Return to Video

Adrain Paci: A estória de uma pedra

  • 0:00 - 0:16
    [Ruídos de maquinaria]
  • 0:16 - 0:19
    Ela veio até mim como... um conto de fadas. Manja?
  • 0:19 - 0:23
    Uma escultura feita no
  • 0:23 - 0:24
    barco
  • 0:24 - 0:26
    durante a viagem
  • 0:29 - 0:33
    O conto de fadas era, sabe, essa ideia sobre uma escultura
  • 0:34 - 0:37
    De certo modo, uma obra de arte
  • 0:39 - 0:41
    feita nesse...
  • 0:41 - 0:43
    no meio do oceano, manja?
  • 0:43 - 0:48
    Mas ao mesmo tempo esse modelo que vem do Oeste
  • 0:48 - 0:51
    que vai para o Leste e então volta
  • 0:51 - 0:55
    para o Oeste nessa viagem
  • 0:55 - 1:00
    mas bem próxima desse negócio de contos de fadas
  • 1:00 - 1:03
    Foi a dureza da realidade
  • 1:03 - 1:06
    a dureza do trabalho
  • 1:06 - 1:10
    quero dizer, o jeito de explorar o trabalho, manja?
  • 1:11 - 1:14
    A lógica do benefício que está por trás disso
  • 1:15 - 1:21
    que foi criar essa coincidência entre o tempo do transporte e o de produção
  • 1:21 - 1:26
    [ Som de britadeira ]
  • 1:26 - 1:28
    No meu trabalho você acaba vendo muitas pessoas.
  • 1:28 - 1:31
    Você vê muitos rostos, muitos corpos
  • 1:32 - 1:36
    e as estórias estão conectadas com esses corpos
  • 1:36 - 1:39
    com essas -- elas são experiências humanas.
  • 1:39 - 1:41
    Nessa parte a coisa é um pouco diferente
  • 1:41 - 1:45
    Eu sei, é a estória de um pedaço de mármore
  • 1:45 - 1:47
    É a estória de um pedra
  • 1:47 - 1:53
    Tirada da montanha
  • 1:54 - 1:56
    que então rolou
  • 1:56 - 1:57
    e então rolou até um barco
  • 1:57 - 2:01
    e então... e então começou sua viagem
  • 2:01 - 2:04
    e então é transformada.
  • 2:04 - 2:06
    É claro que isso a faz um pouco mais metafórica
  • 2:06 - 2:14
    Mas ao mesmo tempo, mesmo nessa parte, você vê faces, corpos e ações humanas no vídeo.
  • 2:14 - 2:21
    É sobre esse pedaço de mármore, mas é também sobre as açoes humanas, entende?
  • 2:21 - 2:25
    Não é sobre suas estórias pessoais.
  • 2:25 - 2:28
    Mas é sobre elas, mesmo perto de suas presenças
  • 2:28 - 2:31
    Sabe, suas presenças são importantes.
  • 2:32 - 2:36
    E suas ações são, quero dizer, são importantes.
  • 2:36 - 2:38
    E suas -- e o que elas --
  • 2:38 - 2:42
    na verdade, elas produzem as colunas
  • 2:42 - 2:48
    então não estão sendo produzidas de uma forma miraculosa
  • 2:48 - 2:52
    [ Roncos de motor de barco ]
  • 2:52 - 2:58
    Essa transformação de... De alguma coisa que vem da natureza
  • 2:59 - 3:03
    removida dela, do seu contexto
  • 3:03 - 3:04
    e então
  • 3:04 - 3:09
    através da ação se torna uma expressão cultural
  • 3:09 - 3:11
    Portanto é da natureza.
  • 3:11 - 3:13
    Da natureza indo em direção à cultura.
  • 3:14 - 3:18
    E sobre o que está ganhando e perdendo nessa transformação.
  • 3:19 - 3:22
    Então é claro, a coluna que vemos agora
  • 3:22 - 3:25
    está bem construída
  • 3:25 - 3:30
    está correspondendo perfeitamente ao modelo.
  • 3:30 - 3:32
    a um modelo cultural
  • 3:32 - 3:35
    mas ao mesmo tempo está perdendo algo
  • 3:35 - 3:41
    de rudimentar, ou de seu aspecto natural.
  • 3:41 - 3:45
    [ Roncos de motor de barco ]
  • 3:45 - 3:51
    Este vídeo está terminando nesse barco e no oceano
  • 3:51 - 3:58
    e você nem mesmo vê a coluna no final porque, sabe, o telhado do barco está fechado
  • 3:58 - 4:01
    Então a viagem continua.
  • 4:01 - 4:02
    Ela continua.
  • 4:02 - 4:04
    Está continuando
  • 4:04 - 4:07
    Mas então eu quis que a escultura ficasse aqui em Paris.
  • 4:07 - 4:17
    Para ficar aqui, tipo, para considerar a promessa como um passo dessa jornada.
  • 4:17 - 4:22
    A Europa era o destino da coluna.
  • 4:22 - 4:25
    Eu queria que ela estivesse aqui.
  • 4:25 - 4:26
    Em Paris.
  • 4:26 - 4:29
    E aqui estamos.
  • 4:29 - 4:32
    Num lugar cercado por colunas, em Paris.
  • 4:32 - 4:35
    Até mesmo aqui na Plaza la Concordia
  • 4:35 - 4:39
    você vê uma coluna no meio, e também em volta de você
  • 4:39 - 4:42
    A coluna é um elemento muito simbólico.
  • 4:42 - 4:46
    É em geral um elemento simbólico, tanto no Leste quanto no Oeste.
  • 4:46 - 4:49
    No Oeste nós as conectamos com os templos
  • 4:49 - 4:53
    Sabe? Com --- nos conectamos elas com o poder.
  • 4:53 - 4:57
    E ela é ereta, entende? Está na vertical.
  • 4:57 - 5:00
    O fato é que a coluna está deitada, manja?
  • 5:00 - 5:04
    Durante a viagem toda ela fica deitada e ainda --
  • 5:04 - 5:08
    Eu quero mantê-la desse jeito, sabe?
  • 5:08 - 5:13
    Então, é claro, é um jogo entre o
  • 5:13 - 5:18
    poder e ser impotente de alguma forma, saca?
  • 5:20 - 5:22
    E como você disse, foi feita na China.
  • 5:22 - 5:26
    Sabe, quando nós vemos "Fabricado na China", isso tem a ver com algo que não é autêntico.
  • 5:26 - 5:31
    Então até mesmo a ideia de autenticidade é questionada, manja?
  • 5:31 - 5:36
    [ Rádio tocando música chinesa ]
  • 5:36 - 5:43
    A imagem tem o poder de contar, e de manter aberta, isso que é bonito.
  • 5:43 - 5:45
    A palavra define mais.
  • 5:45 - 5:46
    Saca?
  • 5:46 - 5:51
    Quando você dá o nome para algo, você o define melhor.
  • 5:51 - 5:55
    A imagem diz algo, mas é sempre um segredo.
  • 5:55 - 6:01
    [ Roncos de motor da barco ]
  • 6:01 - 6:03
    É sempre a respeito desse processo.
  • 6:03 - 6:08
    É sobre... estar nessa... transformação contínua e então
  • 6:08 - 6:11
    as coisas estão sempre se modificando.
  • 6:11 - 6:15
    E se nesse processo de transformação você consegue
  • 6:15 - 6:21
    enxergar alguns sinais da verdade que movem o conjunto,
  • 6:22 - 6:25
    conseguiu a coisa mais importante.
  • 6:25 - 6:29
    [ Roncos de motor de barco, pancadas de martelo ]
  • 6:29 - 6:32
    [ Mármore quebrando]
Title:
Adrain Paci: A estória de uma pedra
Description:

"The story of a piece of marble - the story of a stone - taken off the mountain, rolled down, brought onto the boat and then transformed from nature into culture by human actions."

Video artist Adrian Paci introduces his wondrous work 'The Column'.

Artist Adrian Paci (b.1969) escaped violent riots in Albania in 1997 and took refuge with his family, in Italy. The fact of being at a crossroads, at the frontier of two separate identities, underlies all his work on film.

In this video Paci introduces us to his 2013 film 'The Column'. The column is an art piece produced on a boat trip between East and West: It is "the story of a piece of marble, the story of a stone, taken off the mountain" he says. This piece of marble is "rolled down, brought onto the boat and then transformed by human actions" he explains. But, he adds, the film is also a story of faces, bodies, human presence and human actions. Nature is detached and transformed, turned into culture.

While a column traditionally symbolizes temples and power, Paci chooses to always have it lying down, and thus it also becomes a sign of impotence. As it is made in China, also a question of authenticity, he says.

Importantly, the trip continues - it is a process of becoming, demonstrated by tools moving.
Adrian Paci was interviewed by Marc-Christoph Wagner at Jeu de Paume, Paris

Camera: Germain Ferey

Edited by Kamilla Bruus

Produced by Marc-Christoph Wagner, 2013

Copyright: Louisiana Channel, Louisiana Museum of Modern Art.

Meet more artists at channel.louisiana.dk

Louisiana Channel is a non-profit video channel for the Internet launched by the Louisiana Museum of Modern Art in November 2012. Each week Louisiana Channel will publish videos about and with artists in visual art, literature, architcture, design etc.

Read more:
channel.louisiana.dk/about

Supported by Nordea-fonden.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Louisiana Channel
Duration:
06:40
Vitor Visconti added a translation

Portuguese subtitles

Revisions