que hizo.
  • 7:46 - 7:51
    Mi bisabuelo también nació
    en Jasper County, Georgia, en los 1870
  • 7:51 - 7:55
    y pudo poseer unos tierras.
  • 7:56 - 8:00
    Pero entonces, en los 1910,
    Jim Crow le arrebató esas tierras.
  • 8:01 - 8:03
    Y luego Jim Crow le quitó la vida.
  • 8:04 - 8:06
    Mi abuelo, Leonard Jeffiers Senior,
  • 8:06 - 8:07
    nació en Georgia,
  • 8:07 - 8:09
    pero ya no había nada allí para él,
  • 8:09 - 8:12
    así que en realidad creció
    en Newark, New Jersey.
  • 8:13 - 8:16
    Y pasó la gran parte de su vida
    trabajando como guardia.
  • 8:17 - 8:22
    La discriminación laboral,
    la educación segregada
  • 8:22 - 8:26
    y la exclusión financiera
    lo impedieron subir a la clase media.
  • 8:27 - 8:30
    Así que cuando murió
    a principios de los 90
  • 8:30 - 8:32
    dejó a sus dos hijos
  • 8:32 - 8:34
    nada más que un seguro de vida,
  • 8:34 - 8:38
    apenas suficiente
    para cubrir los gastos funerarios.
  • 8:39 - 8:42
    Ahora, mis padres,
    ambos trabajadores sociales,
  • 8:42 - 8:45
    lograron comprar una casa
  • 8:45 - 8:48
    en la sección de Crown Heights
    en Brooklyn, Nueva York, en 1980,
  • 8:48 - 8:51
    por USD 55 000.
  • 8:52 - 8:55
    Crown Heights en ese tiempo
    era un vecindario negro
  • 8:55 - 8:56
    y fue algo duro.
  • 8:56 - 8:59
    Mi hermano y yo nos muchas veces
    íbamos a cama,
  • 8:59 - 9:00
    a mediados de los 80,
  • 9:00 - 9:02
    escuchando disparos.
  • 9:03 - 9:07
    Pero mis padres nos protegieron,
  • 9:07 - 9:10
    y mis padres también
    se aferraron a esa casa
  • 9:11 - 9:12
    por 40 años.
  • 9:12 - 9:14
    Y todavía están allí.
  • 9:14 - 9:18
    Pero algo esencialmente
    estadounidense pasó
  • 9:18 - 9:19
    hace unos 20 años.
  • 9:20 - 9:21
    Hace 20 años,
  • 9:21 - 9:25
    se fueron a dormir una noche
    en un vecindario negro,
  • 9:25 - 9:27
    y se despertaron a la mañana siguiente
  • 9:27 - 9:28
    en un vecindario blanco.
  • 9:28 - 9:30
    (Risas)
  • 9:30 - 9:33
    Y como resultado de la gentrificación,
  • 9:33 - 9:36
    no sólo todos sus vecinos
    desaparecieron misteriosamente,
  • 9:37 - 9:39
    sino que el valor de su casa
  • 9:40 - 9:42
    se disparó.
  • 9:42 - 9:46
    Así que esa casa que compraron
    por USD 55 000
  • 9:46 - 9:48
    a 29 % de interés, por cierto,
  • 9:49 - 9:54
    esa casa ahora vale 30 veces
    más de lo que pagaron por ella.
  • 9:54 - 9:55
    30 veces.
  • 9:55 - 9:57
    Hagan los cálculos.
  • 9:57 - 9:59
    Es 55 000 por 30, añadan esos ceros...
  • 9:59 - 10:00
    Es mucho dinero.
  • 10:00 - 10:02
    (Risas)
  • 10:03 - 10:05
    Lo que significa es que
  • 10:05 - 10:07
    como su único patrimonio,
  • 10:07 - 10:12
    cuando sea el momento de que ellos nos
    dejen ese patrimonio a mi hermano y a mí,
  • 10:12 - 10:17
    sería la primera vez
    en la historia de mi familia,
  • 10:17 - 10:21
    más de 150 años después
    del fin de la esclavitud,
  • 10:21 - 10:25
    que habrá una transferencia
    de riqueza significativa en mi familia.
  • 10:26 - 10:29
    Y no es porque los miembros
    de mi familia no ahorraron,
  • 10:29 - 10:30
    no trabajaron duro,
  • 10:30 - 10:32
    no valoraron la educación.
  • 10:33 - 10:36
    Es a causa de la dura Historia.
  • 10:37 - 10:38
    Así que cuando pienso en el pasado,
  • 10:38 - 10:41
    mi preocupación sobre no recordarlo
  • 10:41 - 10:46
    no es que vamos a repetirlo
    si no lo recordamos.
  • 10:46 - 10:50
    Mi preocupación, mi miedo, es que,
    si no recordamos el pasado,
  • 10:50 - 10:53
    vamos a perpetuarlo.
  • 10:53 - 10:56
    Continuaremos haciendo las cosas
  • 10:56 - 11:00
    que en primer lugar crearon
    la desigualdad y la injusticia
  • 11:01 - 11:03
    Así que lo que tenemos que hacer
  • 11:03 - 11:09
    es interrumpir la continuación
    de la dura Historia.
  • 11:09 - 11:13
    Y podemos hacer esto buscando la verdad.
  • 11:14 - 11:17
    Confrontando la dura Historia
    directamente.
  • 11:17 - 11:21
    Amplificando la Historia dura
    para que todo el mundo la vea.
  • 11:22 - 11:25
    Podemos hacer esto diciendo la verdad.
  • 11:26 - 11:29
    Maestros enseñando la dura Historia
    a sus alumnos.
  • 11:29 - 11:32
    Hacer cualquier otra cosa equivaldría a
  • 11:32 - 11:34
    la negligencia educativa.
  • 11:34 - 11:37
    Y los padres tienen que hablar
    la verdad a sus hijos
  • 11:37 - 11:39
    para que ellos entiendan
  • 11:39 - 11:42
    de dónde venimos como nación.
  • 11:43 - 11:47
    Y finalmente, nuestras acciones
    deben estar alineadas con la verdad.
  • 11:48 - 11:50
    Individualmente y colectivamente,
  • 11:50 - 11:52
    públicamente y en privado,
  • 11:52 - 11:55
    de maneras grandes y pequeñas.
  • 11:55 - 12:00
    Tenemos que hacer las cosas
    que doblaran el arco del universo moral
  • 12:00 - 12:01
    hacia la justicia.
  • 12:01 - 12:04
    Hacer nada es ser cómplice
  • 12:05 - 12:06
    en la desigualdad.
  • 12:07 - 12:10
    La historia nos recuerda,
  • 12:10 - 12:12
    que nosotros, como nación,
  • 12:12 - 12:17
    nos apoyamos en los hombros
    de gigantes políticos
  • 12:17 - 12:18
    como James Madison.
  • 12:19 - 12:25
    Pero la dura Historia nos recuerda
    que nosotros, como nación
  • 12:25 - 12:30
    también nos apoyamos en los hombros
    de niños afroamericanos esclavizados.
  • 12:31 - 12:35
    Pequeños niños negros y
    pequeñas niñas negras
  • 12:35 - 12:39
    que, con sus propias manos,
    hicieron los ladrillos
  • 12:39 - 12:43
    que sirvieron de fundación a esta nación.
  • 12:43 - 12:50
    Y si tomamos en serio el objetivo de crear
    una sociedad justa y equitativa,
  • 12:50 - 12:53
    entonces haríamos bien en recordar eso,
  • 12:53 - 12:57
    y haríamos bien en recordarlos a ellos.
  • 12:57 - 12:58
    Gracias.
  • 12:58 - 13:05
    (Aplausos)
Title:
Por qué debemos confrontar la dura verdad de la Historia estadounidense
Speaker:
Hasan Kwame Jeffries
Description:

Para avanzar en Estados Unidos, necesitamos mirar atrás y confrontar la difícil historia que dio forma a tremendas injusticias. Revisitando un momento significativo del pasado que es frecuentemente pasado por alto, Hasan Kwame Jeffries enfatiza la necesidad de entrelazar el contexto histórico, sin importar lo doloroso que sea, con nuestra comprensión de la sociedad modera, para poder detener la serie de injusticias que enfrentan las comunidades marginadas.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:18

Spanish subtitles

Revisions