Return to Video

Bouw een school in de wolken

  • 0:01 - 0:07
    Hoe wordt er in de toekomst geleerd?
  • 0:07 - 0:09
    Ik heb daar wel een plan voor,
  • 0:09 - 0:12
    maar om dat te kunnen uitleggen
  • 0:12 - 0:15
    moet ik jullie een verhaaltje vertellen
  • 0:15 - 0:18
    dat duidelijk maakt
    waar het om gaat.
  • 0:18 - 0:20
    Ik probeerde erachter te komen
  • 0:20 - 0:23
    waar onze
    schoolleermethode
  • 0:23 - 0:25
    vandaan komt.
  • 0:25 - 0:28
    Je kunt ver teruggaan in het verleden,
  • 0:28 - 0:32
    maar het is heel duidelijk
  • 0:32 - 0:35
    waar de huidige scholingsmethode
    vandaan komt.
  • 0:35 - 0:39
    Ze is ongeveer 300 jaar oud
  • 0:39 - 0:41
    en stamt uit het laatste en grootste
  • 0:41 - 0:44
    wereldrijk ter aarde, het Britse Rijk.
  • 0:44 - 0:47
    Probeer maar eens
    een volledige planeet te regeren
  • 0:47 - 0:49
    Probeer maar eens
    een volledige planeet te regeren
  • 0:49 - 0:53
    zonder computers en telefoons.
  • 0:53 - 0:57
    Met handgeschreven data
    op papier
  • 0:57 - 1:01
    en reizend per schip.
  • 1:01 - 1:03
    De Victorianen kregen het
    toch maar voor elkaar.
  • 1:03 - 1:06
    Het was ongelooflijk wat ze deden.
  • 1:06 - 1:09
    Ze creëerden een
    wereldwijde computer,
  • 1:09 - 1:12
    die bestond uit mensen.
  • 1:12 - 1:14
    Hij bestaat nog steeds.
  • 1:14 - 1:20
    We noemen hem de
    bureaucratische administratieve machine.
  • 1:20 - 1:23
    Om die machine
    aan de gang te houden
  • 1:23 - 1:27
    heb je heel veel mensen nodig.
  • 1:27 - 1:31
    Om die mensen te produceren
    maakten ze een andere machine:
  • 1:31 - 1:34
    de school.
  • 1:34 - 1:37
    De scholen produceerden de mensen
  • 1:37 - 1:41
    die deel gingen uitmaken
  • 1:41 - 1:44
    van de bureaucratische
    administratieve machine.
  • 1:44 - 1:48
    Ze moesten identiek zijn.
  • 1:48 - 1:50
    Ze moesten over 3 dingen beschikken:
  • 1:50 - 1:54
    een goed handschrift
    om de data mee op te schrijven,
  • 1:54 - 1:56
    leesvaardigheid
  • 1:56 - 1:58
    en ze moesten uit het hoofd
    kunnen vermenigvuldigen,
  • 1:58 - 2:02
    delen, optellen en aftrekken.
  • 2:02 - 2:05
    Ze moesten zo identiek zijn
    dat je iemand uit Nieuw-Zeeland
  • 2:05 - 2:07
    kon inschepen naar Canada,
  • 2:07 - 2:12
    waar hij meteen aan de slag kon.
  • 2:12 - 2:14
    De Victorianen waren geweldige ingenieurs.
  • 2:14 - 2:18
    Ze bedachten een systeem
    dat zo degelijk was,
  • 2:18 - 2:20
    dat we er nog steeds gebruik van maken.
  • 2:20 - 2:24
    Er worden eindeloos
    identieke mensen geproduceerd,
  • 2:24 - 2:29
    voor een machine die niet meer bestaat.
  • 2:29 - 2:32
    Het wereldrijk is verleden tijd.
  • 2:32 - 2:35
    Wat moeten we dus met een ontwerp
  • 2:35 - 2:37
    dat identieke mensen produceert
  • 2:37 - 2:40
    en wat is de volgende stap
  • 2:40 - 2:44
    als we er voortaan
    iets anders mee willen doen?
  • 2:44 - 2:46
    "Scholen zoals wij ze kennen
    zijn verouderd."
  • 2:46 - 2:48
    Dat is nogal een stevige uitspraak.
  • 2:48 - 2:52
    Ik zei dat scholen zoals wij ze nu kennen,
    verouderd zijn.
  • 2:52 - 2:53
    Ik zeg niet dat ze niet werken.
  • 2:53 - 2:56
    Het is nogal in de mode om te zeggen
    dat het schoolsysteem niet meer werkt.
  • 2:56 - 3:00
    Dat is niet zo.
    Het zit fantastisch in elkaar.
  • 3:00 - 3:06
    We hebben het alleen niet meer nodig.
    Het is ouderwets.
  • 3:06 - 3:09
    Wat voor soort banen hebben we tegenwoordig?
  • 3:09 - 3:11
    Nou, het kantoorpersoneel
    bestaat uit computers.
  • 3:11 - 3:13
    In ieder kantoor staan er duizenden.
  • 3:13 - 3:16
    Dan heb je de mensen
    die deze computers aansturen
  • 3:16 - 3:19
    zodat ze hun
    administratieve werk kunnen doen.
  • 3:19 - 3:22
    Die mensen hoeven geen
    prachtig handschrift te hebben.
  • 3:22 - 3:25
    Ze hoeven niet te kunnen hoofdrekenen.
  • 3:25 - 3:27
    Ze moeten wel kunnen lezen.
  • 3:27 - 3:32
    Ze moeten zelfs kritisch kunnen lezen.
  • 3:32 - 3:35
    Dat gaat dan over vandaag,
    maar we weten niet
  • 3:35 - 3:37
    hoe de banen van morgen
    eruit zullen zien.
  • 3:37 - 3:40
    We weten dat mensen zullen werken
    waar ze willen,
  • 3:40 - 3:43
    wanneer ze willen,
    in de baan van hun keuze..
  • 3:43 - 3:47
    Hoe kan het huidige schoolsysteem
    ze op die wereld voorbereiden?
  • 3:47 - 3:50
    Hoe kan het huidige schoolsysteem
    ze op die wereld voorbereiden?
  • 3:50 - 3:55
    Ik liep geheel bij toeval
    tegen deze kwestie aan.
  • 3:55 - 3:58
    14 jaar geleden gaf ik in New Delhi les
  • 3:58 - 4:00
    in het maken van computerprogramma's.
  • 4:00 - 4:04
    Naast mijn werk was een sloppenwijk.
  • 4:04 - 4:06
    Ik vroeg me af hoe die kinderen daar
    in godsnaam
  • 4:06 - 4:09
    ooit zouden kunnen leren
    computerprogramma's te maken.
  • 4:09 - 4:12
    Of was dat voor hun niet weggelegd?
  • 4:12 - 4:15
    Tegelijkertijd hadden we te maken
    met veel - rijke - ouders,
  • 4:15 - 4:17
    die computers hadden.
  • 4:17 - 4:20
    Ze zeiden: "Weet u, mijn zoon
    heeft volgens mij talent,
  • 4:20 - 4:22
    Ze zeiden: "Weet u, mijn zoon
    heeft volgens mij talent,
  • 4:22 - 4:25
    want hij doet
    geweldige dingen op de computer.
  • 4:25 - 4:29
    En mijn dochter is beslist hoogbegaafd."
  • 4:29 - 4:31
    Enzovoort, enzovoort.
    Dus toen vroeg ik me ineens af
  • 4:31 - 4:33
    hoe toch al die rijke mensen
  • 4:33 - 4:35
    aan zulke bijzonder
    getalenteerde kinderen kwamen.
  • 4:35 - 4:37
    (Gelach)
  • 4:37 - 4:40
    Wat deden de arme mensen verkeerd?
  • 4:40 - 4:43
    Ik maakte een gat in de muur
  • 4:43 - 4:45
    rond de sloppenwijk,
    vlak naast mijn kantoor.
  • 4:45 - 4:48
    Daarin zette ik een computer,
    om te zien wat er zou gebeuren
  • 4:48 - 4:51
    als ik een computer gaf aan kinderen
    die er nooit een zouden hebben,
  • 4:51 - 4:54
    die geen Engels kenden
    en niet wisten wat Internet was.
  • 4:54 - 4:55
    De kinderen renden erop af.
  • 4:55 - 4:57
    Het ding stond 1 m boven de grond.
    Ze zeiden: "Wat is dit?"
  • 4:57 - 5:00
    Ik zei: "Tja, het is...ik weet het niet."
  • 5:00 - 5:02
    (Gelach)
  • 5:02 - 5:05
    Ze zeiden: "Waarom hebt u het daar neergezet?"
  • 5:05 - 5:06
    Ik zei: "Gewoon, daarom."
  • 5:06 - 5:09
    Ze zeiden: "Mogen we er aan komen?"
    Ik zei: "Als jullie dat willen."
  • 5:09 - 5:12
    Toen ging ik weg.
  • 5:12 - 5:13
    Ongeveer 8 uur later
  • 5:13 - 5:16
    waren ze erop aan het browsen
    en leerden ze het aan elkaar.
  • 5:16 - 5:19
    Ik zei: "Dat is toch onmogelijk.
  • 5:19 - 5:22
    Hoe kan dat? Ze weten nergens iets van."
  • 5:22 - 5:25
    Mijn collega's zeiden: "De oplossing is simpel.
  • 5:25 - 5:28
    Waarschijnlijk is een van je studenten
    voorbij gekomen
  • 5:28 - 5:30
    en heeft ze voorgedaan hoe ze
    de muis moeten gebruiken."
