Return to Video

蒙古遊牧民族友善地球的古老智慧

  • 0:01 - 0:03
    外國人和我初次見面時,
  • 0:03 - 0:06
    會問同樣的問題,十分有趣。
  • 0:06 - 0:10
    他們會問:「哇,你來自蒙古?
  • 0:10 - 0:12
    所以你騎馬去工作嗎?」
  • 0:13 - 0:15
    「你知道可樂是什麼嗎?」
  • 0:16 - 0:18
    或「蒙古有巧克力嗎?」
  • 0:19 - 0:22
    如果我想捉弄他們,
  • 0:22 - 0:24
    我會說:
  • 0:24 - 0:25
    「喔,我的天,
  • 0:25 - 0:27
    我從未聽過那些東西。
  • 0:27 - 0:29
    可樂和巧克力是什麼?
  • 0:29 - 0:31
    你能多告訴我一點嗎?」
  • 0:32 - 0:33
    這招總是成功 ,
  • 0:33 - 0:35
    我們會笑得很開心。
  • 0:36 - 0:37
    事實上,
  • 0:37 - 0:41
    我們的首都烏蘭巴托很都市化。
  • 0:41 - 0:44
    我們有商業大樓、知名飯店,
  • 0:44 - 0:46
    也有美麗的藝術空間。
  • 0:46 - 0:49
    但,很多時候
  • 0:49 - 0:52
    外國人專注於蒙古缺乏什麼。
  • 0:53 - 0:56
    他們著眼於蒙古浩瀚
    且未被人類染指的地景、
  • 0:56 - 0:58
    傳統的遊牧生活,
  • 0:58 - 1:01
    視其為貧窮的象徵。
  • 1:02 - 1:03
    我不同意。
  • 1:03 - 1:05
    事實上,我認為我們能從
  • 1:05 - 1:08
    古老蒙古遊牧民族學習很多,
  • 1:08 - 1:11
    在接下來的數年、數十年,
    能協助我們生存。
  • 1:13 - 1:15
    照片中是我在拉奏
  • 1:15 - 1:19
    蒙古最著名的傳統樂器莫林胡爾,
  • 1:19 - 1:21
    或稱馬頭琴。
  • 1:22 - 1:25
    我九歲時就開始拉琴,
  • 1:25 - 1:28
    十一歲時,我到世界各地,
  • 1:28 - 1:31
    在國際節慶活動中代表蒙古演出,
  • 1:31 - 1:34
    在日本、中國、芬蘭、德國、
  • 1:34 - 1:37
    瑞典等地居住及讀書。
  • 1:38 - 1:40
    但,突然,
  • 1:40 - 1:41
    在我二十一歲時,
  • 1:41 - 1:43
    我失去了摯愛的母親,
  • 1:44 - 1:45
    兩年後,
  • 1:46 - 1:47
    我失去了父親。
  • 1:48 - 1:50
    身為獨生女,
  • 1:50 - 1:52
    我心力交瘁且很孤單。
  • 1:53 - 1:57
    當時,我所剩下的只有我的國家,
  • 1:57 - 1:59
    所以我決定搬回家。
  • 2:00 - 2:02
    當我因為悲傷而迷失時,
  • 2:02 - 2:06
    我的國家給了我安全感和歸屬感。
  • 2:06 - 2:10
    我想像蒙古那永遠
    藍色的天空是我的父親,
  • 2:10 - 2:13
    而那未受人類染指的
    美麗地景是我的母親。
  • 2:14 - 2:18
    我在已開發國家住過至少十年,
  • 2:18 - 2:21
    我變得和遊牧生活方式十分疏遠。
  • 2:21 - 2:25
    所以為了自己,
    我想重新連結、體驗它。
  • 2:26 - 2:30
    我常旅行,遠離城市,
    到我祖父母的省份,
  • 2:30 - 2:32
    到蒙古的鄉村地區,
  • 2:32 - 2:35
    去看看我父母和我的出生地,
  • 2:35 - 2:37
    也更了解我自己的身分。
  • 2:37 - 2:40
    成長過程中,我總會聽到一些故事,
  • 2:40 - 2:45
    說蒙古遊牧民族
    是世界上最好客的民族。
  • 2:46 - 2:48
    我想親眼看看
  • 2:48 - 2:52
    他們是否真會
    提供食物和住處給陌生人。
  • 2:53 - 2:55
    所以我出發前往鄉下,
  • 2:55 - 2:58
    在泥土路上開了數小時的車。
  • 2:59 - 3:02
    蒙古遊牧民族有個不可思議的特色,
  • 3:02 - 3:06
    他們的鄰居通常都在四十公里以外,
  • 3:06 - 3:10
    且在蒙古的牧地
    沒有私人土地所有權。
  • 3:11 - 3:12
    在某種層面上,
  • 3:12 - 3:16
    蒙古遊牧民族有完全的自由,
  • 3:16 - 3:19
    隨心所欲在美好的地景上四處旅行。
  • 3:19 - 3:21
    終於,我看到了低調的蒙古包,
  • 3:21 - 3:23
    我把車停在路邊。
  • 3:23 - 3:25
    蒙古包也叫 ger,
  • 3:25 - 3:27
    是傳統的蒙古住房。
  • 3:28 - 3:31
    百分之百用天然材料搭建,
  • 3:31 - 3:34
    門框和地板是木製的,
    繩子是皮製的,
  • 3:34 - 3:37
    厚毯則是用縮絨羊毛做的。
  • 3:38 - 3:40
    只要花三到四個小時
  • 3:41 - 3:43
    就可以組裝或拆解蒙古包,
  • 3:43 - 3:46
    冬天只有攝氏零下五十度時,
  • 3:46 - 3:48
    蒙古包能幫他們保暖。
  • 3:50 - 3:51
    在蒙古包外,
  • 3:51 - 3:54
    孩子在跟綿羊及山羊玩,
  • 3:54 - 3:58
    當我和他們打招呼時,
    他們的父母歡迎我進到室內。
  • 3:58 - 4:01
    太太倒給我一杯好喝又溫暖的奶茶,
  • 4:01 - 4:02
    先生拿食物給我,
  • 4:02 - 4:05
    食物是他們已經準備好放在桌上的。
  • 4:05 - 4:07
    在閒話家常之後,
  • 4:07 - 4:10
    先生禮貌地問我來此的目的,
  • 4:10 - 4:11
    我直率地回答
  • 4:11 - 4:13
    我只是在旅行
  • 4:13 - 4:15
    並探尋我祖父母的家鄉,
  • 4:15 - 4:17
    但因為太陽快下山了,
  • 4:17 - 4:19
    所以我需要找地方住。
  • 4:19 - 4:21
    猜猜如何?
  • 4:21 - 4:24
    他說我需要待多久就可以待多久,
  • 4:25 - 4:26
    只有一個條件。
  • 4:27 - 4:29
    他問我是否能彈奏莫林胡爾,
  • 4:30 - 4:33
    我們的傳統蒙古馬頭琴。
  • 4:33 - 4:36
    我心中無法相信這一切就要成真了。
  • 4:37 - 4:40
    馬頭琴就像是門票。
  • 4:40 - 4:43
    當蒙古人發現你會彈奏莫林胡爾,
  • 4:43 - 4:45
    你會馬上受到敬重。
  • 4:46 - 4:48
    他們說馬頭琴的兩條弦
  • 4:48 - 4:51
    能道盡世事。
  • 4:52 - 4:55
    最後我在他們家住了九天,
  • 4:55 - 4:57
    他們甚至沒有要求我離開。
  • 4:57 - 5:00
    我想,如果我要待上兩個月,
  • 5:00 - 5:01
    他們也會同意。
  • 5:02 - 5:03
    重點來了:
  • 5:03 - 5:05
    在我見到他們之前,
  • 5:05 - 5:09
    我假設蒙古遊牧民族的好客,
  • 5:09 - 5:11
    和大家一樣是出於善心。
  • 5:12 - 5:15
    但,接著,我了解到不僅僅如此。
  • 5:15 - 5:18
    這和他們以群體的方式生存有關。
  • 5:18 - 5:22
    因為遊牧民族住在極偏遠的地區,
  • 5:22 - 5:25
    大自然掌控他們的命運。
  • 5:26 - 5:28
    下大雪、
  • 5:28 - 5:29
    洪水突發,
  • 5:29 - 5:31
    或暴風雨來襲,
  • 5:31 - 5:33
    都可能摧毀一個遊牧家庭。
  • 5:34 - 5:37
    今天是一名陌生人需要協助,
  • 5:38 - 5:40
    明天可能就換成你需要協助。
