Salvare le lingue in pericolo
-
0:02 - 0:05(Parla in wakhi) Per ogni persona
è importante -
0:05 - 0:07conservare la sua lingua.
-
0:07 - 0:10Perché oggi non riusciamo
a parlare la nostra lingua in purezza. -
0:11 - 0:13(Parla in Mustang (Loke)
Ora che abito qui -
0:13 - 0:14da almeno dieci anni
-
0:14 - 0:16posso dire che
dipende da noi, -
0:16 - 0:21dalla nostra capacità di insegnare ai
nostri figli di parlare la nostra lingua, -
0:21 - 0:22di renderli consapevoli
-
0:22 - 0:24dell'importanza della loro lingua
e cultura -
0:24 - 0:28L'Endangered Language Alliance
è una organismo no profit -
0:28 - 0:31con sede a New York
e lavoriamo in massima parte -
0:31 - 0:35con comunità di immigrati
che parlano lingue in pericolo. -
0:35 - 0:42(Musica)
-
0:42 - 0:46Ci sono così tante comunità,
soprattutto negli ultimi 20, 30 anni, -
0:46 - 0:48che sono arrivate a New York
-
0:48 - 0:50portando la loro lingua
-
0:50 - 0:52che a casa viene dimenticata.
-
0:52 - 0:55Lavoriamo con loro
per attestare quelle lingue, -
0:55 - 0:57per promuoverle
-
0:57 - 1:00per cercare di capire meglio
come sopravvivono -
1:00 - 1:03e che vita hanno,
queste lingue -
1:03 - 1:04qui a New York.
-
1:04 - 1:11Tentiamo di educare anche il pubblico
al valore della diversità linguistica -
1:11 - 1:13e spieghiamo quali pericoli corrono.
-
1:13 - 1:17(Recitazione di gruppo)
-
1:18 - 1:22
-
1:22 - 1:25
-
1:25 - 1:30
-
1:30 - 1:37
-
1:38 - 1:42
-
1:42 - 1:46
-
1:46 - 1:49
-
1:49 - 1:51
-
1:51 - 1:53
-
1:53 - 1:56
-
1:56 - 1:59
-
1:59 - 2:02
-
2:02 - 2:04
-
2:04 - 2:09
-
2:09 - 2:12
-
2:12 - 2:17
-
2:17 - 2:23
-
2:23 - 2:28
-
2:28 - 2:31
-
2:32 - 2:34
-
2:34 - 2:37
-
2:37 - 2:38
-
2:39 - 2:41
-
2:41 - 2:44
-
2:44 - 2:47
-
2:47 - 2:49
-
2:49 - 2:54
-
2:54 - 2:56
-
2:56 - 2:59
-
2:59 - 3:03
-
3:06 - 3:10
-
3:10 - 3:12
-
3:12 - 3:15
-
3:15 - 3:18
-
3:18 - 3:22
-
3:22 - 3:24
-
3:24 - 3:27
-
3:27 - 3:30
-
3:30 - 3:34
-
3:34 - 3:38
-
3:38 - 3:44
-
3:44 - 3:46
-
3:46 - 3:47
-
3:47 - 3:51
-
3:51 - 3:54
-
3:54 - 3:57
-
3:57 - 4:00
-
4:00 - 4:02
-
4:02 - 4:05
-
4:07 - 4:10
-
4:10 - 4:11
-
4:12 - 4:14
-
4:14 - 4:15
-
4:16 - 4:18
-
4:18 - 4:21
-
4:21 - 4:24
-
4:24 - 4:27
-
4:27 - 4:31
-
4:31 - 4:35
-
4:35 - 4:40
-
4:40 - 4:44
-
4:44 - 4:47
-
4:47 - 4:50
-
4:50 - 4:55
-
4:55 - 4:57
-
4:57 - 5:00
-
5:01 - 5:05
-
5:05 - 5:09
-
5:10 - 5:12
-
5:12 - 5:14
-
5:14 - 5:19
-
5:19 - 5:20
-
5:20 - 5:25
-
5:39 - 5:43
-
5:43 - 5:49
-
5:49 - 5:51
-
5:51 - 5:55
-
5:55 - 5:58
-
5:58 - 6:02
-
6:02 - 6:08
-
6:08 - 6:12
-
6:12 - 6:17
-
6:17 - 6:20
-
6:21 - 6:25
-
6:25 - 6:26
-
6:26 - 6:29
-
6:29 - 6:33
-
6:33 - 6:36
-
6:36 - 6:40
-
6:40 - 6:44
-
6:44 - 6:50
-
6:50 - 6:52
-
6:52 - 6:53
-
6:53 - 6:55
-
6:55 - 6:58
-
6:58 - 7:00
-
7:00 - 7:06
- Title:
- Salvare le lingue in pericolo
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 07:14
Chiara Rossini edited Italian subtitles for Saving Endangered Languages | ||
sonia sabina nobile edited Italian subtitles for Saving Endangered Languages | ||
sonia sabina nobile edited Italian subtitles for Saving Endangered Languages | ||
sonia sabina nobile edited Italian subtitles for Saving Endangered Languages | ||
sonia sabina nobile edited Italian subtitles for Saving Endangered Languages | ||
sonia sabina nobile edited Italian subtitles for Saving Endangered Languages | ||
sonia sabina nobile edited Italian subtitles for Saving Endangered Languages | ||
sonia sabina nobile edited Italian subtitles for Saving Endangered Languages |