  • 5:30 - 5:32
    Ik zei: "Ja, dat zou kunnen."
  • 5:32 - 5:35
    Ik herhaalde het experiment.
    Ik ging naar een verafgelegen dorp,
  • 5:35 - 5:37
    300 mijl buiten New Delhi,
  • 5:37 - 5:40
    waar de kans op een passerende
    software-ontwikkelaar
  • 5:40 - 5:45
    erg klein was.
  • 5:45 - 5:48
    Daar deed ik het experiment opnieuw.
  • 5:48 - 5:50
    Ik kon daar nergens overnachten,
    dus installeerde ik mijn computer
  • 5:50 - 5:52
    en ging weg.
    Toen ik na een paar maanden terugkwam
  • 5:52 - 5:54
    zag ik dat kinderen
    er spelletjes op speelden.
  • 5:54 - 5:55
    Toen ze me zagen zeiden ze:
  • 5:55 - 5:57
    "We hebben een snellere processor
    en een betere muis nodig."
  • 5:57 - 6:01
    (Gelach)
  • 6:01 - 6:05
    Ik zei: "In godsnaam,
    hoe weten jullie dat allemaal?"
  • 6:05 - 6:07
    Het antwoord vond ik zeer interessant.
  • 6:07 - 6:09
    Op geïrriteerde toon zeiden ze:
  • 6:09 - 6:11
    "U hebt ons een machine gegeven
    die alleen in het Engels werkt,
  • 6:11 - 6:18
    dus moesten we onszelf Engels leren
    om hem te kunnen gebruiken." (Gelach)
  • 6:18 - 6:20
    Het was voor het eerst
    in mijn werk als docent
  • 6:20 - 6:25
    dat ik de woorden 'zelf leren'
    zo terloops hoorde gebruiken.
  • 6:25 - 6:28
    Hier is een korte terugblik
    op die tijd.
  • 6:28 - 6:31
    Dat is op de eerste dag van het
    'gat in de muur'.
  • 6:31 - 6:33
    Rechts zie je een jongen van 8.
  • 6:33 - 6:39
    Links van hem zijn studente, ze is 6.
  • 6:39 - 6:42
    Hij leert haar
    hoe ze moet browsen.
  • 6:42 - 6:46
    Daarna volgden andere delen
    van het land.
  • 6:46 - 6:48
    Ik herhaalde dit steeds weer,
  • 6:48 - 6:51
    met telkens exact hetzelfde resultaat.
  • 6:51 - 6:55
    ('Gat-in-de-muur'-film - 1999)
  • 6:55 - 7:00
    Een 8-jarige jongen die zijn oudere zusje
    vertelt wat ze moet doen.
  • 7:04 - 7:10
    Tot slot een meisje dat in het Marathi
    uitlegt wat het is.
  • 7:10 - 7:14
    Ze zei: "Er zit een processor binnenin."
  • 7:14 - 7:17
    Vervolgens begon ik
    overal te publiceren.
  • 7:17 - 7:19
    Ik noteerde alles en deed overal metingen.
  • 7:19 - 7:22
    Ik zei: "In 9 maanden tijd
    zal een groep kinderen
  • 7:22 - 7:24
    die alleen gelaten wordt met een computer
    in wat voor taal ook
  • 7:24 - 7:29
    hetzelfde niveau bereiken
    als een kantoorbediende in het Westen."
  • 7:29 - 7:33
    Ik had het talloze keren zien gebeuren.
  • 7:33 - 7:36
    Maar als ze hier al toe in staat waren,
    was ik nieuwsgierig
  • 7:36 - 7:38
    naar wat er nog meer mogelijk was.
  • 7:38 - 7:41
    Ik ging experimenteren
    met andere onderwerpen,
  • 7:41 - 7:44
    waaronder bijvoorbeeld uitspraak.
  • 7:44 - 7:46
    Er is een groep kinderen in Zuid-India
  • 7:46 - 7:49
    die een zeer slechte Engelse uitspraak heeft.
  • 7:49 - 7:53
    Hun uitspraak zou moeten verbeteren
    met het oog op beter werk.
  • 7:53 - 7:57
    Ik gaf ze een computer met
    spraakherkenning.
  • 7:57 - 8:00
    Ik zei: "Blijf er net zo lang tegen praten,
    tot hij typt wat je zegt."
  • 8:00 - 8:05
    (Gelach)
  • 8:05 - 8:10
    Dat deden ze.
    Kijk hier maar eens naar.
  • 8:10 - 8:15
    Computer: Aangenaam kennis te maken.
    Kind: Aangenaam kennis te maken.
  • 8:15 - 8:18
    Sugata Mitra: Ik eindig met opzet
    met het gezicht van deze jongedame,
  • 8:18 - 8:21
    omdat ik vermoed dat
    velen van u haar kennen.
