Return to Video

Varför dör språk ut?

  • 0:00 - 0:04
    (klassisk musik)
  • 0:06 - 0:09
    Irankarapte
  • 0:09 - 0:10
    (klassisk musik)
  • 0:10 - 0:12
    Lishu
  • 0:12 - 0:13
    (klassisk musik)
  • 0:13 - 0:15
    Dydh da
  • 0:15 - 0:16
    (klassisk musik)
  • 0:16 - 0:20
    Jag talar inte dessa språk, faktum är
    att mycket få människor gör det.
  • 0:20 - 0:24
    De används bara av en handfull människor
    och dessa språk riskerar att utrotas.
  • 0:26 - 0:30
    Det finns mer än 7 000 språk
    som talas i världen idag,
  • 0:30 - 0:33
    men ungefär en tredjedel av dessa
    har färre än 1 000 som talar dem.
  • 0:33 - 0:37
    Enligt UNESCO är mer än 40%
    av dessa språk i riskzonen för utrotning.
  • 0:39 - 0:42
    Faktum är att varannan vecka
    försvinner ett av världens språk
  • 0:42 - 0:43
    för alltid.
  • 0:43 - 0:47
    När man säger "döda språk"
    tänker många på latin.
  • 0:47 - 0:50
    Men latin dog faktiskt aldrig ut.
    Det har talats kontinuerligt
  • 0:50 - 0:56
    sedan Caesars tid, men det förändrades
    mycket gradvis över 2000 år tills det blev
  • 0:56 - 0:59
    franska, spanska och andra romanska språk.
  • 1:00 - 1:04
    Verklig språkdöd inträffar
    när samhällen byter till andra språk,
  • 1:04 - 1:07
    och föräldrar slutar uppfostra
    sina barn att tala det gamla.
  • 1:08 - 1:12
    När den sista äldre talaren dör
    är det inte troligt att språket
  • 1:12 - 1:15
    någonsin kommer att talas flytande igen.
  • 1:15 - 1:18
    Om du tittar på detta diagram
    som mäter världens språk
  • 1:18 - 1:21
    när det gäller deras storlek
    och deras hälsotillstånd,
  • 1:21 - 1:25
    kan du se att de flesta språk
    rankas i mitten.
  • 1:25 - 1:27
    Engelska liksom några få
    andra dominerande språk
  • 1:27 - 1:32
    finns uppe i det övre vänstra hörnet.
    De är i ett riktigt starkt tillstånd.
  • 1:32 - 1:35
    Men om ditt språk är här nere
    i det nedre högra hörnet av grafen,
  • 1:35 - 1:40
    som Kayapulau från Indonesien
    eller Kuruaya från Brasilien,
  • 1:40 - 1:41
    har du allvarliga problem.
  • 1:41 - 1:44
    Under de gamla dåliga dagarna
    förbjöd regeringar helt enkelt
  • 1:44 - 1:46
    språk som de inte gillade.
  • 1:46 - 1:49
    Men ibland är trycket mer subtilt.
  • 1:49 - 1:53
    Varje tonåring som växte upp
    i Sovjetunionen insåg snart
  • 1:53 - 1:58
    att vilket språk du än talade hemma
    var ryska nyckeln till framgång.
  • 1:59 - 2:03
    Medborgare i Kina, inklusive tibetaner,
    såväl som talare av Shanghainese
  • 2:03 - 2:07
    eller kantonesiska, möter liknande tryck
    idag att fokusera på mandarin.
  • 2:07 - 2:09
    (klassisk musik)
  • 2:09 - 2:13
    När ett språk är borta, ja, då går det
    vanligtvis samma väg som dodon.
  • 2:13 - 2:14
    (Dodo skriker)
  • 2:14 - 2:18
    Bara ett språk har någonsin kommit
    tillbaka från de döda: hebreiska.
  • 2:19 - 2:23
    Det var utdött i två årtusenden,
    men judiska bosättare i Palestina
  • 2:23 - 2:27
    i början av 1900-talet
    talade olika språk i Europa,
  • 2:27 - 2:31
    och de antog hebreiska vid sin ankomst
    som sitt gemensamma språk.
  • 2:31 - 2:35
    Det blev Israels officiella språk
    när landet var fullt etablerat 1948
  • 2:35 - 2:38
    och har nu 7 miljoner talare.
  • 2:38 - 2:41
    Hebreiska är nu världens enda
    helt återupplivade språk,
  • 2:41 - 2:43
    men andra försöker.
  • 2:43 - 2:47
    Cornish, talad i sydvästra England,
    dog ut för två århundraden sedan.
  • 2:47 - 2:51
    Men idag finns det flera hundra
    som talar det återupplivade språket.
  • 2:51 - 2:52
    (Ko råmar)
  • 2:52 - 2:56
    Bortsett från det praktiska
    är mänsklig mångfald bra i sig.
  • 2:56 - 2:58
    Föreställ dig att åka
    på en spännande semester
  • 2:58 - 3:05
    bara för att upptäcka att mat,
    kläder, byggnader, folket och ja, språket
  • 3:05 - 3:07
    var precis detsamma som hemma.
  • 3:07 - 3:10
    Oliver Wendell Holmes
    uttryckte det väl:
  • 3:10 - 3:14
    "Varje språk är ett tempel där själen
    hos dem som talar det är förankrad."
  • 3:14 - 3:20
    Att flytta folkets själ från ett tempel
    till ett museum är inte samma sak.
  • 3:20 - 3:21
    (klassisk musik)
Title:
Varför dör språk ut?
Description:

Det finns mer än 7 000 språk. Antalet personer som talar engelska, spanska och mandarin fortsätter att växa, men varannan veckar kommer ett språk att försvinna för alltid. The Economists språkexpert Lane Greene förklarar varför.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Endangered Languages
Duration:
03:27

Swedish subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions