بيرو: الزراعة المستدامة في الغابات المطيرة | أفكار عالمية
-
0:03 - 0:04إن الغابة التي تحيط بـإكيتوس هي موطن
-
0:05 - 0:07لفصائل أكثر من أيَ مكان على الأرض.
-
0:08 - 0:11إنها أشبه بجنة ولكنها معرضة للتهديد.
-
0:13 - 0:17قبل 15 سنة، نمت الأشجار العملاقة
بالقرب من المدينة. -
0:17 - 0:20طافت الآن في النهر من المناطق البعيدة،
-
0:20 - 0:22لأن لم يتبقى منها شيئًا.
-
0:23 - 0:25إن ظاهرة إزالة الغابات تتزايد
-
0:25 - 0:30محاصيل قطع الأشجار والأشجار القيّمة،
حيث تنتشر التجارة غير المشروعة. -
0:30 - 0:33وتُزال الغابات بهدف إنشاء مزارع كبيرة.
-
0:35 - 0:38[صوت المنشار]
-
0:39 - 0:42لكن صغار المزارعين
يقطعون الأشجار أيضًا، -
0:42 - 0:44كما فعلوا لقرون.
-
0:45 - 0:48كما هو الحال هنا في "ترس اونيدوس"،
ليس بعيدًا عن "إكيتوس". -
0:51 - 0:53يقوم المزارعون بتطهير الأرض باليد،
-
0:53 - 0:54شجرة بعد شجرة.
-
0:54 - 0:56ثم يحرقهم.
-
0:56 - 0:58إنها ممارسة شائعة
في جميع أنحاء المنطقة. -
0:59 - 1:02[يتحدث الاسبانية]
-
1:02 - 1:04إنه مضر بالبيئة.
-
1:04 - 1:07يطلق كميات كبيرة
من الغازات الدفيئة. -
1:07 - 1:09تتواصل إزالة الغابات في منطقة الأمازون
-
1:09 - 1:11وتآآكل التربة أيضًا.
-
1:12 - 1:15حرق الأخشاب يقصر من
دورة المغذيات ، -
1:15 - 1:17إذ إنه يقتل الماكرو والحيوانات الدقيقة.
-
1:17 - 1:20[يتحدث الاسبانية]
-
1:20 - 1:23التعرية تعني المطر
يغسل المزيد والمزيد من التربة ، -
1:23 - 1:25وتصبح الأرض عديمة الفائدة.
-
1:25 - 1:27[يتحدث الاسبانية]
-
1:28 - 1:32في البداية ، كان الرماد
يجعل التربة أكثر خصوبة ، -
1:32 - 1:33لكن لموسم واحد فقط.
-
1:33 - 1:37وفي العام التالي، إن غلة المحاصيل أصغر أقل.
-
1:37 - 1:39يتقدم المزارعون ،
-
1:39 - 1:42مخلفين وراءهم حقول
خالية إلا من القليل من الرمال. -
1:42 - 1:43[يتحدث الاسبانية]
-
1:43 - 1:44حين تشاهد التقارير التلفزيونية
-
1:44 - 1:47حول التنوع البيولوجي العظيم
في النباتات في منطقتنا ، -
1:47 - 1:49قد تعتقد أن التربة في الأمازون
-
1:49 - 1:51خصبة وجيدة للزراعة.
-
1:52 - 1:55لكن فقط 4 أو 5 بالمائة من الأرض
مناسبة للزراعة. -
1:57 - 2:00لهذا السبب على المزارعين
أن يحرقوا الكتلة الحيوية -
2:00 - 2:04لتزويد التربة بالكربون
الذي تحتاجه المحاصيل من اجل النمو. -
2:05 - 2:06[يتحدث الاسبانية]
-
2:07 - 2:10إن عملية قطع الأشجار ليست إختيارية
للأشخاص الذين يعيشون هنا، -
2:10 - 2:13إنها عنصر أساسي
في ممارساتهم الزراعية. -
2:13 - 2:14في نفس الوقت،
-
2:14 - 2:18إنهم يدمرون تدريجيًا
مصدر رزقهم. -
2:19 - 2:22[يتحدث الاسبانية]
-
2:22 - 2:24لم يكن علينا حتى صب البنزين عليهم.
-
2:26 - 2:28كنا نترك الخشب يجف لمدة ثلاثة أشهر.
-
2:30 - 2:32نحرقهم فقط حين تكون الرياح غير قوية.
-
2:32 - 2:34وإلا فقد ينتشر الحريق في الغابة.
-
2:36 - 2:37نستمر أنا و أولادي في مراقبة الحريق.
-
2:38 - 2:42في عدة مرات،
اقتربت النار كثيرًا من منزلنا، -
2:42 - 2:44صببنا عليها الكثير من الماء،
-
2:45 - 2:48ولكن حين تبتعد النار ندعها وشأنها.
-
2:48 - 2:50الجميع هنا يفعل ذلك.
-
2:50 - 2:52كل من في المنطقة.
-
2:54 - 2:58معظم المزارعين هنا
يزرعون الأناناس أو الموز أو اليوكا. -
2:58 - 3:01هذا النوع من الثقافة الأحادية
يميل إلى استنزاف التربة. -
3:01 - 3:03زرع" إيدر بيريز" هذه الأرض
-
3:03 - 3:06على الطريقة التقليدية لمدة خمس سنوات.
-
3:06 - 3:08الآن هو يتعلم شيئًا جديدًا.
-
3:08 - 3:12بدأ معهد شايكوني، وهو منظمة غير حكومية
مكرسة للزراعة المستدامة ، -
3:12 - 3:15مشروعًا تجريبيًا في المنطقة
-
3:15 - 3:17لوقف تنظيف الحقول بالحرق.
-
3:18 - 3:21يُقدم طريقة أسماها "تشاكرا انتغرال" ،
-
3:21 - 3:23وهو أسلوب في الزراعة العضوية
-
3:23 - 3:25حيث تطهر الأرض من الحشائش،
-
3:25 - 3:27ويتم تقليم النباتات بشكل انتقائي.
-
3:29 - 3:32[يتحدث الاسبانية]
-
3:32 - 3:34نحن نستفيد من الغابة هنا
لتطبيق طريقة "تشاكرا انتغرال" -
3:35 - 3:36بدون حرق.
-
3:37 - 3:40وقد زرعنا الكثير من فصائل النباتات،
-
3:40 - 3:42النباتات الصالحة للأكل والنباتات الطبية،
-
3:42 - 3:44الأخشاب وأشجار الفاكهة.
-
3:44 - 3:46[يتحدث الاسبانية]
-
3:47 - 3:51تقول المنظمة بأنها تعمل
مع المجتمعات المحلية -
3:51 - 3:54لإعادة تنشيط المعرفة
من عصور ما قبل "كولومبوس". -
3:55 - 3:56إنها حكمة قديمة
-
3:56 - 4:00تناقلتها بعض العائلات شفهيًا
-
4:00 - 4:02حول كيفية زراعة الغابة بشكل مستدام،
-
4:02 - 4:04والحفاظ على صحتها.
-
4:05 - 4:08[يتحدث الاسبانية]
-
4:08 - 4:10لا يحرق السكان الأصليون حقولهم.
-
4:10 - 4:13[يتحدث الاسبانية]
-
4:13 - 4:16علمتني والدتي
كيفية إعداد طريقة " تشاكرا انتغرال ". -
4:18 - 4:20يمكنك أن ترى أن هذه المزرعة لم تُحرق ،
-
4:23 - 4:25وتحتوي على الكثير من المواد العضوية.
-
4:27 - 4:30هنا يمكنك رؤية الأوراق والأغصان
التي لم تُحرق. -
4:33 - 4:35لقد حُولت إلى سماد
-
4:36 - 4:39بحيث تحتفظ التربة
برطوبتها وبالكائنات الدقيقة، -
4:39 - 4:40وغيرها من المخلوقات الصغيرة.
-
4:41 - 4:43يتطلب إنشاء "تشاكرا انتغرال"
-
4:43 - 4:46الكثير من المعرفة
عن نباتات الغابات المطيرة. -
4:46 - 4:47أي منها يحتاج إلى الكثير من الضوء؟
-
4:47 - 4:49أي منها ينمو في الظل الجزئي؟
-
4:49 - 4:51ما هي دورات حياتهم؟
-
4:51 - 4:52ما نوع التربة التي يحتاجونها؟
-
4:52 - 4:55وما هي المسافة التي يجب أن
تبعدهم عن بعضهم؟ -
4:56 - 4:58هذا قطن وله أيضًا استخدامات طبية.
-
5:01 - 5:04هذا سيدريلا الخشب الذي يُستخدم في البناء.
-
5:11 - 5:12ويوكا، يمكنك أن تأكل جذورها.
-
5:17 - 5:20هذا نبتة موز صغيرة.
-
5:23 - 5:24إن مفهوم "تشاكرا انتغراال"
-
5:24 - 5:27صُمم ليوفر
مجموعة متنوعة من الأطعمة -
5:27 - 5:28في كل موسم.
-
5:28 - 5:30بمجرد تطبيقه،
-
5:30 - 5:32يدوم لفترة أطول من الحقول المحروقة،
-
5:32 - 5:33وتنتج الحقول أكثر.
-
5:33 - 5:37يُدرب عمال ومزارعوا المنطقة
-
5:37 - 5:39ليتمكنوا من نقل
ما تعلموه. -
5:44 - 5:47[يتحدث الاسبانية]
-
5:47 - 5:48أنا أتطلع إلى هذا.
-
5:49 - 5:51أعلم أنني سأنتج أكثر،
-
5:51 - 5:53ونزرع الأرض مرارًا وتكرارًا.
-
5:55 - 5:56سأفعل ذلك على هذا النحو.
-
5:58 - 5:59هنا لا نعتمد الحرق.
-
6:01 - 6:02نحصد بعض النباتات
-
6:02 - 6:04ونترك بعضها ليجف
-
6:04 - 6:05وتستخدمها كسماد.
-
6:06 - 6:08الشيء الرئيسي
هو أن الحصاد أفضل، -
6:09 - 6:11وهو أفضل للبيئة.
-
6:14 - 6:16إنه مكسب للجميع.
-
6:16 - 6:18الاستعانة بالخبرات الزراعية القديمة
-
6:18 - 6:21لاستعادة قوة الغابة.
-
6:24 - 6:30ترجمة: آثار شما.
- Title:
- بيرو: الزراعة المستدامة في الغابات المطيرة | أفكار عالمية
- Description:
-
إن ظاهرة إزالة الغابات في الأمازون تؤدي إلى تدمير مصادر عيش الإنسان والحيوان بوتيرة مرعبة. تساعد منظمة غير حكومية في إكيتوس المزارعين المحليين على تبني أساليب تحمي المزيد من الأشجار وتحقق محاصيل أفضل.
اشتراك في: https://www.youtube.com/user/deutschewelleenglish?sub_confirmation=1 - Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Environment and Climate Change
- Duration:
- 06:32
Assar edited Arabic subtitles for Peru: Sustainable farming in the rainforest | Global Ideas | ||
Assar edited Arabic subtitles for Peru: Sustainable farming in the rainforest | Global Ideas | ||
JAWAD83 edited Arabic subtitles for Peru: Sustainable farming in the rainforest | Global Ideas | ||
JAWAD83 edited Arabic subtitles for Peru: Sustainable farming in the rainforest | Global Ideas | ||
JAWAD83 edited Arabic subtitles for Peru: Sustainable farming in the rainforest | Global Ideas |