  • 8:21 - 8:25
    Ze werkt nu bij een call-center
    in Hyderabad.
  • 8:25 - 8:30
    Misschien heeft ze je
    met een duidelijk Engels accent
  • 8:30 - 8:34
    lastiggevallen over je
    creditcardrekeningen.
  • 8:34 - 8:39
    Daarna zeiden mensen:
    "Waar leidt dit toe?
  • 8:39 - 8:40
    Waar houdt het op?"
  • 8:40 - 8:44
    Ik besloot mijn eigen redenering
    onderuit te halen
  • 8:44 - 8:46
    door een absurd voorstel te doen.
  • 8:46 - 8:50
    Ik maakte een belachelijke hypothese.
  • 8:50 - 8:52
    Tamil is een taal uit Zuid-India
    en ik vroeg:
  • 8:52 - 8:55
    "Kunnen Tamilkinderen in een dorpje
    in het Zuiden van India
  • 8:55 - 8:58
    de biotechnologie van DNA-vermenigvuldiging
    in het Engels leren
  • 8:58 - 9:00
    van een computer op straat?"
  • 9:00 - 9:03
    Ik zei dat ik ze zou testen.
    Ze zouden een 0 halen.
  • 9:03 - 9:06
    Ik zou ze een paar maanden de tijd geven.
  • 9:06 - 9:08
    Daarna zou ik ze weer testen
    en ze zouden weer een 0 halen.
  • 9:08 - 9:12
    Ik zou teruggaan naar het laboratorium
    en om docenten vragen.
  • 9:12 - 9:16
    Ik vond een dorpje,
    genaamd Kallikuppam in Zuid-India.
  • 9:16 - 9:19
    Ik zette er 'Gat-in-de-muur'-computers neer
  • 9:19 - 9:23
    en downloadde allerlei informatie van Internet
    over DNA-replicatie,
  • 9:23 - 9:26
    waarvan ik het meeste zelf niet begreep.
  • 9:26 - 9:29
    De kinderen stormden erop af en zeiden:
    "Wat is dit allemaal?"
  • 9:29 - 9:34
    Ik zei: "Het is heel actueel en belangrijk,
    maar allemaal in het Engels."
  • 9:34 - 9:37
    Ze zeiden: "Hoe kunnen wij zulke moeilijke
    Engelse woorden
  • 9:37 - 9:39
    als diagrammen en scheikunde begrijpen?"
  • 9:39 - 9:42
    Ik had inmiddels een nieuwe pedagogische
    methode ontwikkeld,
  • 9:42 - 9:45
    die ik nu toepaste. Ik zei:
    "Ik heb geen flauw idee."
  • 9:45 - 9:48
    (Gelach)
  • 9:48 - 9:51
    "Trouwens, ik ga er nu vandoor."
  • 9:51 - 9:56
    (Gelach)
  • 9:56 - 9:59
    Ik bleef een paar maanden weg.
  • 9:59 - 10:02
    Ze hadden een 0 gekregen
    op mijn test.
  • 10:02 - 10:03
    Na 2 maanden kwam ik terug.
  • 10:03 - 10:06
    De kinderen marcheerden naar binnen
    en zeiden: "We snapten er niets van."
  • 10:06 - 10:09
    Dat had ik kunnen verwachten.
  • 10:09 - 10:13
    Ik zei: "Oké, maar hoe lang duurde het
  • 10:13 - 10:15
    voor je besloot dat je er niets van snapt?"
  • 10:15 - 10:17
    Ze zeiden:
    "We hebben het niet opgegeven.
  • 10:17 - 10:19
    We kijken er elke dag naar."
  • 10:19 - 10:22
    Ik zei: "Wat?
    Je begrijpt niets van die schermen
  • 10:22 - 10:24
    en toch blijf je er 2 maanden naar staren?
    Waarom?"
  • 10:24 - 10:27
    Toen stak het meisje dat je hier ziet,
  • 10:27 - 10:30
    haar hand op en vertelde me,
    in Tamil en Engels door elkaar:
  • 10:30 - 10:32
    "Behalve het feit dat
  • 10:32 - 10:35
    onjuiste replicatie van het DNA-molecuul
    ziekte veroorzaakt,
  • 10:35 - 10:38
    hebben we er verder niets van gesnapt."
  • 10:38 - 10:43
    (Gelach) (Applaus)
  • 10:43 - 10:47
    Waarop ik ze een test gaf.
  • 10:47 - 10:51
    Er kwam een educatieve onmogelijkheid uit.
    Van 0 tot 30%
  • 10:51 - 10:53
    in 2 maanden in de tropische hitte,
  • 10:53 - 10:56
    met een computer onder de boom
    in een onbekende taal,
  • 10:56 - 10:59
    bezig met iets
    waar ze 10 jaar te jong voor waren.
  • 10:59 - 11:05
    Absurd.
    Maar ik moest uitgaan van de Victoriaanse norm.
