Portuguese, Brazilian napisy

← 'Era um bebê recém-nascido': Repórter da CNN revela terrível situação no aeroporto

Clarissa Ward da CNN faz reportagem do aeroporto em Cabul, Afeganistão, onde milhares de pessoas esperam por voos para sair do país depois da tomada pelo Talibã.

#CNN #News

Get Embed Code
13 Languages

Showing Revision 2 created 08/24/2021 by Tete ZW.

  1. Depois de três semanas no Afeganistão,
  2. nos juntamos a multidão
    no Aeroporto de Cabul.
  3. Agora, o único caminho para sair do país.
  4. Há um grande bloco aqui.
    Muitos carros.
  5. Milhares de pessoas esperam
    sob o calor escaldante,
  6. esperando um voo para ir embora.
  7. Então, acabamos de conseguir
    entrar no complexo do aeroporto,
  8. E eh, tenho que dizer,
  9. foi bem intenso.
  10. Foi como essa multidão
    de pessoas desesperadas,
  11. e crianças gritando,
  12. e mulheres e bebês,
  13. e eh, sim.
  14. Não se vê um desespero assim
    frequentemente.
  15. Essas poucas pessoas que conseguiram
  16. estão exaustas e assustadas.
  17. Mas elas são as sortudas.
  18. Elas conseguiram passar
    pelos postos de controle do Talibã
  19. pelos guardas de segurança afegãos,
  20. e, finalmente, pelo portão do aeroporto.
  21. Mas elas não conseguem esquecer
    aqueles que deixaram para trás.
  22. Nós conseguimos.
    Estamos felizes por isso.
  23. Mas estamos arrasados pelo nosso país,
  24. sobretudo por aqueles
    que não conseguiram sair,
  25. aqueles que estão presos aqui.
  26. Estamos desolados de verdade.
  27. Nosso coração sofre por eles.
  28. O que você sente por todas as mães,
  29. com jovens filhas que agora irão
  30. crescer sob as leis do Talibã?
  31. Dor. Muita dor.
  32. [Rugido de motor de avião.]
  33. O final de uma longa fila agora.
  34. Eh, eles dizem que
    o deslocamento é sob tensão.
  35. E obviamente, a prioridade
  36. é tirar crianças e bebês daqui
    o mais rápido possível.
  37. Mas penso que provavelmente
    ficaremos aqui por um bom tempo.
  38. Você trabalha para o exército americano?
  39. Não o exército, mas estamos
  40. trabalhando com o Ministério da Defesa
    no Afeganistão.
  41. Mas também trabalhamos
    com estrangeiros.
  42. Então, vocês têm visto?
  43. Sim, temos documentos e visto também.
  44. Enquanto entrevistávamos esse casal,
  45. de repente, (ouvimos)
    gritos atrás de nós.
  46. Um veículo passa acelerado.
  47. [Motor de carro passando.]
  48. É um bebê recém-nascido,
  49. que acabou de passar naquele veículo.
  50. Era um recém-nascido.
    Você viu o bebê?
  51. Era desse tamanho.
  52. Descobrimos que o bebê tem insolação,
  53. e precisa de tratamento.
  54. Um lembrete para aquelas famílias,
    que elas estão perto da segurança,
  55. mas não estão lá ainda.
  56. Ficamos sob o sol escaldante por horas,
  57. cada um procurando o abrigo que podia.
  58. [Crianças gritando, chorando.]
  59. Paciência se esgotando.
  60. É um processo lento e agonizante,
    mas, finalmente, pudemos entrar.
  61. A caminho, agora seguros,
    mas o caos continua.
  62. Estive esperando por dois dias.
  63. Ontem, desde às 3h.
  64. Ontem, desde às 3h?
  65. Sim.
  66. Conte-me como estava a situação,
  67. ao tentar entrar no aeroporto.
  68. Estava muito ocupado e muitas pessoas
  69. estavam brigando e tentando
    abrir caminho para elas.
  70. Mas nós passamos.
  71. Com certeza, aqui somos
    poucos dos muitos sortudos.
  72. Outros, como você ouviu daquele jovem,
  73. estiveram esperando por dois dias.
  74. Outros, vemos voltando,
    sendo enviados de volta,
  75. ouvindo "você não tem
    a documentação apropriada"
  76. Não há dúvida:
    todos aqui estão fazendo seu melhor.
  77. Mas não é certo se é rápido o suficiente.
  78. Se pessoas suficientes conseguem sair.
  79. E quanto tempo ainda elas têm
    para terminar essa grande operação.
  80. [Jake] Gostaria de chamar
    Clarissa Ward da CNN.
  81. Ela está ao telefone,
    dentro do aeroporto de Cabul.
  82. Clarissa, o Pentágono hoje
  83. liberou várias imagens
  84. que realmente remetem à humanidade,
    o mar de humanidade lá,
  85. e a solidariedade
  86. dos militares americanos no aeroporto.
  87. Você vê, claro, o soldado
    segurando o bebê.
  88. Outro, cumprimenta com o punho
    uma criança passando pelo processo.
  89. A fila de soldados em guarda,
    mostrando para mulher e criança
  90. onde ir para fazer o processo.
  91. Obviamente, todos estão fazendo
    o melhor que podem, como reparou.
  92. A cena dentro do perímetro,
    extremamente diferente
  93. daquelas fora dos portões.
