Return to Video

建立雲端的學校

  • 0:01 - 0:07
    未來的學習是怎樣的?
  • 0:07 - 0:09
    我的確有一個計劃,
  • 0:09 - 0:12
    但是爲了告訴你這個計劃是怎樣的,
  • 0:12 - 0:15
    我需要先講一個小故事,
  • 0:15 - 0:18
    來給大家一個背景。
  • 0:18 - 0:20
    我曾經嘗試著尋找
  • 0:20 - 0:23
    我們今天在學校裡的教育方式,
  • 0:23 - 0:25
    它究竟是從哪裡來的?
  • 0:25 - 0:28
    這個問題的答案當然可以追溯到很久以前,
  • 0:28 - 0:32
    但是只要你看看今天學校教育的方式,
  • 0:32 - 0:35
    你能很容易弄清它來自哪裡。
  • 0:35 - 0:39
    它來自大約300年前,
  • 0:39 - 0:41
    而且它來自地球上最後
  • 0:41 - 0:44
    且最大的帝國(大不列顛帝國)。
  • 0:44 - 0:47
    想像一下,
  • 0:47 - 0:49
    在沒有電腦、沒有電話的時代
  • 0:49 - 0:53
    要管理整個世界
  • 0:53 - 0:57
    卻僅僅依靠在紙上寫字,
  • 0:57 - 1:01
    和在船上航行。
  • 1:01 - 1:03
    但是維多利亞女王時代的人們做到了。
  • 1:03 - 1:06
    他們做了一件不可思議的事。
  • 1:06 - 1:09
    他們建造了一台環球電腦,
  • 1:09 - 1:12
    完全由人組成的。
  • 1:12 - 1:14
    甚至今天還在我們身邊
  • 1:14 - 1:20
    這台機器叫做官僚體系
  • 1:20 - 1:23
    爲了讓這台機器運行
  • 1:23 - 1:27
    需要大量的人
  • 1:27 - 1:31
    他們建造了另一台機器來生產這些人 :
  • 1:31 - 1:34
    學校。
  • 1:34 - 1:37
    學校生產出的人,
  • 1:37 - 1:41
    就是這台官僚機器
  • 1:41 - 1:44
    的零件。
  • 1:44 - 1:48
    他們必須是完全標準的、可替換的。
  • 1:48 - 1:50
    他們必須知道三件事:
  • 1:50 - 1:54
    他們必須會寫字,因為數據是手寫的;
  • 1:54 - 1:56
    他們必須會認字;
  • 1:56 - 1:58
    他們必須會
  • 1:58 - 2:02
    心算加減乘除。
  • 2:02 - 2:04
    他們必須是完完全全一樣的人
  • 2:04 - 2:07
    如果你從他們中
    任挑一個從紐西蘭運到加拿大,
  • 2:07 - 2:12
    他馬上就可以工作。
  • 2:12 - 2:14
    維多利亞時代
    是偉大工程師的時代
  • 2:14 - 2:18
    他們製作的系統是如此強大,
  • 2:18 - 2:20
    以致我們今天仍在使用,
  • 2:20 - 2:24
    持續地生產同樣的人,
  • 2:24 - 2:29
    即便那個控制全球的機器已經不存在了。
  • 2:29 - 2:32
    不列顛帝國已經滅亡了,
  • 2:32 - 2:34
    我們該拿
  • 2:34 - 2:37
    這個製造一模一樣人的機器怎麼辦,
  • 2:37 - 2:40
    我們下一步該做什麽,
  • 2:40 - 2:44
    如果我們真的需要做些什麽的話?
  • 2:44 - 2:46
    “我們所知的學校已經過時了”
  • 2:46 - 2:48
    我知道這是一個令人難以接受的觀點。
  • 2:48 - 2:52
    但是,我只說我們現在所知的學校過時了。
  • 2:52 - 2:53
    我沒有說學校的教育壞掉了。
  • 2:53 - 2:56
    現在很流行說我們的教育體系壞掉了。
  • 2:56 - 3:00
    它沒有壞掉。它簡直構建地太完美了。
  • 3:00 - 3:06
    只是我們不再需要它了,它過時了。
  • 3:06 - 3:09
    我們今天的工作都是怎樣的?
