Какую роль в вашей жизни играет удача?
-
0:01 - 0:02Всем привет.
-
0:02 - 0:06Быть здесь и выступать перед вами
для меня большая честь, -
0:06 - 0:12и сегодня я хочу поговорить
об удаче, справедливости -
0:12 - 0:14и о том, что их связывает.
-
0:14 - 0:16Несколько лет назад
-
0:16 - 0:19мне позвонил мой бывший студент.
-
0:19 - 0:21Он хотел поговорить насчёт своей дочери.
-
0:21 - 0:23Оказалось, что его старшеклассница-дочь
-
0:23 - 0:29очень хотела подать заявление
в Суортмор-колледж, -
0:29 - 0:30где я тогда преподавал.
-
0:30 - 0:35Он хотел знать моё мнение на этот счёт.
-
0:35 - 0:40В Суортмор поступить очень нелегко.
-
0:40 - 0:42«Ну расскажи мне о ней», —
предложил я ему. -
0:42 - 0:44И он рассказал,
-
0:44 - 0:47какие у неё оценки,
-
0:47 - 0:49в каких внеклассных мероприятиях
она принимает участие. -
0:49 - 0:51И мне показалось, что она суперзвезда —
-
0:51 - 0:54удивительная, удивительная девочка.
-
0:54 - 0:56И я на это среагировал: «Это невероятно.
-
0:56 - 0:59Похоже на то, что Суортмор
-
0:59 - 1:02хотел бы заполучить такую студентку».
-
1:02 - 1:05Он спросил меня: «Означает ли это,
что она туда поступит?» -
1:06 - 1:08И я ответил: «Нет.
-
1:09 - 1:13В Суорморе просто не хватает мест
-
1:13 - 1:15для всех «хороших» кандидатов.
-
1:15 - 1:19Не хватает мест ни в Гарварде,
ни в Йеле, ни в Принстоне, ни в Стэнфорде, -
1:19 - 1:23а также в Google, Amazon или Apple.
-
1:23 - 1:28Даже на конференции TED.
-
1:28 - 1:30Слишком много хороших людей,
-
1:30 - 1:33и все не могут туда попасть».
-
1:35 - 1:37«Но как же нам быть?» — спросил он.
-
1:38 - 1:41«Это очень хороший вопрос», —
сказал я в ответ. -
1:42 - 1:44Как же нам быть?
-
1:44 - 1:48И я знаю, что сделали
университеты и колледжи. -
1:48 - 1:51Единственное, что они делают
в интересах справедливости, — -
1:51 - 1:56это непрерывно повышают стандарты,
-
1:56 - 2:02так как для них принимать
менее подходящих и отметать -
2:02 - 2:05более подготовленных людей —
несправедливо. -
2:05 - 2:09Остаётся только всё повышать
и повышать стандарты -
2:09 - 2:11до тех пор, пока не добьётесь
-
2:11 - 2:16соответствия количества мест
количеству будущих студентов. -
2:16 - 2:22И это отрицательно влияет на представления
людей об их правах и справедливости. -
2:22 - 2:25Люди в Америке имеют разные мнения о том,
-
2:25 - 2:29справедливо ли то или иное действие,
и каковы критерии этой справедливости, -
2:29 - 2:33но я думаю, что единственное,
с чем согласятся многие: -
2:33 - 2:36в правильной, справедливой системе
-
2:36 - 2:38люди получают то, чего они заслуживают.
-
2:38 - 2:41И вот тогда я сказал
своему бывшему студенту, -
2:41 - 2:45что как только дело
доходит до приёма в колледж, -
2:45 - 2:49это правило не срабатывает.
-
2:49 - 2:53Некоторые получают, а некоторые — нет.
-
2:53 - 2:56Так обстоят дела.
-
2:56 - 3:00Когда вы завышаете требования, —
что колледжи и делают, — -
3:00 - 3:03остаётся одно — сумасшедшая конкуренция
-
3:03 - 3:05среди учеников старших классов школ.
-
3:05 - 3:08Ведь быть просто хорошим,
-
3:08 - 3:10очень хорошим — недостаточно.
-
3:10 - 3:14Ты должен быть лучше всех абитуриентов.
-
3:14 - 3:16И в результате
-
3:16 - 3:18мы имеем то, чему способствовали, —
-
3:18 - 3:22что-то вроде эпидемии
тревожности и депрессии, -
3:22 - 3:25которая подавляет и уничтожает
наших подростков. -
3:25 - 3:28Такого рода конкурсами мы разрушаем
целое поколение наших детей. -
3:29 - 3:31Когда я думал об этом,
-
3:31 - 3:34я понял, что способ решения
этой проблемы есть. -
3:34 - 3:36И вот что можно было бы сделать:
-
3:37 - 3:40когда люди подают заявление в колледж,
-
3:40 - 3:45кандидатов мы разделяем на тех, у кого
в будущем есть все шансы быть успешным, -
3:46 - 3:47и тех, у кого их нет.
