Pourquoi les langues meurent-elles ? | The Economist
-
0:01 - 0:05Pourquoi les langues meurent-elles ?
-
0:06 - 0:07Irankarapte
-
0:07 - 0:10(SALUT)
Peuple Ainu, Japon -
0:10 - 0:11Iishu
-
0:11 - 0:13(SALUT)
Peuple Eyak, Alaska -
0:13 - 0:14Dydh da
-
0:14 - 0:16(Salut)
Cornique, Grande-Bretagne -
0:16 - 0:18Je ne parle pas ces langues.
-
0:18 - 0:20En fait, très peu de gens les parlent.
-
0:20 - 0:22Elles sont utilisées par un très
petit nombre de personnes, -
0:22 - 0:25et toutes ces langues
sont en voie d'extinction. -
0:26 - 0:29Il existe plus de 7 000 langues
parlées dans le monde aujourd'hui, -
0:29 - 0:33mais environ un tiers d'entre elles
comptent moins de 1 000 locuteurs, -
0:33 - 0:34et selon l'UNESCO,
-
0:34 - 0:38plus de 40 % de ces langues
sont en voie d'extinction. -
0:38 - 0:40En effet, chaque deux semaines,
-
0:40 - 0:42une des langues du monde
disparaît à jamais. -
0:43 - 0:47Lorsqu'on parle de langue morte,
beaucoup pensent au latin. -
0:47 - 0:49Cependant, le latin n'a jamais disparu.
-
0:49 - 0:52Il a été parlé constamment
depuis l'époque romaine, -
0:52 - 0:55tout en évoluant peu à peu
sur une période de 2 000 ans -
0:55 - 0:59vers le français, l'espagnol,
et d'autres langues romanes. -
1:00 - 1:02Une langue peut
réellement disparaître -
1:02 - 1:04lorsqu'une communauté adopte
une nouvelle langue, -
1:04 - 1:08et que les parents arrêtent d'éduquer
leurs enfants dans l'ancienne langue. -
1:08 - 1:10Lorsque la dernière personne âgée meurt,
-
1:10 - 1:14la langue mourra avec elle et ne sera
jamais plus parlée couramment. -
1:15 - 1:18Si vous regardez ce graphique,
qui représente les langues du monde -
1:18 - 1:21en fonction de leur importance
et de leur état général, -
1:21 - 1:24vous pouvez constater que la plupart
des langues se situent au milieu. -
1:25 - 1:27L'anglais, comme d'autres
langues dominantes, -
1:27 - 1:29se situe dans le coin supérieur gauche.
-
1:29 - 1:31Il est en très bonne posture.
-
1:32 - 1:33Mais si votre langue se situe ici,
-
1:33 - 1:36dans le coin inférieur droit du graphique,
-
1:36 - 1:39comme le kayupulau d'Indonésie
ou le kuruáya du Brésil, -
1:39 - 1:41vous êtes en mauvaise posture.
-
1:42 - 1:43Autrefois,
-
1:43 - 1:46les gouvernements interdisaient
les langues qui les gênaient. -
1:46 - 1:48Mais parfois la pression exercée
est plus subtile. -
1:48 - 1:49(bruit de tir de char)
-
1:49 - 1:52Tout adolescent grandissant en Union Soviétique
-
1:52 - 1:55a vite compris que quelle que soit
la langue parlée à la maison, -
1:55 - 1:58seule la maîtrise du russe
allait mener au succès. -
1:59 - 2:01Les habitants de la Chine,
dont les Tibétains, -
2:01 - 2:04ainsi que les locuteurs
de shanghaïen ou de cantonais -
2:04 - 2:08subissent une pression similaire
pour apprendre le mandarin. -
2:08 - 2:09♪ (musique classique) ♪
-
2:09 - 2:10Une fois qu'une langue a disparu,
-
2:10 - 2:13elle suit généralement
le parcours du dodo. -
2:13 - 2:14(cris du dodo)
-
2:14 - 2:17Il n'y a qu'une seule langue morte
qui a été ressuscité : -
2:17 - 2:19L'hébreu.
-
2:19 - 2:21Elle était éteinte pendant
deux millénaires, -
2:21 - 2:24mais les colons juifs en Palestine
au début du 20ème siècle -
2:24 - 2:27qui parlaient différentes
langues en Europe, -
2:27 - 2:31ont adopté l'hébreu à leur arrivée
comme langue commune. -
2:31 - 2:32Elle est devenu la langue
officielle d'Israël -
2:32 - 2:35lorsque le pays a été établi en 1948,
-
2:35 - 2:38et compte aujourd'hui 7 millions de locuteurs.
-
2:38 - 2:40L'hébreu est la seule langue
ressuscitée au monde -
2:40 - 2:43mais d'autres langues tentent de le faire.
-
2:43 - 2:45Le cornique, parlé dans le
sud-ouest de l'Angleterre, -
2:45 - 2:47s'est éteint il y a deux siècles.
-
2:47 - 2:51Mais aujourd'hui, elle compte
des centaines de locuteurs. -
2:51 - 2:52(meuglement de vache)
-
2:52 - 2:56La diversité humaine est une
très bonne chose en soi. -
2:56 - 2:58Imaginez que vous partez
pour des vacances -
2:58 - 3:03et que vous découvrez que la nourriture,
les vêtements, les bâtiments, les gens, -
3:03 - 3:05et la langue aussi,
-
3:05 - 3:07sont les mêmes que chez vous.
-
3:07 - 3:09Oliver Wendell Holmes l'a bien exprimé :
-
3:09 - 3:13"Chaque langue est un temple dans lequel
l'âme de ceux qui la parlent -
3:13 - 3:14est inscrite."
-
3:14 - 3:19Déplacer l'âme d'un peuple
depuis un temple vers un musée -
3:19 - 3:20n'est pas pareil.
-
3:20 - 3:21♪ (musique classique) ♪
- Title:
- Pourquoi les langues meurent-elles ? | The Economist
- Description:
-
Il existe plus de 7 000 langues. Le nombre de personnes parlant l'anglais, l'espagnol et le mandarin ne cesse d'augmenter, mais tous les quinze jours, une langue disparaît à jamais. Lane Greene, expert en langues de The Economist, explique pourquoi.
Cliquez ici pour vous abonner à The Economist sur YouTube : https://econ.st/2xvTKdy
Daily Watch : des courts-métrages qui font travailler l'esprit tout au long de la semaine.
Pour en découvrir davantage sur Economist Films, visitez le site : http://films.economist.com/
Consultez le catalogue vidéo complet de The Economist : http://econ.st/20IehQk
Likez The Economist sur Facebook : https://www.facebook.com/TheEconomist/
Suivez The Economist sur Twitter : https://twitter.com/theeconomist
Suivez-nous sur Instagram : https://www.instagram.com/theeconomist/
Suivez-nous sur Medium : https://medium.com/@the_economist - Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 03:27
Leah Perle edited French subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Souheil Gabriel Zarifé edited French subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Souheil Gabriel Zarifé edited French subtitles for Why do languages die? | The Economist |