  94. [Clarissa]
    Sim, Jake. Quero dizer, não há dúvida
  95. que todos aqui estão fazendo
    o melhor que podem
  96. para tentar minimizar
    o sofrimento e a angústia
  97. da situação.
  98. Nós também vemos, eu vejo,
  99. uma jovem soldado
  100. carregando um menino afegão.
  101. Vi pessoas ajudando
    aqueles em cadeiras de rodas.
  102. Todo tipo de bondade e gentileza.
  103. Mas a realidade é que a situação
  104. é terrível.
  105. Estou olhando ao redor agora,
    a um mar de pessoas
  106. deitadas no chão.
  107. Elas estão deitadas lá fora no cascalho.
  108. Não há lugar onde possam dormir
  109. além de caixas de papelão.
  110. Elas estão com frio. Está muito frio.
  111. Não há cobertores.
  112. Os banheiros aqui estão
    em muito mau estado sem dúvida.
  113. E não há como saber
    quanto tempo essas pessoas
  114. ficarão aqui.
  115. Por mais de 8 horas hoje,
    nenhum avião americano partiu.
  116. Então, agora há muito mais atrasos,
  117. e lentidão do que havia.
  118. [Jake]
    Há algum senso de ordem,
  119. quando se trata do esforço para determinar
  120. quem vai passar os portões,
  121. o último obstáculo para onde
    os EUA estão?
  122. E quem não passa?
  123. [Clarissa]
    Eu acho, no processo inicial...
  124. sabe, há tantos "nãos",
    ao longo dessa corrente...
  125. Inicialmente, é algo como,
  126. quem pode mostrar um documento no ar,
  127. e quem pode pressionar mais.
  128. Quem tem um bebê ou algo assim.
  129. Ou (quem) é vulnerável,
    e em risco imediato.
  130. Então, se você vai mais longe na corrente,
  131. e mais perto do campo áereo.
  132. você passa pelo processo
    do Departamento de Estado.
  133. E você realmente tem que ter
    os documentos apropriados para mostrar.
  134. E é onde vemos
  135. várias pessoas voltando.
  136. Há todos os tipos de pessoas
    escoltadas para fora da base.
  137. É de partir um pouco o coração ver isso.
  138. Porque, você pode imaginar,
    você sabe,
  139. você não tem toda
    sua papelada em ordem,
  140. mas você ainda está paralisado
    pela situação.
  141. Argh! Chegar tão longe, entrar,
  142. e ainda não conseguir sair do país,
  143. depois de tudo isso.
  144. É desolador.
  145. Jake, estou saindo agora,
  146. porque me disseram que
    nossos aviões, nossos voos,
  147. talvez decolem em breve.
  148. Então, me perdoe se estiver
    um pouco barulhento.
  149. [Jake] Ok. Isso certamente
    é prioridade, Clarissa.
  150. Vimos imagens das forças armadas
    dos Estados Unidos,
  151. por todo o perímetro do aeroporto,
    e toda a semana,
  152. o Pentágono tem dito
    que as tropas americanas
  153. não estiveram envolvidas
    em nenhuma interação hostil no aeroporto.
  154. Mas, é claro, qualquer movimento errado
    pode mudar rapidamente a situação.
  155. Acredito
  156. que é uma das razões
  157. do porquê os militares dos EUA
  158. basicamente foram ordenados a ficar
    onde estão, dentro do perímetro,
  159. por causa do risco real e legítimo
    aos militares,
  160. não só do Talibã,
  161. mas qualquer um
    dos grupos terroristas na área.
  162. [Clarissa]
    Há tantas ameaças diferentes aqui.
  163. Tantas situações potenciais diferentes,
  164. onde as coisas podem rapidamente levar
    a um lugar muito, muito ruim.
  165. É por isso que há muita tensão no ar.
  166. Porque todos sabem que
    esse momento pode não durar.
  167. Vai ser efêmero.
  168. E eles têm que fazer isso certo.
  169. E eles têm que tirar tantas pessoas
    quanto conseguirem.
  170. Porque eles não podem
    só sair além das cercas,
  171. e começar a trazer pessoas manualmente.
  172. Por isso que as negociações
    com o Talibã são tão importantes.
  173. Mas o Talibã tem um limite
    de quanto vai tolerar.
  174. E um limite de quanto
    os combatentes fortes e rabugentos
  175. serão tolerados no perímetro externo.
  176. E, então, é o que deixa
  177. a situação potencialmente muito perigosa.
  178. É como um barril de pólvora.
  179. Uma coisa dá errada,
  180. e tudo dará muito errado.
  181. [Jake]
    Bem, Clarissa,
  182. estou muito feliz que está
    pegando um avião para ir embora.
  183. Só quero dizer,
  184. em nome de todos aqui da CNN,
  185. e todos que assistem a CNN,
  186. sua reportagem foi corajosa,
  187. e maravilhosa, e com empatia,
    e com coragem.
  188. Temos muita sorte de tê-la como colega.
  189. Obrigado pelo que tem feito
  190. para contar a história
    do que está acontecendo lá.
  191. [Clarissa]
    Muito obrigada, Jake.
  192. Agradeço por todos nós, muito.
    Obrigada.