  • 3:09 - 3:11
    電腦就是我們的職員,
  • 3:11 - 3:13
    每個辦公室就有幾千部,
  • 3:13 - 3:16
    然後我們有操縱電腦的人,
  • 3:16 - 3:19
    讓電腦去做各種計算
  • 3:19 - 3:22
    他們不需要會寫漂亮的字,
  • 3:22 - 3:25
    他們不需要會心算乘法,
  • 3:25 - 3:27
    他們甚至不需要會認字,
  • 3:27 - 3:32
    實際上,他們只要會區分
    不同的字符就足夠了。
  • 3:32 - 3:35
    而這只是我們現在的工作,
  • 3:35 - 3:37
    但我們根本不知道
    未來的工作會變得怎樣。
  • 3:37 - 3:40
    我們知道人們可以在任何地方上班,
  • 3:40 - 3:43
    任何時間上班,用任何方式上班。
  • 3:43 - 3:47
    可是,我們現在的學校要怎樣讓學生
  • 3:47 - 3:50
    對未來的工作做好準備?
  • 3:50 - 3:55
    其實我初次思考這個問題完全是湊巧,
  • 3:55 - 3:58
    14年前,我曾經在新德里
  • 3:58 - 4:00
    教學生寫電腦程式。
  • 4:00 - 4:04
    而緊靠著我工作的地方就有一個貧民窟,
  • 4:04 - 4:06
    我曾經想,要究竟怎樣
  • 4:06 - 4:09
    那些貧民窟的孩子
    才能學會寫電腦程式?
  • 4:09 - 4:12
    或者他們就不該學?
  • 4:12 - 4:15
    同時,我們有很多有錢的家長,
  • 4:15 - 4:17
    有錢能買幾台電腦放在家的,
  • 4:17 - 4:20
    時不時告訴我:“我那個兒子啊,
  • 4:20 - 4:22
    真是天才啊,
  • 4:22 - 4:25
    他用電腦做了很多很多了不起的事
  • 4:25 - 4:29
    還有我女兒--哦,我肯定她智商超群。”
  • 4:29 - 4:31
    就像這樣一直講下去。所以我突然就想,
  • 4:31 - 4:33
    爲什麽這些天賦過人的孩子
  • 4:33 - 4:35
    都生在有錢人的家裡?
  • 4:35 - 4:37
    (笑)
  • 4:37 - 4:40
    窮人們做錯了什麽?
  • 4:40 - 4:43
    我在我的辦公室
  • 4:43 - 4:45
    靠貧民窟的牆上挖了一個洞,
  • 4:45 - 4:48
    然後把一台電腦放進洞裡。我想知道的是,
  • 4:48 - 4:51
    如果我把一台電腦給一個不懂英語,
  • 4:51 - 4:54
    不知道網際網路,且從沒有碰過電腦的孩子,
    會發生甚麼事。
  • 4:54 - 4:55
    孩子們跑了過來,
  • 4:55 - 4:57
    指著離地三英寸的那台電腦問我:“這是什麽?”
  • 4:57 - 5:00
    然後我說:“這個嘛,它是......我也不知道。”
  • 5:00 - 5:02
    (笑)
  • 5:02 - 5:05
    他們說:“爲什麽你把它放在那裡?”
  • 5:05 - 5:06
    我說:“就是放在這裡。”
  • 5:06 - 5:09
    他們說:“我們可以碰它嗎?”
    我說:“如果你們想的碰的話。”
  • 5:09 - 5:12
    然後我就走開了。
  • 5:12 - 5:13
    大概八小時以後,
  • 5:13 - 5:16
    我們回到那裡,發現那些孩子
    在互相教對方怎麼上網。
  • 5:16 - 5:19
    我說:“這是不可能的,因為,
  • 5:19 - 5:22
    這怎麼可能?他們什麽都不知道。”
  • 5:22 - 5:25
    我的同事說:“不是這樣的,事情很簡單
  • 5:25 - 5:28
    你的一個學生肯定有從這裡路過,
  • 5:28 - 5:30
    告訴了他們怎麼用滑鼠。”
  • 5:30 - 5:32
    我說:“沒錯,這很有可能。”
  • 5:32 - 5:35
    所以我重複了這個實驗。
    我來到離德里300英里遠的地方,
  • 5:35 - 5:37
    在一個真正的窮鄉僻壤,
  • 5:37 - 5:40
    在那裡有一個軟體開發工程師路過的機率,
  • 5:40 - 5:45
    很小很小(笑)
  • 5:45 - 5:48
    我在那裡做了同樣的實驗,
  • 5:48 - 5:50
    那裡沒有地方可以長住,
    所以我把電腦嵌到牆裡,
  • 5:50 - 5:52
    就離開了,並在幾個月以後才回來,
  • 5:52 - 5:54
    並發現孩子們在用電腦玩遊戲,
  • 5:54 - 5:55
    當他們看見我,他們說,
  • 5:55 - 5:57
    “我們想要一個更快的處理器和更好的滑鼠。”
  • 5:57 - 6:01
    (笑)
  • 6:01 - 6:05
    所以我說:“你們到底是怎麼知道這些的?”
  • 6:05 - 6:07
    他們的回答很有趣,
  • 6:07 - 6:09
    他們用一種惱怒的口吻說
  • 6:09 - 6:11
    “你給了我們一台只能顯示英文的機器,
  • 6:11 - 6:18
    所以我們不得不先自學英語再來用它。”
  • 6:18 - 6:20
    這是我作為一個老師
  • 6:20 - 6:25
    第一次聽到“自學”這個詞
    被說得這樣輕鬆。
  • 6:25 - 6:28
    這有一段來自那些時候的影片剪輯,
  • 6:28 - 6:31
    這是牆裡有洞的第一天,
  • 6:31 - 6:33
    右邊是一個八歲的孩子,
  • 6:33 - 6:39
    他的左邊是他的學生。她只有六歲。
  • 6:39 - 6:42
    而小男孩在教小女孩怎麼上網。
  • 6:42 - 6:46
    接著我在印度的其它地方,
  • 6:46 - 6:48
    不斷地重複這個實驗,
  • 6:48 - 6:51
    得到完全一樣的結果。
  • 6:51 - 6:55
    “電影:牆裡有洞-1999”
  • 6:55 - 7:00
    一個八歲的小男孩
    在教他的姐姐要怎麼做,
  • 7:04 - 7:10
    最後一個女孩用馬拉地語
    解釋了它是什麽,
  • 7:10 - 7:14
    她說:“裡面有一個處理器。”
  • 7:14 - 7:17
    然後我開始發表我的發現。
  • 7:17 - 7:19
    我在各處發表論文。我衡量並寫下所有事情。
  • 7:19 - 7:22
    然後我說,在九個月內
  • 7:22 - 7:24
    給任何一群孩子一台任意語言的電腦
  • 7:24 - 7:29
    他們可以做到如同西方辦公室職員的水準。
  • 7:29 - 7:33
    我已經看到這樣的事
    一而再再而三地發生。
  • 7:33 - 7:36
    但是我還是好奇,
    他們還能達到什麽樣的程度,
  • 7:36 - 7:38
    既然他們已經可以做這麼多的話?
  • 7:38 - 7:41
    我開始嘗試其它主題,
  • 7:41 - 7:44
    其中包括,舉個例子,發音
  • 7:44 - 7:46
    印度南邊有一個社區,
  • 7:46 - 7:49
    孩子們的英語發音真的很差,
  • 7:49 - 7:53
    而且他們需要好的發音
    因為那可以帶來更好的工作。
  • 7:53 - 7:57
    我給他們的電腦上安裝了
    一個自動語音識別的軟體,
  • 7:57 - 8:00
    然後我說:“跟它說話直到
    它能把你說的打在螢幕上。”
  • 8:00 - 8:05
    (笑)
  • 8:05 - 8:10
    他們成功了,來看一段短片,
  • 8:10 - 8:15
    電腦:很高興認識你。孩子:很高興認識你。
  • 8:15 - 8:18
    我讓這個短片結束在這位年輕女士的臉上,
  • 8:18 - 8:21
    是因為我懷疑你們之中的許多人認識她。
  • 8:21 - 8:25
    她現在在海德巴拉一個呼叫中心工作
  • 8:25 - 8:30
    她可能因為你的信用卡帳單折磨過你。
  • 8:30 - 8:34
    用很標準的英語。
  • 8:34 - 8:39
    然後人們會說,那麼,他們的程度可以到哪?
  • 8:39 - 8:40
    終點在哪裡?
  • 8:40 - 8:44
    我決定我要否定我自己的觀點,
  • 8:44 - 8:46
    透過建立一個荒唐的理論。
  • 8:46 - 8:50
    我做了一個假設,一個荒謬的假設。
  • 8:50 - 8:52
    泰米爾是印度南部的一種語言,而我說,
  • 8:52 - 8:55
    南印度村莊說泰米爾語的孩子可以
  • 8:55 - 8:58
    通過一台街頭電腦學會
  • 8:58 - 9:00
    用英語寫的生物DNA複製理論嗎?
  • 9:00 - 9:03
    然後我說,我會考他們,他們會得零分,
  • 9:03 - 9:06
    我會再花幾個月的時間,
    把電腦留在那裡幾個月,
  • 9:06 - 9:08
    然後再回去,他們還是會得零分
  • 9:08 - 9:12
    我會回到我的實驗室然後說,
    我們需要老師。
  • 9:12 - 9:16
    我找到了一個村莊。
    它叫做卡裡庫潘,位於印度南部。
  • 9:16 - 9:19
    我在牆裡裝了一台電腦
  • 9:19 - 9:23
    用網路下載了所有有關DNA複製的資料,
  • 9:23 - 9:26
    其中大部份我自己也不瞭解。
  • 9:26 - 9:29
    孩子們跑過來,說 “這是什麽?”
  • 9:29 - 9:34
    然後我說:“它很專業,非常重要。
    但是它的內容都是英語的”
  • 9:34 - 9:37
    然後他們說:“我們怎麼能理解這麼多的英文單字
  • 9:37 - 9:39
    圖表和化學?”
  • 9:39 - 9:42
    到那個時候,我已經創建了我的新教育學理論
  • 9:42 - 9:45
    所以我回答他們:“我也不知道。”
  • 9:45 - 9:48
    (笑)
  • 9:48 - 9:51
    “而且反正我也要走了。”
  • 9:51 - 9:56
    (笑)
  • 9:56 - 9:59
    然後我離開了他們幾個月。
  • 9:59 - 10:02
    我測試了他們。他們確實得了零分
  • 10:02 - 10:03
    兩個月後我又回去了,
  • 10:03 - 10:06
    孩子們聚在一起說:“我們什麽也不懂。”
  • 10:06 - 10:09
    然後我說:“好吧,我能期望什麽?”
  • 10:09 - 10:13
    所以我說:“好的,但是你們用了多少時間
  • 10:13 - 10:15
    才決定不再看了?”
  • 10:15 - 10:17
    他們說:“我們還沒有放棄。
  • 10:17 - 10:19
    我們每天都有看。”
  • 10:19 - 10:22
    然後我說:“什麽?你們不知道
    這個螢幕上說了什麽,
  • 10:22 - 10:24
    但是你們盯著它看了兩個月?爲了什麽?”
  • 10:24 - 10:27
    一個小女孩,你剛才看見的那個,
  • 10:27 - 10:30
    舉起手來,然後用半泰米爾半英語說道 :
  • 10:30 - 10:32
    “除了不正常的DNA分子
  • 10:32 - 10:35
    會導致疾病的事實外,
  • 10:35 - 10:38
    我們還沒有理解任何別的東西。”
  • 10:38 - 10:43
    (笑)(鼓掌)
  • 10:43 - 10:47
    然後我測試了他們,
  • 10:47 - 10:51
    我得到了一個教育學的奇蹟,
    從零分到三十分
  • 10:51 - 10:53
    在兩個月時間內,在一個炎熱的熱帶村莊,
  • 10:53 - 10:56
    透過一台樹下的電腦
    和一種他們不認識的語言
  • 10:56 - 10:59
    做了一件超越他們時代整整十年的事情。
  • 10:59 - 11:05
    不可思議。但是我還是要
    遵循維多利亞時代的標準
  • 11:05 - 11:08
    30分是不及格。
  • 11:08 - 11:11
    怎樣才能讓他們通過?
    我還要讓他們再得二十分
  • 11:11 - 11:16
    我找不到一個能教他們的老師。
    我找到的是一個他們的朋友,
  • 11:16 - 11:18
    一個22歲的女孩,是一個會計,
  • 11:18 - 11:21
    她總跟那些孩子玩在一起。
  • 11:21 - 11:23
    所以我問這個女孩:“你能幫幫他們嗎?”
  • 11:23 - 11:25
    她說:“絕對不可能。
  • 11:25 - 11:28
    我沒學過科學。
  • 11:28 - 11:33
    我不知道他們整天在那棵樹下幹什麼。
    我幫不了你。”
  • 11:33 - 11:37
    我說:“這麼說吧。用你奶奶的辦法。”
  • 11:37 - 11:39
    她說:“那是什麽?”
  • 11:39 - 11:40
    我說:“站在他們後面,
  • 11:40 - 11:42
    不管他們做了什麽,妳只要說
  • 11:42 - 11:45
    '哇,太棒了,你們怎麼做到的?
  • 11:45 - 11:48
    下一頁說了什麽?天哪,
    我跟你們一樣大的時候,我絕不可能會做這個。’
  • 11:48 - 11:51
    你知道奶奶們怎麼說的。”
  • 11:51 - 11:53
    所以她這樣做了兩個月
  • 11:53 - 11:56
    孩子們的分數提高到50,
  • 11:56 - 11:57
    卡裡庫潘趕上了
  • 11:57 - 11:59
    我在新德裡的對比學校,
  • 11:59 - 12:03
    一個有專業生物老師的有錢私立學校。
  • 12:03 - 12:08
    當我看到那張圖表的時候
    我就知道有辦法提高他們的成績。
  • 12:08 - 12:10
    這就是卡裡庫潘。
  • 12:10 - 12:18
    (孩子在說話)神經.....交流。
  • 12:18 - 12:22
    我沒設好鏡頭角度。這個方面我是很業餘的,
  • 12:22 - 12:25
    但是她所說的,正如你們聽見的一樣,
  • 12:25 - 12:27
    是關於神經,她的手像這樣
  • 12:27 - 12:31
    而她在說的是神經交流。
  • 12:31 - 12:34
    在12歲的時候
  • 12:34 - 12:37
    那麼未來的工作是怎樣的?
  • 12:37 - 12:39
    我們知道它們今天是怎樣的,
  • 12:39 - 12:42
    未來的學習是怎樣的?
    我們知道今天的學習是怎樣的,
  • 12:42 - 12:45
    他們一手拿著手機
  • 12:45 - 12:49
    然後不情願地來到學校
    用另一隻手拿起課本。
  • 12:49 - 12:53
    明天會變得怎樣?
  • 12:53 - 12:57
    會變得我們都不需要去學校了嗎?
  • 12:57 - 13:01
    會變得,在你需要知道一些事情的時候
  • 13:01 - 13:04
    你能在兩分鐘內找到答案?
  • 13:04 - 13:08
    會變成——一個顛覆性的話題,
  • 13:08 - 13:11
    一個最初由Nicholas Negroponte
    (“一個孩子一臺電腦”機構的創始人)
    所提出的問題?
  • 13:11 - 13:14
    我們會不會在走向一個
  • 13:14 - 13:18
    知識代表過時的未來?
  • 13:18 - 13:20
    但是這很糟糕。我們是智人。
  • 13:20 - 13:24
    知識,是我們和猿猴最大的區別。
  • 13:24 - 13:26
    但換個角度看看。
  • 13:26 - 13:28
    猿猴用了一億年的時間,
  • 13:28 - 13:31
    才能用雙腳站立起來,
  • 13:31 - 13:33
    並成為智人。
  • 13:33 - 13:36
    我們才用了1萬年就讓知識過時了。
  • 13:36 - 13:39
    這是怎樣的成就啊!