  • 5:41 - 5:43
    那就是為什麼他們會照顧彼此,
  • 5:43 - 5:46
    歡迎任何需要協助的人。
  • 5:46 - 5:49
    這真的觸動了我的心,
  • 5:49 - 5:53
    因為我覺得我們人類
    變得越來越自私。
  • 5:54 - 5:58
    和一個真正的遊牧家庭相處,
    使我看清一切。
  • 5:58 - 6:01
    我在已開發國家
    從未看過這樣的現象。
  • 6:01 - 6:03
    這個家庭的太太
  • 6:03 - 6:07
    向我說明他們如何從零開始,
    生產出有機乳製品,
  • 6:07 - 6:09
    如白起司、優格、馬奶酒,
  • 6:09 - 6:13
    甚至用牛奶來做傳統伏特加。
  • 6:13 - 6:15
    他們使用的工具
  • 6:15 - 6:18
    全都是用天然材料手工製造。
  • 6:19 - 6:21
    在蒙古包內,
  • 6:21 - 6:24
    我們燃燒乾燥牛糞來保暖,
  • 6:24 - 6:26
    不用石化燃料。
  • 6:26 - 6:29
    我在城市的生活滿是塑膠和鋼鐵,
  • 6:29 - 6:32
    和這裡的一切是很大的對比。
  • 6:33 - 6:37
    對我而言,這是五官的嶄新體驗,
  • 6:37 - 6:40
    完全不同形式的世故。
  • 6:41 - 6:46
    我越是旅行到蒙古遙遠鄉村地區,
  • 6:46 - 6:47
    我就越了解
  • 6:47 - 6:52
    古老遊牧民族生活方式
    有多麼仰賴大自然。
  • 6:52 - 6:56
    遊牧民族生活真的是零廢棄物。
  • 6:57 - 6:59
    在六年間,
  • 6:59 - 7:02
    我造訪了至少二十個家庭,
  • 7:02 - 7:05
    我的經歷都一樣。
  • 7:05 - 7:08
    他們邀請我進去,拿食物給我,
  • 7:08 - 7:11
    如果我有需要,
    也會騰出空間給我住。
  • 7:11 - 7:14
    我很意外他們擁有的竟然那麼少。
  • 7:15 - 7:16
    一開始,
  • 7:16 - 7:19
    我以為原因是因為
    他們一年要搬遷四次。
  • 7:19 - 7:21
    這是非常容易理解的邏輯。
  • 7:21 - 7:23
    你只能帶你需要的東西。
  • 7:23 - 7:27
    但,接著我發現
    這背後還有更深的哲理。
  • 7:28 - 7:29
    歷史上,
  • 7:29 - 7:31
    遊牧民族相信
  • 7:31 - 7:33
    我們只是生命中的過客,
  • 7:33 - 7:35
    赤裸裸地來,赤裸裸地離開,
  • 7:35 - 7:37
    所以他們相信
  • 7:37 - 7:41
    沒必要建造任何會摧毀大自然的東西,
  • 7:41 - 7:44
    也不需要對物質生活有什麼貪念,
  • 7:44 - 7:48
    畢竟人的壽命只有不到一百年。
  • 7:49 - 7:52
    替而代之,他們投入在傳統、
  • 7:52 - 7:53
    傳承、歷史上,
  • 7:54 - 7:56
    一代一代傳下去。
  • 7:57 - 7:59
    這種古老的遊牧民族哲理
  • 7:59 - 8:02
    讓我了解到我應該想得更遠,
  • 8:02 - 8:05
    超越我自己的方便和舒適。
  • 8:06 - 8:08
    在蒙古鄉間,
  • 8:08 - 8:12
    我感受到一種真實的自由。
  • 8:13 - 8:16
    每當我回到城市,
  • 8:16 - 8:18
    我就會想辦法用最少東西來過日子。
  • 8:19 - 8:22
    我把我公司的紙本流程都數位化。
  • 8:22 - 8:25
    以前要花二十包 A4 的紙張,
  • 8:25 - 8:27
    現在只要一包。
  • 8:27 - 8:31
    我把公寓尺寸縮小,
    減少我的碳足跡,
  • 8:31 - 8:33
    並培養重新思考我的行為的習慣,
  • 8:33 - 8:36
    如買東西、交通選擇,
  • 8:36 - 8:40
    以及在家及工作上
    許多其他的生活方式選擇。
  • 8:40 - 8:42
    最重要的是,
  • 8:42 - 8:46
    我不再做速食消費性質的
    商品行銷計畫,
  • 8:46 - 8:51
    而是和推動永續的組織合作。
  • 8:51 - 8:53
    但到目前為止,
  • 8:54 - 8:55
    最大的改變
  • 8:55 - 8:59
    是我開始用新的視角看待發展。
  • 9:00 - 9:02
    在城市裡,
  • 9:02 - 9:05
    以遊牧民族身分
    住在傳統的蒙古包裡,
  • 9:05 - 9:07
    且擁有的不多,
  • 9:07 - 9:10
    通常會被詮釋為貧窮的象徵,
  • 9:11 - 9:13
    不只是在國外,
  • 9:13 - 9:16
    在母國蒙古亦是如此。
  • 9:16 - 9:20
    我們認為每個開發中國家的最終目標
  • 9:20 - 9:23
    是要變成下一個東京或紐約市,
  • 9:23 - 9:27
    有著摩天大樓、
    大型購物中心、收費道路。
  • 9:27 - 9:31
    全世界的社會都在抛棄
    它們的傳統生活方式,
  • 9:31 - 9:33
    追求物質財富。
  • 9:34 - 9:35
    但,別忘了,
  • 9:36 - 9:37
    已開發國家
  • 9:37 - 9:41
    最需要為氣候變遷負責。
  • 9:42 - 9:44
    所以,我們得要捫心自問,
  • 9:44 - 9:48
    我們明明知道這樣會傷害這個世界,
  • 9:48 - 9:51
    為什麼還是要繼續下去?
  • 9:51 - 9:54
    在過去八個月,我們都體驗到了
  • 9:54 - 9:56
    我們的選擇會帶來什麼後果。
  • 9:57 - 9:59
    所以,善待大自然,
  • 10:00 - 10:03
    養成對地球友善、零廢棄的習慣,
  • 10:03 - 10:06
    這已經不再是個選項了。
  • 10:06 - 10:10
    有誰比我們的祖先更了解一切?
  • 10:10 - 10:15
    因為他們的生存不需依靠媒體或科技,
  • 10:15 - 10:16
    而是單靠智慧。
  • 10:18 - 10:20
    身為蒙古的公民,
  • 10:20 - 10:22
    我在成長的過程中聽到
  • 10:22 - 10:25
    開發中國家比較次等的說法,
  • 10:25 - 10:27
    而我把它當真。
  • 10:28 - 10:32
    但今天,我想要清楚大聲地說,
  • 10:33 - 10:36
    我不會再認為開發中國家不好了。
  • 10:37 - 10:38
    正好相反,
  • 10:38 - 10:42
    我認為這些國家最有機會
  • 10:42 - 10:44
    做對的事,
  • 10:44 - 10:48
    這些國家能定義自己的發展,
  • 10:48 - 10:50
    而且最具優勢
  • 10:50 - 10:54
    能為所有人建造
    更美好、更安全的環境。
  • 10:54 - 10:59
    數千年來我們祖先行得通的方式,
    現在我們也行得通,
  • 10:59 - 11:03
    未來結合創新發展後也行得通。
  • 11:04 - 11:07
    畢竟,我們都只是這個世界的過客,
  • 11:07 - 11:11
    讓我們好好善待地球和彼此,
  • 11:11 - 11:14
    就像古老的蒙古遊牧民族那樣。
  • 11:15 - 11:16
    謝謝。
Title:
蒙古遊牧民族友善地球的古老智慧
Speaker:
胡蘭.巴楚雅格
Description:

環境活動家胡蘭.巴楚雅格說:我們能從蒙古遊牧民族身上學到很多接下來要如何生存。她在這場演說中帶大家一睹蒙古驚人的鄉村地景,說明數千年來蒙古人如何透過了不起、友善地球、零廢棄物的創新,在偏遠的地區生存。這裡的智慧可供所有人學習,了解如何用最少的資源,以永續且和諧的方式與大自然共存。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:30

Chinese, Traditional subtitles

Revisions