  • 11:05 - 11:08
    30% betekent niet geslaagd.
  • 11:08 - 11:11
    Hoe kon ik ze laten slagen?
    Ze hadden nog 20 punten nodig.
  • 11:11 - 11:16
    Een docent was niet te vinden.
    Wel een vriendin van de kinderen,
  • 11:16 - 11:18
    een meisje van 22 dat accountant was
  • 11:18 - 11:21
    en dat altijd met ze speelde.
  • 11:21 - 11:23
    Ik vroeg het meisje: "Kun jij ze helpen?"
  • 11:23 - 11:25
    Ze zei: "Geen sprake van.
  • 11:25 - 11:28
    Ik had geen exacte vakken op school.
    Ik heb geen enkel idee
  • 11:28 - 11:33
    wat ze de hele dag uitvoeren onder die boom.
    Ik kan u niet helpen."
  • 11:33 - 11:37
    Ik zei: "Weet je wat?
    Gebruik de grootmoedermethode."
  • 11:37 - 11:39
    Ze antwoordde: "Wat is dat?"
  • 11:39 - 11:40
    Ik zei: "Ga achter ze staan.
  • 11:40 - 11:42
    Wat ze ook doen, je zegt gewoon:
  • 11:42 - 11:45
    Wow zeg, hoe deed je dat?
  • 11:45 - 11:48
    Wat is de volgende pagina?
    Jeetje, dat had ìk niet gekund op jouw leeftijd.
  • 11:48 - 11:51
    Je weet wel,
    zoals oma's altijd doen."
  • 11:51 - 11:53
    Dat deed ze gedurende de volgende 2 maanden.
  • 11:53 - 11:56
    De scores sprongen omhoog naar 50%.
  • 11:56 - 11:57
    Kallikuppam had mijn controleschool
    in New Delhi ingehaald.
  • 11:57 - 11:59
    Kallikuppam had mijn controleschool
    in New Delhi ingehaald,
  • 11:59 - 12:03
    een dure privéschool met een
    speciale docent voor biotechnologie.
  • 12:03 - 12:08
    Die grafiek liet me zien dat er een manier was
    om iedereen gelijke kansen te geven.
  • 12:08 - 12:10
    Dit is Kallikuppam.
  • 12:10 - 12:18
    (Pratende kinderen) Neuronen...
    communicatie.
  • 12:18 - 12:22
    Ik film hier vanuit de verkeerde hoek...
    amateurwerk.
  • 12:22 - 12:25
    Maar je kon horen
    dat ze het had over neuronen.
  • 12:25 - 12:27
    Ze hield haar handen zó
  • 12:27 - 12:31
    en ze zei: "Neuronen communiceren."
  • 12:31 - 12:34
    12 jaar...
  • 12:34 - 12:37
    Hoe zal het werk eruit gaan zien?
  • 12:37 - 12:39
    We weten hoe het nu is.
  • 12:39 - 12:42
    Hoe zal het leren eruit gaan zien?
    We weten hoe het nu is.
  • 12:42 - 12:45
    Kinderen die de ene hand
    gekluisterd hebben aan hun mobieltje
  • 12:45 - 12:49
    en met de andere hand
    met tegenzin hun schoolboeken pakken.
  • 12:49 - 12:53
    Hoe zal het morgen zijn?
  • 12:53 - 12:57
    Is het misschien niet eens meer nodig
    om naar school te gaan?
  • 12:57 - 13:01
    Gaan we toe naar een tijd waarin
    je binnen 2 minuten
  • 13:01 - 13:04
    kunt vinden wat je wilt weten?
  • 13:04 - 13:08
    Het is misschien
    een onthutsende vraag,
  • 13:08 - 13:11
    een vraag die voor mij geformuleerd werd
    door Nicholas Negroponte,
  • 13:11 - 13:14
    maar zou het kunnen zijn dat we
    afstevenen op - of ons al bevinden in -
  • 13:14 - 13:18
    een toekomst waarin kennis achterhaald is?
  • 13:18 - 13:20
    Dat is verschrikkelijk.
    Wij zijn homo sapiens.
  • 13:20 - 13:24
    Kennis is wat ons onderscheidt van de apen.
  • 13:24 - 13:26
    Maar bekijk het eens zó.
  • 13:26 - 13:28
    De natuur had er
    100 miljoen jaar voor nodig
  • 13:28 - 13:31
    om de aap rechtop te laten staan
  • 13:31 - 13:33
    en homo sapiens te worden.
  • 13:33 - 13:36
    In slechts 10.000 jaar kregen wij het voor elkaar
    om kennis achterhaald te maken.
  • 13:36 - 13:39
    Als dat geen prestatie is...
  • 13:39 - 13:43
    Maar we moeten dat integreren
    in onze toekomst.
  • 13:43 - 13:46
    Aanmoediging lijkt
    het sleutelwoord te zijn.