  • 13:39 - 13:43
    但是我們還要把它融入到
    我們自己的未來當中,
  • 13:43 - 13:46
    鼓勵看起來就是那個秘訣。
  • 13:46 - 13:47
    如果你看看卡裡庫潘,
  • 13:47 - 13:50
    如果你看看我做的所有實驗,
  • 13:50 - 13:57
    它們都在說一件事:“太棒了” 激勵了學習。
  • 13:57 - 13:59
    神經科學有事實證明,
  • 13:59 - 14:02
    大腦的類爬蟲部份,位於大腦的中間,
  • 14:02 - 14:06
    當它受到威脅的時候,
    它會把一切東西都關掉,
  • 14:06 - 14:10
    它會關掉額前額葉皮層,
    我們負責學習的部份,
  • 14:10 - 14:12
    它會把這個都關掉。
  • 14:12 - 14:17
    懲罰和考試被當做是威脅。
  • 14:17 - 14:20
    我們叫我們的孩子出來,
    我們讓他們關掉大腦,
  • 14:20 - 14:23
    然後我們說:“表現吧!”
  • 14:23 - 14:26
    爲什麽我們要建立一個這樣的體系?
  • 14:26 - 14:28
    因為它在過去是被需要的。
  • 14:28 - 14:31
    在帝國時代,
  • 14:31 - 14:35
    我們需要那些能在威脅裡生存的人,
  • 14:35 - 14:37
    當你站在戰壕裡的時候,
  • 14:37 - 14:41
    如果你活下來了,你就過關了。
  • 14:41 - 14:44
    如果你沒有,你就不合格。
  • 14:44 - 14:47
    但是帝國時代已經遠去了。
  • 14:47 - 14:50
    我們這個時代的創造力呢?
  • 14:50 - 14:54
    我們需要把平衡
  • 14:54 - 14:57
    從威脅移到樂趣。
  • 14:57 - 15:01
    我來到英國尋找老奶奶們,
  • 15:01 - 15:04
    我發傳單和登廣告說,
  • 15:04 - 15:07
    如果你是英國奶奶,如果你有
    寬頻網路和網絡攝影機,
  • 15:07 - 15:11
    你可以每個星期免費給我一小時嗎?
  • 15:11 - 15:13
    在前兩週有200個老奶奶報名。
  • 15:13 - 15:18
    全宇宙沒有人比我認識更多的英國老奶奶了。
  • 15:18 - 15:21
    她們被稱作奶奶雲,
  • 15:21 - 15:23
    奶奶雲位於網際網路上,
  • 15:23 - 15:27
    如果有一個孩子有問題,
    我們就叫一個老奶奶過來。
  • 15:27 - 15:31
    她來到Skype上把孩子的問題解決掉。
  • 15:31 - 15:35
    我曾經在一個叫地格斯的小鎮看她們做過,
  • 15:35 - 15:37
    這個小鎮在英格蘭西北部
  • 15:37 - 15:40
    和印度在內陸的塔姆里拿都村莊,
  • 15:40 - 15:42
    相隔6000英里。
  • 15:42 - 15:46
    她只用了一個很老的手勢,
  • 15:46 - 15:48
    “噓”
  • 15:48 - 15:50
    好嗎?
  • 15:50 - 15:52
    看這個。
  • 15:52 - 15:56
    奶奶:你抓不住我。換你說。
  • 15:56 - 16:00
    你抓不住我。
  • 16:00 - 16:03
    孩子:你抓不住我。
  • 16:03 - 16:08
    奶奶:我是薑餅人。
    孩子:我是薑餅人。
  • 16:08 - 16:13
    奶奶:太棒了!很好。
  • 16:13 - 16:15
    到底這是怎麼回事?