-
3:47 - 3:51Соответственно, мы отказываем тем,
кто явно «не дотягивает». -
3:51 - 3:55И затем мы берём всех остальных,
кладём их имена в шапку -
3:55 - 3:57и лишь вытягиваем бумажки, как в лотерее,
-
3:57 - 3:59и так этих кандидатов принимаем.
-
3:59 - 4:03Другими словами, при приёме в колледж
мы действуем по принципу лотереи. -
4:03 - 4:08Возможно, то же самое происходит
в высокотехнологичных компаниях -
4:08 - 4:10и — страшно подумать —
-
4:10 - 4:14может быть, именно так мы решаем,
кто выступит на TED-конференции, — -
4:14 - 4:15по принципу лотереи.
-
4:16 - 4:18Поймите меня правильно:
-
4:18 - 4:22такая лотерея не ставит целью
устранить несправедливость. -
4:22 - 4:26Все ещё будет много людей,
которые не получат того, что заслужили. -
4:26 - 4:29Но, во всяком случае, это честно.
-
4:29 - 4:35В этом проявится несправедливость,
какая она есть, без ложных причин. -
4:35 - 4:38И мы будто прокалываем сильно надутый шар:
мы выпускаем стресс, -
4:38 - 4:42в котором живут наши старшеклассники.
-
4:43 - 4:47Так почему же это
вполне разумное предложение — -
4:47 - 4:49я бы так сказал —
-
4:49 - 4:51не выносится на серьёзное обсуждение?
-
4:52 - 4:53Кажется, я знаю почему.
-
4:54 - 4:57Я думаю, что мы не приемлем идею,
-
4:57 - 5:03что по-настоящему важные вещи —
дело удачи или случая, -
5:03 - 5:08и, по большому счёту, нам неподвластны.
-
5:08 - 5:09Мне эта мысль ненавистна.
-
5:09 - 5:12Неудивительно, что другие
реагируют так же, -
5:12 - 5:16но именно так и бывает в жизни.
-
5:17 - 5:22Во-первых, приём в колледж —
это уже лотерея. -
5:22 - 5:25Приёмная комиссия только
делает вид, что это не так. -
5:25 - 5:27Так что будем честны перед собой.
-
5:27 - 5:29Во-вторых,
-
5:29 - 5:32думаю, если мы осознаем, что это лотерея,
-
5:32 - 5:37это также заставит нас
признать важность везения -
5:37 - 5:39в жизни почти каждого человека.
-
5:39 - 5:41Возьмите меня, например.
-
5:42 - 5:47Почти все самые важные
события в моей жизни происходили -
5:47 - 5:48в значительной степени
-
5:48 - 5:50благодаря везению.
-
5:51 - 5:54Когда я учился в седьмом классе,
моя семья уехала из Нью Йорка -
5:54 - 5:57в округ Уэстчестер.
-
5:57 - 5:58Когда я начал учиться в школе,
-
5:58 - 6:01я встретил милую девочку,
с которой подружился, -
6:01 - 6:04затем она стала моим лучшим другом,
-
6:04 - 6:07потом мы полюбили друг друга,
-
6:07 - 6:09ну а потом она стала моей женой.
-
6:09 - 6:11С счастью, мы женаты
-
6:11 - 6:13вот уже 52 года.
-
6:13 - 6:17Я ничего не для этого не сделал,
мне просто повезло. -
6:18 - 6:20Я поступил в колледж
-
6:20 - 6:25и в первом семестре записался на курс
«Введение в психологию». -
6:25 - 6:27Я понятия не имел, что такое психология,
-
6:27 - 6:30но сам предмет мне подходил
и вписывался в моё расписание. -
6:30 - 6:31Поэтому я и согласился.
-
6:31 - 6:33И по счастливой случайности этот класс вёл
-
6:33 - 6:38блестящий, легендарный
преподаватель психологии. -
6:39 - 6:42Благодаря этому я и стал психологом.
-
6:42 - 6:44Пошёл в магистратуру.
-
6:44 - 6:46Когда я её заканчивал, получилось так,
-
6:46 - 6:49что мой друг, профессор,
преподававший в Суортморе, -
6:49 - 6:51решил, что он не хочет больше преподавать,
-
6:51 - 6:54и ушёл в медицинский колледж.
-
6:55 - 6:58Его место освободилось,
-
6:58 - 7:00Я подал заявление, и меня
приняли на первую и единственную -
7:00 - 7:03в моей жизни должность,
где я был соискателем. -
7:03 - 7:06Я преподавал в Суортморе 45 лет.
-
7:06 - 7:11Это учебное заведение оказало громадное
влияние на развитие моей карьеры. -
7:11 - 7:13И последний пример.
-
7:13 - 7:17Когда я рассказывал
о моей работе в Нью-Йорке, -
7:17 - 7:21в аудитории был некто,
он подошёл ко мне после выступления -
7:21 - 7:22и затем представился:
-
7:22 - 7:24«Меня зовут Крис.
-
7:24 - 7:26Не хотели бы вы выступить на TED?»
-
7:27 - 7:30В ответ я спросил: «Что такое TED?»
-
7:31 - 7:33Ну, он сказал мне,
-
7:33 - 7:37что TED тогда не был тем,
что представляет из себя сейчас. -
7:37 - 7:39За прошедшие годы
-
7:39 - 7:41мои выступления на TED
-
7:41 - 7:44посмотрели более 20 миллионов человек.
-
7:44 - 7:47Мой вывод такой: я везучий человек.
-
7:47 - 7:49Мне повезло в семейной жизни.
-
7:49 - 7:50Мне повезло с образованием.
-
7:50 - 7:52Мне повезло с карьерой.
-
7:52 - 7:59И мне повезло, что я обрёл платформу
для моих выступлений, такую как TED. -
7:59 - 8:01Заслужил ли я свой успех?
-
8:01 - 8:02Этот мой успех — заслуженный,
-
8:03 - 8:05возможно так же, как и ваш.
-
8:05 - 8:11Но есть ещё много достойных людей,
таких как мы, которые достойны успеха, -
8:11 - 8:13но его не имеют.
-
8:14 - 8:16Получают ли люди то, чего они заслуживают?
-
8:16 - 8:18Справедливо ли общество?
-
8:19 - 8:21Конечно нет.
-
8:21 - 8:27Одни лишь усилия и игра по правилам
не являются гарантией чего-либо. -
8:27 - 8:31Если мы осознаем неизбежность
такой несправедливости -
8:31 - 8:34и решающую роль удачи,
-
8:34 - 8:36возможно, мы зададим себе вопрос:
-
8:36 - 8:38«Какую ответственность мы несём
-
8:38 - 8:44перед людьми, которых мы признаём
героями эпохи пандемии, -
8:44 - 8:48когда серьёзная болезнь поразила их семьи,
-
8:48 - 8:52делаем ли мы всё возможное, чтобы они
были целы и их жизнь не была разрушена -
8:52 - 8:56борьбой с болезнью, обрушившейся на нас?
-
8:56 - 8:59Чем обязаны мы людям, которые борются,
-
8:59 - 9:03упорно трудятся, но менее удачливы?
-
9:04 - 9:06Около полувека назад
-
9:06 - 9:10философ Джон Ролз написал книгу
«Теория справедливости». -
9:10 - 9:15В этой книге он ввёл концепцию,
которую назвал «вуалью неведения» -
9:15 - 9:16Он задал вопрос:
-
9:16 - 9:22«Если бы вы не знали,
какое положение вы займёте в обществе, -
9:22 - 9:26какое общество вы хотели бы создать?»
-
9:26 - 9:28И предположил,
-
9:28 - 9:31что когда мы не знаем,
собираемся ли мы занять там место — -
9:31 - 9:33наверху или внизу, —
-
9:33 - 9:37нам чертовски хочется
жить в обществе, где есть равноправие: -
9:37 - 9:39даже невезучие
-
9:39 - 9:43смогут жить там достойно, полноценно,
быть довольными жизнью. -
9:43 - 9:49Так что счастливые и успешные люди,
донесите это до тех, кто рядом с вами, -
9:49 - 9:56и делайте всё от вас зависящее,
чтобы все знали, что мы почитаем -
9:56 - 10:00и заботимся о людях, которые так же,
как и мы, заслуживают успеха, -
10:00 - 10:02но кому не так везёт, как нам.
-
10:02 - 10:04Спасибо.
- Title:
- Какую роль в вашей жизни играет удача?
- Speaker:
- Барри Шварц
- Description:
-
«Случайность играет в жизни гораздо большую роль, чем мы готовы это признать», — говорит психолог Барри Шварц. Конечно, благодаря упорному труду и следованию правилам, вы пойдёте далеко, но всё остальное может сводиться к простой удаче. Шварц исследует упущенную из виду связь между удачей, заслугами и успехом, предлагая интригующее решение для уравнивания наших возможностей, начиная с приёма в колледж.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:16
Retired user approved Russian subtitles for What role does luck play in your life? | ||
Retired user edited Russian subtitles for What role does luck play in your life? | ||
Elena Malykh accepted Russian subtitles for What role does luck play in your life? | ||
Elena Malykh edited Russian subtitles for What role does luck play in your life? | ||
Elena Malykh edited Russian subtitles for What role does luck play in your life? | ||
Elena Malykh edited Russian subtitles for What role does luck play in your life? | ||
Elena Malykh edited Russian subtitles for What role does luck play in your life? | ||
Elena Malykh edited Russian subtitles for What role does luck play in your life? |