-
(instrumental musik sedih)
-
June Legg : Saya adalah seorang suster
di Rumah Sakit Llwynypia
-
Kami ditanya apakah kami mau
membantu
-
dan anak-anak saya seumuran dengan mereka
-
seperti salah satu
-
yang terperangkap
-
di sekolah.
-
dan saya gak yakin bisa melakukannya
-
saya ingin membantu, tapi saya--saya
-
gak bisa
-
dan salah satu suster bilang, dia bilang,
-
"bayangkan setidaknya para ibu akan tahu
-
apa yang kamu lakukan..
-
[berbisik]
kamu akan melakukannya untuk merea
-
untuk anak-anak itu juga."
-
dan, uh..
-
kemudian saya yakin, iya.
-
[musik sedih]
-
tetapi, saya--saya bersyukur
dia mengatakan itu,
-
tetapi saya punya anggapan
-
bahwa saya akan mati
-
tapi, uh...
-
kami pindah ke Aberfan,
-
kami berhenti sebentar
-
dan kami diberi tahu,
dengan suara klaxon
-
untuk berpindah.
-
dan kami disana,
kami mendapatkan sedikit luka.
-
dan kemudian, klakson terdengar lagi.
-
dan kami turun ke bawa
ke sebuah kapel tua.
-
di pinggir sungai,
-
dan kami semua siap
untuk membantu disa
-
dan kami harus berjalan,
-
karena air sungai naik.
-
Jadi, kami tetap berjalan.
-
dan, entah bagaimana,
saya terpisah dari semua rombongan,
-
dan akhirnya, aku menemukan mereka
-
kami semua dibawa
-
ke ambulan,
untuk jadi tontonan
-
Karena mereka hanya punya
seragam yang menempel.
-
Jadi, mereka diambil kembali,
-
dan saya ditinggal disana.
-
Saya akan bertemu suami saya,
-
karena dia berada di polisi
-
dia juga berada disana.
-
Secara tidak sengaja, Saya menemukan
mobil kecil kami.
-
dan suami saya datang,
terima kasih tuhan.
-
[tarik nafas]
-
dan semua tempat terlihat
gelap buat saya.
-
dihujani hujan lebat
-
ada jalan kecil
disamping kanal
-
setiap tetesan
dan kanal disampingnya
-
dan untungnya, kami bersama
-
jadi kami bisa
menyusuri jalannya.
-
dan kami sampai dengan selamat di rumah.
-
tapi saya tidak akan pernah lupa
-
tidak akan pernah lupa
-
saya merasa beruntung
-
bahwa saya tidak
perlu melihat anak-anak itu
-
tapi saya siap
apabila dibutuhkan.
-
[musik instrumental sedih]