  • 16:15 - 16:17
    我覺得我們應該看看這個,
  • 16:17 - 16:20
    我們應該把學習
  • 16:20 - 16:24
    當做是自我組織教育的產物。
  • 16:24 - 16:27
    如果你允許教育過程自我組織,
  • 16:27 - 16:30
    學習就發生了。
  • 16:30 - 16:32
    不是要迫使它發生,
  • 16:32 - 16:34
    而是讓它自己發生。
  • 16:34 - 16:37
    教師讓這個過程運轉起來,
  • 16:37 - 16:40
    然後恭敬地站在後面,
  • 16:40 - 16:43
    觀察學習過程的發生。
  • 16:43 - 16:45
    我認為這就是所有一切實驗的指向。
  • 16:45 - 16:48
    但是我們怎麼知道?我們將來怎麼知道?
  • 16:48 - 16:50
    我願意創造
  • 16:50 - 16:53
    這些自我組織的學習環境(SOLE)。
  • 16:53 - 16:57
    它們基本上是寬頻、合作
  • 16:57 - 16:59
    和激勵的共同體。
  • 16:59 - 17:01
    我曾經在很多的學校裡實驗,
  • 17:01 - 17:04
    在全世界實驗,
  • 17:04 - 17:07
    而老師們站在一旁說:
    “它(學習)就這樣自己發生了?”
  • 17:07 - 17:10
    然後我說:“是的,它就自己發生了。”
    “你是怎麼知道的?”
  • 17:10 - 17:14
    我說:“你不會相信
    那些告訴我這個道理的孩子們,
  • 17:14 - 17:17
    以及他們來自哪裡。”
  • 17:17 - 17:19
    這裡有一個 SOLE 的例子。
  • 17:19 - 17:26
    (孩子們在說話)
  • 17:26 - 17:32
    這個是在英格蘭。
  • 17:32 - 17:36
    這個孩子維持討論的秩序,
  • 17:36 - 17:44
    因為記著,那裡沒有老師在附近。
  • 17:46 - 17:50
    女孩:電子總數不等於質子總數
    --話外音:澳大利亞
  • 17:50 - 17:57
    女孩:給負電荷的一個凈正電荷。
  • 17:57 - 18:00
    離子的凈電荷等於離子中質子的數量
  • 18:00 - 18:04
    減去電子的數量。
  • 18:04 - 18:07
    比她的時代超前了十年。
  • 18:07 - 18:10
    所以對於SOLE,
    我想我們需要關於難題的課程。
  • 18:10 - 18:12
    你們已經聽說過了。你們知道那意味著什麽,
  • 18:12 - 18:16
    在石器時代男人和女人
  • 18:16 - 18:18
    曾經坐在一起看著天空說:
  • 18:18 - 18:20
    “那些閃爍的亮光是什麽?”
  • 18:20 - 18:25
    他們建立了最早的課程,但是
    我們失去了這些由好奇引發的問題。
  • 18:25 - 18:29
    我們將這問題簡化成切線角,
  • 18:29 - 18:33
    但這樣的問題不夠誘人。
  • 18:33 - 18:36
    你應該對一個九歲的孩子說,
  • 18:36 - 18:39
    “如果有一顆隕石朝著地球飛來,
  • 18:39 - 18:43
    你怎麼知道它會不會撞上地球?”
  • 18:43 - 18:45
    如果他說:“什麽?怎麼知道呢?”
  • 18:45 - 18:48
    你說:“有一個很神奇的詞,叫做切線角。”
  • 18:48 - 18:51
    然後就丟下他不管。他會自己去搞明白的。
  • 18:51 - 18:55
    這裡還有一些 SOLE 的圖片,
  • 18:55 - 19:01
    我曾經試過非常不可思議的問題--
  • 19:01 - 19:05
    “宇宙是什麽時候開始的?將會怎麼結束?”
  • 19:05 - 19:07
    用這問題去問九歲的小孩。
  • 19:07 - 19:10
    這個是關於我們呼吸的空氣的問題,
  • 19:10 - 19:15
    這個是孩子們不經由老師協助
    而自己得到的結果。
  • 19:15 - 19:18
    老師僅僅是提出問題,
  • 19:18 - 19:21
    然後站在後面誇獎孩子們的回答。
  • 19:21 - 19:25
    所以我的願望是什麼?
  • 19:25 - 19:27
    我的願望就是
  • 19:27 - 19:32
    我們來設計未來的學習。
  • 19:32 - 19:34
    我們不想成為巨大人類電腦
  • 19:34 - 19:36
    的一部份,不是嗎?
  • 19:36 - 19:40
    所以我們要設計一個適合學習的未來,
  • 19:40 - 19:41
    而且我要 -- 等等
  • 19:41 - 19:44
    這句話我必須說得很精確,
  • 19:44 - 19:47
    因為,你們知道,這很重要
  • 19:47 - 19:49
    我的希望就是透過
    支持全世界的孩子們,
  • 19:49 - 19:51
    去啓發他們的好奇心
    和協同工作的能力,
  • 19:51 - 19:54
    來幫助設計未來的學習,
  • 19:54 - 19:56
    來幫助我建立這個學校,
  • 19:56 - 20:00
    它將被稱作雲端的學校 (School in the Cloud)。
  • 20:00 - 20:05
    它將是一個孩子們
    深入智力探險的學校,
  • 20:05 - 20:09
    被老師們提出的難題激勵著。
  • 20:09 - 20:11
    我想做這件事情的方式,
  • 20:11 - 20:15
    是建立一個我可以研究(未來學校)的。
  • 20:15 - 20:18
    這是一個沒有實體的機構,
  • 20:18 - 20:20
    只有一個老奶奶,
  • 20:20 - 20:22
    管理健康和安全,
  • 20:22 - 20:24
    剩下的所有東西都來自雲端。
  • 20:24 - 20:26
    雲可以開啟和關閉光亮。
  • 20:26 - 20:28
    還有很多、很多,所有事情
    都可以由雲端來達成。
  • 20:28 - 20:31
    但是我還想讓你們做另一件事。
  • 20:31 - 20:34
    你們可以在家裡、在學校、
    在學校外、在社團中
  • 20:34 - 20:39
    創建自我組織學習環境。
  • 20:39 - 20:41
    這很簡單。有一個很棒的 TED
  • 20:41 - 20:43
    檔案會告訴你怎麼做。
  • 20:43 - 20:46
    如果你們可以的話,拜託,拜託你們
  • 20:46 - 20:48
    跨越五大洲來做這件事,
  • 20:48 - 20:51
    然後發給我你們的數據,
  • 20:51 - 20:54
    然後我會把數據放在一起,
    轉移到雲端的學校,
  • 20:54 - 20:57
    建立學習的未來。
  • 20:57 - 20:59
    這就是我的心願。
  • 20:59 - 21:01
    還有最後一點,
  • 21:01 - 21:03
    我將帶著你去喜馬拉雅的最頂端,
  • 21:03 - 21:06
    12,000 英寸高的地方,那裡空氣很稀薄
  • 21:06 - 21:09
    我曾經做了兩台洞裡的電腦,
  • 21:09 - 21:11
    孩子們聚在那裡,
  • 21:11 - 21:14
    有一個小女孩跟著我,
  • 21:14 - 21:19
    我對她說:“你知道,我想要給每個人,
    每個孩子一台電腦,
  • 21:19 - 21:21
    我不知道,我該怎麼辦?”
  • 21:21 - 21:25
    我試著照下她靜靜的樣子,
  • 21:25 - 21:29
    她突然像這樣舉起手,然後說
  • 21:29 - 21:31
    “只要去做。”
  • 21:31 - 21:43
    (笑)(掌聲)
  • 21:43 - 21:45
    我想這是個很好的建議。
  • 21:45 - 21:47
    我將遵循她的建議。
    我的演講到此為止。
  • 21:47 - 21:51
    謝謝!非常感謝!
  • 21:51 - 21:54
    (掌聲)
  • 21:54 - 22:03
    謝謝!謝謝!(掌聲)
  • 22:03 - 22:09
    非常感謝!哇(掌聲)
Title:
建立雲端的學校
Speaker:
Sugata Mitra
Description:

在 TED2013 的舞臺上,Sugata Mitra 許下了他的 TED 獎心願:幫助我設計雲端的學校,一個印度的學習實驗室,一個孩子們可以探索和互相學習的地方——藉助來自雲端的資源和嚮導。來聽聽他的激動人心的願景——自我組織學習環境 (SOLE),來 tedprize.org上瞭解更多。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:31

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions