Return to Video

Introduction to Differences-in-Differences

  • 0:00 - 0:03
    [Profesor] El camino de la causa al efecto
  • 0:03 - 0:06
    es oscuro y peligros,
  • 0:06 - 0:09
    pero las armas
    de la econometría son eficaces.
  • 0:09 - 0:13
    El uso eficaz de las diferencias
  • 0:13 - 0:14
    en diferencias cuando existen
    tendencias paralelas.
  • 0:14 - 0:17
    ♪ (música) ♪
  • 0:20 - 0:21
    Los maestros de las métricas
  • 0:21 - 0:25
    buscan comparaciones ceteris paribus
    convincentes.
  • 0:25 - 0:29
    La comparación ideal contrasta
    los grupos de tratamiento y de control
  • 0:29 - 0:31
    que parecen similares,
  • 0:31 - 0:35
    pero a veces estos tipos de comparaciones
    son difíciles de comprender.
  • 0:35 - 0:37
    Cuando los grupos de tratamiento y control
  • 0:37 - 0:40
    evolucionan de forma similar
    en ausencia de tratamiento,
  • 0:40 - 0:42
    incluso si lo hacen
    desde diferentes puntos de partida,
  • 0:42 - 0:45
    existe la posibilidad
    de inferencia causal.
  • 0:46 - 0:48
    El arma que usa la evolución paralela,
  • 0:49 - 0:51
    los maestros le dicen:
    "tendencias paralelas",
  • 0:51 - 0:53
    se llama las Diferencias en diferencias...
  • 0:53 - 0:54
    [Estudiante susurrando]
    Las Diferencias en diferencias...
  • 0:54 - 0:57
    - ...o, para resumir, DD
    - [Estudiante] Bien.
  • 0:57 - 1:00
    [Profesor] Veamos cómo DD
    nos puede ayudar a entender
  • 1:00 - 1:03
    uno de los eventos económicos
    más importantes
  • 1:03 - 1:04
    en la historia de EE. UU.
  • 1:05 - 1:08
    [Joshua] Ahora regresa conmigo
    a la Gran Depresión,
  • 1:09 - 1:12
    el peor catástrofe
  • 1:13 - 1:16
  • 1:17 - 1:19
  • 1:19 - 1:22
  • 1:23 - 1:25
  • 1:25 - 1:27
  • 1:27 - 1:28
  • 1:29 - 1:32
  • 1:32 - 1:34
  • 1:34 - 1:37
  • 1:37 - 1:39
  • 1:40 - 1:42
  • 1:42 - 1:47
  • 1:47 - 1:48
  • 1:48 - 1:49
  • 1:49 - 1:51
  • 1:53 - 1:56
  • 1:56 - 1:59
  • 1:59 - 2:01
  • 2:02 - 2:05
  • 2:05 - 2:08
  • 2:10 - 2:13
  • 2:13 - 2:15
  • 2:15 - 2:16
  • 2:17 - 2:18
  • 2:18 - 2:21
  • 2:21 - 2:24
  • 2:24 - 2:26
  • 2:26 - 2:28
  • 2:28 - 2:30
  • 2:30 - 2:32
  • 2:32 - 2:34
  • 2:34 - 2:36
  • 2:36 - 2:39
  • 2:40 - 2:43
  • 2:43 - 2:46
  • 2:46 - 2:49
  • 2:49 - 2:52
  • 2:52 - 2:55
  • 2:55 - 2:58
  • 2:59 - 3:00
  • 3:00 - 3:02
  • 3:02 - 3:06
  • 3:11 - 3:13
  • 3:13 - 3:16
  • 3:16 - 3:17
  • 3:18 - 3:21
  • 3:21 - 3:24
  • 3:24 - 3:27
  • 3:27 - 3:32
  • 3:32 - 3:33
  • 3:33 - 3:36
  • 3:36 - 3:39
  • 3:39 - 3:41
  • 3:41 - 3:45
  • 3:46 - 3:49
  • 3:49 - 3:51
  • 3:51 - 3:54
  • 3:54 - 3:58
  • 3:59 - 4:02
  • 4:02 - 4:04
  • 4:04 - 4:07
  • 4:07 - 4:09
  • 4:09 - 4:12
  • 4:12 - 4:15
  • 4:16 - 4:17
  • 4:17 - 4:20
  • 4:20 - 4:23
  • 4:24 - 4:25
  • 4:25 - 4:28
  • 4:28 - 4:30
  • 4:31 - 4:34
  • 4:34 - 4:35
  • 4:36 - 4:37
  • 4:37 - 4:40
  • 4:40 - 4:42
  • 4:43 - 4:46
  • 4:46 - 4:49
  • 4:49 - 4:53
  • 4:53 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
  • 5:01 - 5:03
  • 5:03 - 5:07
  • 5:07 - 5:09
  • 5:12 - 5:16
  • 5:16 - 5:19
  • 5:19 - 5:21
  • 5:21 - 5:24
  • 5:24 - 5:28
  • 5:28 - 5:31
  • 5:31 - 5:33
  • 5:33 - 5:37
  • 5:37 - 5:40
  • 5:40 - 5:42
  • 5:42 - 5:45
  • 5:46 - 5:49
  • 5:49 - 5:50
  • 5:51 - 5:54
  • 5:54 - 5:55
  • 5:56 - 5:59
  • 5:59 - 6:00
  • 6:01 - 6:03
  • 6:03 - 6:07
  • 6:07 - 6:12
  • 6:12 - 6:14
  • 6:15 - 6:17
  • 6:17 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:24 - 6:29
  • 6:29 - 6:30
  • 6:30 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:39
  • 6:41 - 6:44
  • 6:44 - 6:49
  • 6:49 - 6:50
  • 6:50 - 6:54
  • 6:54 - 6:57
  • 6:57 - 7:01
  • 7:01 - 7:04
  • 7:04 - 7:06
  • 7:06 - 7:09
  • 7:09 - 7:10
  • 7:10 - 7:14
  • 7:14 - 7:20
  • 7:20 - 7:24
  • 7:24 - 7:28
  • 7:29 - 7:32
  • 7:33 - 7:36
  • 7:37 - 7:42
  • 7:42 - 7:47
  • 7:47 - 7:51
  • 7:51 - 7:53
  • 7:53 - 7:54
  • 7:55 - 7:57
  • 7:57 - 8:00
  • 8:00 - 8:02
  • 8:02 - 8:06
  • 8:09 - 8:12
  • 8:12 - 8:15
  • 8:15 - 8:18
  • 8:18 - 8:21
  • 8:21 - 8:24
  • 8:24 - 8:26
  • 8:26 - 8:28
  • 8:29 - 8:32
  • 8:32 - 8:35
  • 8:36 - 8:39
  • 8:39 - 8:43
  • 8:43 - 8:47
  • 8:47 - 8:49
  • 8:49 - 8:54
  • 8:54 - 8:57
  • 8:57 - 9:00
  • 9:00 - 9:01
  • 9:01 - 9:04
  • 9:04 - 9:07
  • 9:07 - 9:10
  • 9:10 - 9:12
  • 9:13 - 9:16
  • 9:16 - 9:18
  • 9:19 - 9:21
  • 9:21 - 9:24
  • 9:24 - 9:27
  • 9:28 - 9:30
  • 9:30 - 9:32
  • 9:32 - 9:33
  • 9:34 - 9:35
  • 9:35 - 9:39
  • 9:40 - 9:42
  • 9:42 - 9:44
  • 9:45 - 9:47
  • 9:47 - 9:49
  • 9:49 - 9:52
  • 9:53 - 9:55
  • 9:55 - 9:58
  • 9:58 - 10:02
  • 10:02 - 10:03
  • 10:03 - 10:04
  • 10:07 - 10:09
  • 10:09 - 10:11
  • 10:11 - 10:14
  • 10:14 - 10:16
  • 10:17 - 10:21
  • 10:21 - 10:26
  • 10:26 - 10:30
  • 10:30 - 10:32
  • 10:32 - 10:35
  • 10:35 - 10:37
  • 10:37 - 10:40
  • 10:40 - 10:45
  • 10:46 - 10:48
  • 10:48 - 10:52
  • 10:53 - 10:54
  • 10:54 - 10:57
  • 10:57 - 10:59
  • 11:01 - 11:02
  • 11:02 - 11:06
  • 11:06 - 11:09
  • 11:09 - 11:11
  • 11:12 - 11:14
  • 11:15 - 11:17
  • 11:17 - 11:20
  • 11:20 - 11:22
Tytuł:
Introduction to Differences-in-Differences
ASR Confidence:
0.86
Opis:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Marginal Revolution University
Projekt:
Mastering Econometrics
Duration:
11:22

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions Compare revisions