  • 13:46 - 13:47
    In Kuppam
  • 13:47 - 13:50
    en bij al mijn andere experimenten,
  • 13:50 - 13:57
    was het simpele woordje 'wow'
    genoeg, als eerbewijs aan het leren.
  • 13:57 - 13:59
    Er is bewijs
    vanuit de neurowetenschappen.
  • 13:59 - 14:02
    Het centrum van ons brein
    bevat een reptielachtig deel.
  • 14:02 - 14:06
    Als het wordt bedreigd,
    sluit het alle andere delen af.
  • 14:06 - 14:10
    De prefrontale cortex,
    de delen die kennis opnemen,
  • 14:10 - 14:12
    alles wordt afgesloten.
  • 14:12 - 14:17
    Straf en examens
    worden gezien als bedreigingen.
  • 14:17 - 14:20
    We zorgen ervoor dat de hersens
    van onze kinderen worden afgesloten
  • 14:20 - 14:23
    en dan zeggen we: "Presteren."
  • 14:23 - 14:26
    Waarom bedachten ze zo'n systeem?
  • 14:26 - 14:28
    Omdat het nodig was.
  • 14:28 - 14:31
    In de tijd van de grote wereldrijken
  • 14:31 - 14:35
    had je mensen nodig die konden overleven
    in bedreigende situaties.
  • 14:35 - 14:37
    Als je alleen in een loopgraaf stond
  • 14:37 - 14:41
    en je overleefde dat,
    dan was je geslaagd.
  • 14:41 - 14:44
    Als je het niet overleefde,
    was je gezakt.
  • 14:44 - 14:47
    Maar die tijd is voorbij.
  • 14:47 - 14:50
    Hoe moet dat met creativiteit in onze tijd?
  • 14:50 - 14:54
    We moeten het zwaartepunt
    verschuiven
  • 14:54 - 14:57
    van bedreiging naar plezier.
  • 14:57 - 15:01
    Ik keerde terug naar Engeland
    om Britse grootmoeders te zoeken.
  • 15:01 - 15:04
    Ik verspreidde oproepen waarin stond:
  • 15:04 - 15:07
    Ben je een Britse grootmoeder
    en heb je breedband en een webcamera,
  • 15:07 - 15:11
    wil je me dan 1 uur per week
    van je vrije tijd geven?
  • 15:11 - 15:13
    Ik kreeg er 200
    in de eerste 2 weken.
  • 15:13 - 15:18
    Ik ken meer Britse grootmoeders
    dan wie ook ter wereld. (Gelach)
  • 15:18 - 15:21
    Ze worden de 'Omawolk' genoemd.
  • 15:21 - 15:23
    De 'Omawolk' zit op Internet.
  • 15:23 - 15:27
    Als een kind problemen heeft,
    roepen we een oma op.
  • 15:27 - 15:31
    Via Skype-contact
    zorgt ze voor een oplossing.
  • 15:31 - 15:35
    Ik heb ze het zien doen
    vanuit Diggles,
  • 15:35 - 15:37
    een dorp in het noordwesten van Engeland,
  • 15:37 - 15:40
    naar een dorp dat 10.000 km verder ligt,
  • 15:40 - 15:42
    in Tamil Nadu in India.
  • 15:42 - 15:46
    Ze krijgt het voor elkaar
    met een eeuwenoud gebaar.
  • 15:46 - 15:48
    "Ssst."
  • 15:48 - 15:50
    Oké?
  • 15:50 - 15:52
    Kijk maar.
  • 15:52 - 15:56
    Grootmoeder: "Je kunt me niet pakken.
    Zeg me maar na.
  • 15:56 - 16:00
    Je kunt me niet pakken."
  • 16:00 - 16:03
    Kinderen: "Je kunt me niet pakken."
  • 16:03 - 16:08
    Grootmoeder; "Ik ben het koekenmannetje."
    Kinderen: "Ik ben het koekenmannetje."
  • 16:08 - 16:13
    Grootmoeder: "Goed gedaan! Heel goed."
  • 16:13 - 16:15
    SM: Wat is hier nu aan de hand?
  • 16:15 - 16:17
    Volgens mij moeten we
  • 16:17 - 16:20
    het leerproces zien
  • 16:20 - 16:24
    als een product van onderwijskundige
    zelforganisatie.
  • 16:24 - 16:27
    Als het onderwijsproces zelf
    georganiseerd mag worden,
  • 16:27 - 16:30
    komt daar leren uit voort.
  • 16:30 - 16:32
    Je hoeft het leren
    niet op te leggen.
  • 16:32 - 16:34
    Laat het maar gebeuren.
  • 16:34 - 16:37
    De leerkracht zet het proces in gang
  • 16:37 - 16:40
    en ziet vanaf afstand toe
  • 16:40 - 16:43
    hoe het leren tot stand komt.
  • 16:43 - 16:45
    Dat is waar het om gaat volgens mij.
  • 16:45 - 16:48
    Maar hoe komen we aan de kennis?
  • 16:48 - 16:50
    Ik ben van plan om
  • 16:50 - 16:53
    zelfgeorganiseerde leerruimtes te bouwen.
  • 16:53 - 16:57
    Het is een combinatie van breedband,.
  • 16:57 - 16:59
    samenwerking en aanmoediging.
  • 16:59 - 17:01
    Ik heb dit al op vele scholen,
  • 17:01 - 17:04
    overal ter wereld uitgeprobeerd.
  • 17:04 - 17:07
    Docenten zeiden sceptisch:
    "Gaat het helemaal vanzelf?"
  • 17:07 - 17:10
    Ik zei: "Ja, het gaat vanzelf."
    "Hoe kom je daarbij?"
  • 17:10 - 17:14
    Ik zei: "Voor jullie zijn de kinderen
    die me dit vertelden,
  • 17:14 - 17:17
    gezien hun achtergrond
    vast niet geloofwaardig."
  • 17:17 - 17:19
    Hier zie je een SOLE in de praktijk.
  • 17:19 - 17:26
    (Kinderen praten met elkaar)
  • 17:26 - 17:32
    Dit is in Engeland.
  • 17:32 - 17:36
    Hij houdt de orde en rust in de gaten,
  • 17:36 - 17:44
    want zoals je weet is er geen docent aanwezig.
  • 17:46 - 17:50
    Meisje: Het totale aantal elektronen is niet gelijk
    aan het totale aantal protonen -
    SM: Australië
  • 17:50 - 17:57
    Meisje: - als je er een netto positieve
    negatief-elektrische lading aan geeft.
  • 17:57 - 18:00
    De nettolading van een ion is gelijk
    aan het aantal protonen in de ion,
  • 18:00 - 18:04
    minus het aantal electronen.
  • 18:04 - 18:07
    SM: Ze is haar leeftijd 10 jaar vooruit.
  • 18:07 - 18:10
    Voor SOLEs hebben we een leerplan nodig
    met belangrijke vragen.
  • 18:10 - 18:12
    Jullie hebben al gehoord
    wat dat betekent.
  • 18:12 - 18:16
    In de Steentijd keken de mensen
  • 18:16 - 18:18
    omhoog naar de lucht en zeiden:
  • 18:18 - 18:20
    "Wat zijn dat voor twinkelende lichtjes?"
  • 18:20 - 18:25
    Zo ontstond het eerste leerplan,
    maar dit soort wonderlijke vragen zijn er niet meer.
  • 18:25 - 18:29
    Wij houden ons bezig
    met de tangens van een hoek.
  • 18:29 - 18:33
    Maar dat is niet sexy genoeg.
  • 18:33 - 18:36
    Je zou aan kind van 9 jaar
    moeten vragen:
  • 18:36 - 18:39
    "Als er een meteoriet
    op de aarde af zou komen,
  • 18:39 - 18:43
    hoe zou je dan uitrekenen
    of hij zou inslaan of niet?"
  • 18:43 - 18:45
    Als hij dan zegt: "Hoe doe ik dat?",
  • 18:45 - 18:48
    dan zeg je: "Het toverwoord is:
    de tangens van een hoek."
  • 18:48 - 18:51
    Laat hem dan alleen
    en hij zal er zelf achterkomen.
  • 18:51 - 18:55
    Hier zie je wat beelden van SOLEs.
  • 18:55 - 19:01
    Ik heb onvoorstelbare vragen uitgeprobeerd:
  • 19:01 - 19:05
    Wanneer is de wereld begonnen?
    Hoe zal ze eindigen?
  • 19:05 - 19:07
    Bij kinderen van 9 jaar.
  • 19:07 - 19:10
    Deze gaat over wat er gebeurt met
    de lucht die we inademen.
  • 19:10 - 19:15
    Kinderen lossen dit op
    zonder de hulp van een leerkracht.
  • 19:15 - 19:18
    De docent stelt alleen maar de vraag,
  • 19:18 - 19:21
    neemt afstand en prijst het antwoord.
  • 19:21 - 19:25
    Wat is dus mijn wens?
  • 19:25 - 19:27
    Mijn wens is,
  • 19:27 - 19:32
    dat we de toekomst van het leren ontwerpen.
  • 19:32 - 19:34
    We willen toch geen onderdelen
  • 19:34 - 19:36
    van een grote menselijke computer zijn?
  • 19:36 - 19:40
    Dus moeten we een toekomst
    voor het leren ontwerpen.
  • 19:40 - 19:41
    En ik moet - wacht even,
  • 19:41 - 19:44
    ik moet dit even goed formuleren,
  • 19:44 - 19:47
    want dit is heel belangrijk.
  • 19:47 - 19:49
    Ik zou willen helpen bij het ontwerpen
    van een leertoekomst,
  • 19:49 - 19:51
    door kinderen overal ter wereld
    te ondersteunen,
  • 19:51 - 19:54
    hun nieuwsgierigheid en samenwerkingsvermogen
    aan te spreken.
  • 19:54 - 19:56
    Help me bij het bouwen van deze school.
  • 19:56 - 20:00
    Ze zal de 'School in de wolken' heten.
  • 20:00 - 20:05
    Het zal een school worden waar kinderen
    op intellectueel avontuur gaan,
  • 20:05 - 20:09
    gedreven door de grote vragen die
    hun begeleiders ze hebben gesteld.
  • 20:09 - 20:11
    Ik wil dit bereiken
  • 20:11 - 20:15
    door het bouwen van een faciliteit
    waar ik dit kan bestuderen.
  • 20:15 - 20:18
    Een praktisch onbemande faciliteit.
  • 20:18 - 20:20
    Er is maar één oma,
  • 20:20 - 20:22
    die gaat over
    gezondheid en veiligheid.
  • 20:22 - 20:24
    De rest gaat via de wolk.
  • 20:24 - 20:26
    Het licht wordt door de wolk
    aan- en uitgedaan
  • 20:26 - 20:28
    etcetera, etcetera.
    Alles komt vanuit de wolk.
  • 20:28 - 20:31
    Maar ik heb jullie
    ergens anders voor nodig.
  • 20:31 - 20:34
    Jullie kunnen
    zelfgeorganiseerde leerplekken creëren.
  • 20:34 - 20:39
    Thuis, binnen en buiten school,
    in clubs.
  • 20:39 - 20:41
    Het is heel makkelijk.
  • 20:41 - 20:43
    TED heeft een geweldig document
    waarin ze uitleggen hoe je dat doet.
  • 20:43 - 20:46
    Zouden jullie dat
    op alle 5 de continenten
  • 20:46 - 20:48
    willen doen
  • 20:48 - 20:51
    en de data naar mij sturen?
  • 20:51 - 20:54
    Dan zal ik allles samenvoegen,
    het overbrengen naar de Wolkenschool
  • 20:54 - 20:57
    en de toekomst van het leren
    vorm geven.
  • 20:57 - 20:59
    Dat is mijn wens.
  • 20:59 - 21:01
    En dan tot slot nog dit.
  • 21:01 - 21:03
    Ik neem jullie mee naar de
    top van de Himalaya.
  • 21:03 - 21:06
    Op 3.600 meter, waar de lucht ijl is,
  • 21:06 - 21:09
    plaatste ik ooit 2 'Gat-in-de-muur'-computers
  • 21:09 - 21:11
    en de kinderen vlogen erop af.
  • 21:11 - 21:14
    Er was een klein meisje
    dat overal achter me aan liep.
  • 21:14 - 21:19
    Ik zei tegen haar:
    "Weet je, ik wil ieder kind een computer geven.
  • 21:19 - 21:21
    Hoe zal ik dat aanpakken?"
  • 21:21 - 21:25
    Ik probeerde stilletjes een foto
    van haar te maken.
  • 21:25 - 21:29
    Plotseling stak ze zó haar hand op
    en zei:
  • 21:29 - 21:31
    "Schiet maar eens op dan."
  • 21:31 - 21:43
    (Gelach) (Applaus)
  • 21:43 - 21:45
    Volgens mij was dat een goed advies.
  • 21:45 - 21:47
    Ik zal het opvolgen
    en stoppen met praten.
  • 21:47 - 21:51
    Dankjewel. Hartelijk dank.
  • 21:51 - 21:54
    (Applaus)
  • 21:54 - 22:03
    Dankjewel. Dankjewel. (Applaus)
  • 22:03 - 22:09
    Hartelijk dank. Wow. (Applaus)
Title:
Bouw een school in de wolken
Speaker:
Sugata Mitra
Description:

Op het podium op TED2013 doet Sugata Mitra zijn gedurfde TED Prize-wens: help me een School in de Wolken ontwerpen, een leerlab in India waar kinderen op verkenning kunnen gaan en van elkaar kunnen leren, met middelen en mentoren in de wolk. Luister naar zijn inspirerende visie over Zelf-organiserende leeromgevingen (Self Organized Learning Environments , SOLE) en verneem meer op tedprize.org.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:31
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Build a School in the Cloud
Els De Keyser approved Dutch subtitles for Build a School in the Cloud
Janneke Meijntjes-Lok accepted Dutch subtitles for Build a School in the Cloud
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Build a School in the Cloud
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Build a School in the Cloud
Janneke Meijntjes-Lok declined Dutch subtitles for Build a School in the Cloud
Janneke Meijntjes-Lok edited Dutch subtitles for Build a School in the Cloud
Janneke Meijntjes-Lok edited Dutch subtitles for Build a School in the Cloud
Show all

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions