Return to Video

Education and jobs for the deaf | Ruma Roka

  • 0:07 - 0:09
    لە هیچ شتێک تێنەگەیشتن، وایە؟
  • 0:09 - 0:11
    پێکەنین
  • 0:11 - 0:13
    ٦٣ ملیۆن کەسی کەڕ هەیە لە هیندستان
  • 0:13 - 0:14
    کە بەم شێوەیە ژیان بەسەر دەبەن، ساڵ لە دوای ساڵ و ڕۆژ لە دوای ڕۆژ
  • 0:17 - 0:20
    هەوڵدەدەن لە جیهان تێبگەین لە کاتێکدا کە توانای بیستنیان نیە
  • 0:20 - 0:23
    ڕێژەیەکی زیادە لە نەبوونی هۆشیاری، وە لەکەیەکی کۆمەڵایەتی
  • 0:23 - 0:26
    لە هەبوونی مناڵێک کە جیاوازە لە تواناکانیدا
  • 0:26 - 0:28
    دایک و باوکەکان ڕادەکەن لە شوێنێکەوە بۆ شوێنێکی تر
  • 0:28 - 0:31
    هەوڵدەدەن تێبگەن چۆن مناڵەکەیان گەورە بکەن
  • 0:31 - 0:34
    پێیان دەوترێت، "سەرەڕای ئەوەی مناڵەکەتان ناتوانێ ببستێ،
  • 0:34 - 0:36
    هیچ كێشەیەک لە قوڕگیدا نیە
  • 0:36 - 0:38
    هیچ کێشەیەک نیە لەگەڵ دەنگە ژێیەکانیدا
  • 0:38 - 0:39
    وە لە کۆتاییدا دەتوانێ فێرببێ چۆن قسە بکات
  • 0:39 - 0:39
    لێرەوە گەشتی فێرکردن دەست پێدەکات کە ساڵانێک دەخایەنێت چۆن
  • 0:40 - 0:40
    ئەم مناڵە بچوکە فێربکەن دەستەواژەکان دەرببڕێت کە ناتوانێ بیانبیستێ
  • 0:40 - 0:41
    هەتا لە ناو خێزانیشدا، ئەم مناڵە
  • 0:41 - 0:42
    دەیەوێ لەگەڵ دایک و باوکیدا قسە بکات
  • 0:42 - 0:43
    دەیەوێ ببێ بە بەشێک لە گفتوگۆ خێزانیەکان
  • 0:43 - 0:43
    بەڵام ناتوانێت. وە نازانێ بۆ هیج کەسێک گوێ ی لێناگریت
  • 0:43 - 0:44
    لەبەرئەوە هەست بە پەراوێزخستن و دورخستنەوە دەکات
  • 0:44 - 0:44
    لە تایبەتمەندیەکی بنچینەیی پێویست لەوکاتەی کە گەورە دەبین
  • 0:44 - 0:45
    دەچێتە خوێندنگە و بیردەکاتەوە، "باشە،بە گەشبینیەوە شتەکان جیاواز دەبن."
  • 0:45 - 0:46
    وە دەبینی مامۆستاکان دەمیان دەکەنەوە و دایدەخەن
  • 0:46 - 0:50
    وە هەروەها نوسینی شتی نامۆ لەسەر تەختە ڕەش
  • 0:51 - 0:54
    بەبێ تێگەیشتن چونکە ناتوان هیچ ببیستێ
  • 0:54 - 0:56
    هەموو شتێ وەکو خۆی دەنوسێت، وە لە تاقیکردنەوە هەمووی وەک خۆی دەنوسێتەوە
  • 0:56 - 1:00
    بەهۆی دووبارەکردنەوە و چاوپۆشی لێکردن، مناڵەکە پۆلی ١٠ تەواو دەکات
  • 1:00 - 1:04
    ئایا چانسەکانی کاردۆزینەوەی چەندە؟
  • 1:05 - 1:07
    ئەوە مناڵێکە کە هیچ پەروەدەیەکی ڕاستەقینەی نیە.
  • 1:07 - 1:10
    ووشەی بینراو، دەستەواژەی ٣٠ بۆ ٤٠ پیتی.
  • 1:10 - 1:14
    ئەو لە ڕووی سۆزداریەوە شڵۆقە ودەشێت توڕە بێت لەگەڵ هەموو جیهان
  • 1:14 - 1:17
    ئەمەش تواناکانی کەم دەکاتەوە
  • 1:17 - 1:20
    لە کوێ کار دەکات؟ کارێکی سوک یان لێ نەهاتوو
  • 1:20 - 1:23
    هەمیشە لە ناو کەشی دژ بەیەکدا
  • 1:23 - 1:27
    لەو شوێنە گەشتی لە دایک بوونم دەست پێدەکات لە ٢٠٠٤. من نەمبوو، وەک کاڵی ووتی،
  • 1:27 - 1:31
    من هیچ خێزانێکم نیە کە کەڕ بێت
  • 1:31 - 1:35
    تەنیا هەستێکی سەیر بەبێ بیرکردنەوەی قوڵ
  • 1:35 - 1:38
    بازمدا بۆ ناو ئەو جیهانە و زمانی ئاماژە فێربووم
  • 1:38 - 1:41
    لەو کاتەدا ئەوە بەربەست بوو. هیچ کەسێک نەیویست.لەوە ناچوو هیچ کەسێک بیزانێت
  • 1:41 - 1:46
    ئەوە چیە کە دەتەوێ فێرببی، ڕوما؟ ئەوە زمانە؟
  • 1:46 - 1:49
    بە هەرحاڵ، فێربوونی زمانی ئاماژە ژیانی کردمەوە بەرەو ڕووی ئەم کۆمەڵگایە
  • 1:49 - 1:53
    کە لە دەرەوە بێدەنگە، بەڵام لێواو لێوە
  • 1:53 - 1:56
    لە سۆزی بەتین و پەرۆشی بۆ زانین وەکو ئەوانی دیکە
  • 1:56 - 2:02
    وە گوێم لە چیرۆکەکانیان بێت کە دەیانەوێت چی بکەن
  • 2:02 - 2:04
    وە ساڵێک دواتر، لە ٢٠٠٥، لەگەڵ ٥،٠٠٠ دۆلاری پاشەکەوتی
  • 2:04 - 2:08
    بیمە، من دەستم کرد بە سێنتەرە
  • 2:08 - 2:10
    لە خانوویەکی بچووکی دوو ژوویدا، وە لەگەڵ ٦ خوێندکاردا
  • 2:10 - 2:14
    وە من زمانی ئینگلیزیم فێردەکردن لە ڕێگەی زمانی ئاماژە
  • 2:14 - 2:17
  • 2:17 - 2:22
  • 2:22 - 2:25
  • 2:25 - 2:28
  • 2:28 - 2:31
  • 2:31 - 2:39
  • 2:39 - 2:42
  • 2:42 - 2:46
  • 2:46 - 2:49
  • 2:50 - 2:53
  • 2:53 - 2:56
  • 2:56 - 2:58
  • 2:58 - 3:03
  • 3:04 - 3:08
  • 3:08 - 3:11
  • 3:11 - 3:14
  • 3:14 - 3:17
  • 3:17 - 3:19
  • 3:19 - 3:21
  • 3:21 - 3:24
  • 3:24 - 3:27
  • 3:27 - 3:31
  • 3:31 - 3:35
  • 3:35 - 3:39
  • 3:39 - 3:43
  • 3:43 - 3:46
  • 3:46 - 3:49
  • 3:49 - 3:54
  • 3:54 - 3:57
  • 3:57 - 4:01
  • 4:01 - 4:07
  • 4:07 - 4:09
  • 4:09 - 4:10
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:15
  • 4:15 - 4:16
  • 4:16 - 4:20
  • 4:21 - 4:23
  • 4:23 - 4:26
  • 4:26 - 4:30
  • 4:30 - 4:35
  • 4:35 - 4:39
  • 4:39 - 4:41
  • 4:41 - 4:45
  • 4:45 - 4:47
  • 4:47 - 4:50
  • 4:50 - 4:52
  • 4:52 - 4:54
  • 4:54 - 4:58
  • 4:58 - 5:03
  • 5:03 - 5:07
  • 5:07 - 5:11
  • 5:11 - 5:14
  • 5:14 - 5:16
  • 5:16 - 5:18
  • 5:18 - 5:23
  • 5:23 - 5:26
  • 5:26 - 5:28
  • 5:28 - 5:32
  • 5:32 - 5:35
  • 5:35 - 5:38
  • 5:38 - 5:42
  • 5:42 - 5:44
  • 5:44 - 5:46
  • 5:46 - 5:50
  • 5:50 - 5:53
  • 5:53 - 5:58
  • 5:58 - 6:01
  • 6:01 - 6:04
  • 6:04 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:15
  • 6:15 - 6:20
  • 6:20 - 6:24
  • 6:24 - 6:28
  • 6:28 - 6:31
  • 6:31 - 6:34
  • 6:34 - 6:36
  • 6:36 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:44
  • 6:44 - 6:48
  • 6:48 - 6:49
  • 6:49 - 6:56
  • 7:02 - 7:06
  • 7:06 - 7:08
Tytuł:
Education and jobs for the deaf | Ruma Roka
Opis:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:10

Kurdish subtitles

Revisions Compare revisions