Hogyan tegyük ellenfeleinket szövetségeseinkké?
-
0:01 - 0:042014 nyarán
-
0:04 - 0:08egyszer csak azt vettem észre,
hogy egy olyan férfival ülök szemben, -
0:08 - 0:11akit az ellenségemnek mondanék.
-
0:12 - 0:14Craig Wattsnak hívták,
-
0:14 - 0:16és csirketenyésztő.
-
0:17 - 0:21Arra tettem fel az életem, hogy
elkötelezetten védjem a haszonállatokat, -
0:21 - 0:23és küzdjek az ipari állattenyésztés ellen.
-
0:23 - 0:26Egészen eddig a pillanatig
-
0:26 - 0:29minden egyes percet azzal töltöttem,
-
0:29 - 0:32hogy tiltakozzak az ellen,
amit ez az ember képvisel, -
0:32 - 0:35és most ott ültem a nappalijában.
-
0:36 - 0:38Amikor találkoztunk,
-
0:38 - 0:41Craig Watts már 22 éve
-
0:41 - 0:43tenyésztett csirkéket a Perdue-nak,
-
0:43 - 0:46az ország negyedik legnagyobb
csirketenyésztő cégének. -
0:46 - 0:48Fiatalon arra vágyott,
-
0:48 - 0:51hogy a föld közelében maradhasson
-
0:51 - 0:54az állam egyik legszegényebb megyéjében.
-
0:55 - 0:57Amikor az üzem a városba költözött,
azt gondolta: -
0:57 - 0:59"Ez egy valóra vált álom!"
-
1:00 - 1:03Negyedmillió dollár hitelt vett fel,
-
1:03 - 1:05hogy felépítse a baromfiistállókat.
-
1:05 - 1:08A Purdue-tól kapott csirkéket,
hogy felnevelje őket. -
1:08 - 1:09Mindegyik után pénzt kapott.
-
1:09 - 1:12Kis részletekben fizette vissza a hitelt,
-
1:12 - 1:13mint egy jelzálogot.
-
1:14 - 1:17A csirkék hamarosan megbetegedtek.
-
1:18 - 1:19Végtére is ez egy ipari gazdaság,
-
1:19 - 1:2225 000 csirkével.
-
1:22 - 1:24Az egész épület túlzsúfolt.
-
1:24 - 1:28A saját ürülékükben élnek,
ammóniaszagú levegőt lélegeznek be. -
1:28 - 1:31Amikor a csirkék megbetegszenek,
pár el is pusztul. -
1:31 - 1:33A halott csirkékért nem jár fizetség.
-
1:33 - 1:36Craig pedig egyre nehezebben
fizette a hitelt. -
1:36 - 1:38Rájött, hogy hibát követett el.
-
1:38 - 1:42De a szerződés a céghez láncolta.
-
1:42 - 1:46Amikor találkoztunk,
tűréshatára szélén állt. -
1:46 - 1:49Kiadásai végeláthatatlanok voltak,
-
1:49 - 1:51ahogy a csirkék kínjai
-
1:51 - 1:54és a beteg és elhullott állatok száma is.
-
1:55 - 2:02Ha mi, emberek megpróbálnánk kitalálni
egy nagyon igazságtalan, -
2:02 - 2:05méltánytalan, mocskos,
és gonosz élelmiszerrendszert, -
2:05 - 2:10az se lenne olyan rossz,
mint a nagyüzemi állattenyésztés. -
2:10 - 2:16Évente nyolcmilliárd haszonállatot
nevelnek fel és vágnak le világszerte. -
2:16 - 2:18Ketrecekbe és olyan
tenyészüzemekbe zárják őket, -
2:18 - 2:20ahol sose látnak napfényt.
-
2:20 - 2:23Ez nem csak az állatok számára
jelent problémát. -
2:24 - 2:28Az állattenyésztés egymagában
több üvegházhatású gázt bocsát ki, -
2:29 - 2:33mint a repülők, vonatok
és autók együttvéve. -
2:33 - 2:37A szántóföldek harmadát arra használják,
-
2:37 - 2:39hogy a tenyészállatok számára
termeljenek élelmet, -
2:39 - 2:41ahelyett, hogy minket látnának el.
-
2:41 - 2:45Ezeket a területeket töménytelen
mennyiségű vegyszerrel permetezik. -
2:45 - 2:48Az olyan ökológiailag fontos élőhelyeket,
-
2:48 - 2:50mint az Amazonas,
-
2:50 - 2:53kiirtják, felégetik,
-
2:53 - 2:56csak azért, hogy ellássák
a tenyészállatokat. -
2:56 - 2:59Mire a három gyermekem felnő,
-
2:59 - 3:02már valószínűleg nem lesznek jegesmedvék,
-
3:02 - 3:05szumátrai elefántok és orangutánok.
-
3:05 - 3:07Csak az én életem során
-
3:08 - 3:13számos madárfaj, kétéltű, hüllő
és emlős száma csökkent a felére. -
3:13 - 3:15A fő bűnös pedig nem más,
-
3:16 - 3:20mint a hús, tejtermék
és tojás iránti mohóságunk. -
3:20 - 3:23Számomra egészen idáig
-
3:23 - 3:27a főellenség Craig Watts volt.
-
3:27 - 3:30Ahogy ott ültem a nappalijában,
-
3:30 - 3:34félelmem és dühöm átalakult valami mássá.
-
3:35 - 3:37Szégyenné.
-
3:38 - 3:40Egész életemben őt hibáztattam,
-
3:40 - 3:41őt gyűlöltem,
-
3:41 - 3:43rosszat akartam neki.
-
3:44 - 3:47Egyszer se gondoltam arra,
-
3:47 - 3:50mik a lehetőségei,
milyen nehézségei vannak. -
3:51 - 3:53Akár szövetséges is lehetne?
-
3:53 - 3:55Sosem gondoltam volna,
-
3:55 - 3:58hogy ő ugyanúgy fogságban van,
mint a csirkék. -
4:00 - 4:03Így ültünk ott órákon keresztül.
-
4:03 - 4:06A délelőttből délután lett,
-
4:06 - 4:08majd alkonyodott, és besötétedett.
-
4:08 - 4:09Egyszer csak ezt mondta:
-
4:09 - 4:12"Nos, készen áll,
hogy megnézze a csirkéket?" -
4:12 - 4:14Így az éj leple alatt
-
4:14 - 4:18elindultunk a hosszú szürke épületek felé.
-
4:18 - 4:20Kitárta az ajtót,
-
4:20 - 4:22és beléptünk.
-
4:22 - 4:25Átható szag csapott meg minket.
-
4:25 - 4:28Minden egyes idegszálam megfeszült.
-
4:28 - 4:30Köhögtem, a szemem pedig könnyezett.
-
4:30 - 4:34Úrrá lett rajtam a szorongás.
-
4:34 - 4:35Először körbe se néztem igazán.
-
4:35 - 4:37Mikor jobban körülnéztem,
-
4:37 - 4:39amit láttam, könnyeket csalt a szemembe.
-
4:40 - 4:43Több tízezer frissen kelt csirke
-
4:43 - 4:46a sötét tenyészüzemben,
-
4:46 - 4:49ahol nem tudnak hova menni,
és semmit se tudnak csinálni. -
4:50 - 4:53A következő hónapokban
többször visszamentem. -
4:54 - 4:55Elvittem a filmes Raegan Hodge-ot,
-
4:55 - 4:58hogy megörökítse, hogy megértse,
-
4:58 - 5:00hogy bizalmat építsen ki Craiggel.
-
5:00 - 5:01Végigsétáltam vele az épületeken.
-
5:01 - 5:04Közben tetemeket
és haldokló állatokat emelt fel; -
5:04 - 5:07torz lábú, fuldokló,
-
5:07 - 5:09járni is alig tudó csirkéket talált.
-
5:09 - 5:12Mindezt lefilmeztük.
-
5:13 - 5:15Úgy döntöttünk, tennünk kell valamit.
-
5:15 - 5:18Nem hiszem, hogy bármelyikünk
gondolt erre, amikor találkoztunk. -
5:18 - 5:20Eldöntöttük,
hogy közzé tesszük a felvételt. -
5:20 - 5:23Ez mindkettőnk számára kockázatos volt.
-
5:23 - 5:26Kockázatos volt Craig számára,
mert elvesztheti a jövedelmét, -
5:26 - 5:30az otthonát, a földjét,
a szomszédai meggyűlölhetik érte. -
5:30 - 5:33Számomra azért volt kockázatos,
mert beperelhetnék az egyesületem, -
5:33 - 5:36vagy pedig Craig
miattam veszítené el mindenét. -
5:36 - 5:39De meg kellett tennünk.
-
5:42 - 5:44A New York Times leközölte a történetet,
-
5:44 - 5:47és 24 órán belül
-
5:47 - 5:50több millió ember látta a videót.
-
5:50 - 5:53Nagyon gyorsan elterjedt.
-
5:53 - 5:56Hirtelen globális platform állt előttünk,
-
5:56 - 5:59ahol az ipari állattenyésztésről
beszélhettünk. -
6:01 - 6:04A Craiggel való munka elgondolkodtatott.
-
6:04 - 6:08Milyen egyéb szokatlan szövetségest
találhatok még? -
6:09 - 6:11Mit érhetnénk el?
-
6:11 - 6:15Milyen egyéb dolgokat tanulhatok meg,
ha átlépem az ellenséges vonalakat? -
6:17 - 6:19Az első dolog, amit megtanultam,
-
6:19 - 6:23hogy el kell fogadnunk
a kellemetlen helyzeteket. -
6:24 - 6:27Ha olyanokkal beszélünk,
akik egyetértenek velünk, -
6:27 - 6:29nem találunk megoldást.
-
6:31 - 6:35Be kell lépnünk más emberek területére.
-
6:35 - 6:39Gyakran az ellenség
rendelkezik azzal az erővel, -
6:39 - 6:40ami megoldást jelent
-
6:40 - 6:42a megoldandó problémánkra.
-
6:42 - 6:45Nekem nincs beleszólásom
a csirkék helyzetébe. -
6:45 - 6:47A gazdáknak és a húsüzemeknek viszont van.
-
6:47 - 6:51Ezért be kell lépnem a területükre,
ha meg akarom oldani a problémát. -
6:51 - 6:54Miután már pár éve dolgoztam Craiggel,
-
6:54 - 6:57megint olyasmit tettem,
amire soha nem gondoltam volna. -
6:57 - 7:00Még nagyobb ellenséggel
ültem le beszélgetni: -
7:00 - 7:03Jim Perdue-val személyesen.
-
7:03 - 7:06Azzal az emberrel,
aki a videóm főgonosza volt. -
7:08 - 7:10Komoly tárgyalás
-
7:10 - 7:13és kellemetlen helyzetek után
-
7:13 - 7:16Perdue kiadta
az első állatgondozási irányelvet -
7:16 - 7:18a baromfi üzletágban.
-
7:19 - 7:21Irányelvként fogalmaztak meg olyasmiket,
-
7:21 - 7:25amelyekről szó volt a videóban,
és hiányoltuk, hogy nem teszik meg, -
7:25 - 7:27mint például tegyenek
ablakokat a baromfiistállókra. -
7:28 - 7:29Fizessenek értük.
-
7:31 - 7:33Számomra ez nagyon
fontos tapasztalat volt. -
7:35 - 7:36A második nagy lecke az,
-
7:36 - 7:40hogy amikor leülünk tárgyalni
-
7:41 - 7:42az ellenségünkkel,
-
7:42 - 7:46észben kell tartanunk,
hogy velünk szemben is egy ember ül. -
7:46 - 7:49Valószínűleg sokkal több
közös van bennünk, -
7:49 - 7:52mint azt valaha is gondolnánk.
-
7:52 - 7:53Első kézből tapasztaltam meg ezt,
-
7:53 - 7:57amikor meghívtak az egyik jelentősebb
baromfiüzem főhadiszállására. -
7:57 - 8:01Első alkalommal hívták meg szervezetünket.
-
8:01 - 8:06Sőt, ez volt az első alkalom,
hogy meghívtak egy szervezetet. -
8:06 - 8:08Ahogy végigsétáltunk a folyosókon,
-
8:08 - 8:11Emberek kukucskáltak ki a fülkékből,
hogy megnézzék, -
8:11 - 8:14hogy is néz ki egy állatvédő aktivista.
-
8:14 - 8:16Mi pedig csak mentünk.
-
8:16 - 8:19Én így nézek ki, nem igazán tudom,
erre számítottak-e. -
8:19 - 8:20(Nevetés)
-
8:20 - 8:23Amikor besétáltunk a tárgyalóterembe,
-
8:23 - 8:26a telep igazgatója ült ott.
-
8:26 - 8:28Karját összefonta maga előtt.
-
8:28 - 8:30Egyáltalán nem akarta, hogy ott legyek.
-
8:30 - 8:33Felnyitottam a laptopom.
-
8:33 - 8:35Megjelent a háttérképem.
-
8:35 - 8:37A három gyermekem volt a képen.
-
8:37 - 8:40A lányom nem hasonlít a két fiamra.
-
8:40 - 8:44Amikor meglátta a képet,
leengedte a karját. -
8:44 - 8:47Oldalra billentette a fejét,
közelebb hajolt, majd megkérdezte: -
8:48 - 8:49"Az ön gyermekei?"
-
8:49 - 8:51"Igen" – válaszoltam.
-
8:51 - 8:53"Épp most fogadtam örökbe a lányomat..."
-
8:53 - 8:56Meséltem róluk, többet is,
mint azt egy találkozón illik. -
8:56 - 8:59Egyszer csak megállított, és azt mondta:
-
9:00 - 9:02"Két örökbefogadott gyermekem van."
-
9:03 - 9:06A következő húsz percben
-
9:07 - 9:08erről beszélgettünk.
-
9:08 - 9:11Beszéltünk az örökbefogadásról,
hogy milyen szülőnek lenni. -
9:12 - 9:14Ez idő alatt elfelejtettük,
-
9:14 - 9:16milyen szerepben
-
9:16 - 9:17vagyunk jelen.
-
9:18 - 9:20Leomlottak a falak.
-
9:20 - 9:24Hidat építettünk
a köztünk tátongó szakadék fölé. -
9:24 - 9:27Ezzel a céggel sokkal nagyobb
előrelépést tehettünk -
9:27 - 9:31a kialakított emberi kapcsolat miatt.
-
9:32 - 9:34Az utolsó tanácsom az önök számára,
-
9:34 - 9:39hogy mikor leülnek
az úgynevezett ellenségükkel, -
9:39 - 9:41akkor mindkettejüknek profitálniuk kell.
-
9:41 - 9:44Ne úgy üljenek le
a Craig Watts-féle gazdákkal, -
9:44 - 9:46hogy "most kirakják őket a gazdaságból".
-
9:46 - 9:50Azon kell gondolkozni, hogyan
segíthetnék őket másféle gazdákká válni. -
9:50 - 9:53Például termesszenek kendert vagy gombát.
-
9:54 - 9:57A gazda, akivel később dolgoztam,
pontosan ezt tette. -
9:58 - 10:01Közösen feltártuk a tényeket,
filmet készítettünk, -
10:01 - 10:03megint megjelentünk a New York Times-ban.
-
10:03 - 10:05Ő még ennél is továbbment.
-
10:05 - 10:06Abbahagyta a csirketenyésztést.
-
10:06 - 10:08Kiderült,
-
10:08 - 10:11hogy azok a hatalmas, szürke épületek
-
10:11 - 10:13tökéletes környezetet biztosítanak
-
10:14 - 10:15valami más termesztésére.
-
10:15 - 10:18(Nevetés)
-
10:19 - 10:22(Taps)
-
10:23 - 10:26Hölgyeim és Uraim, ez bizony vadkender.
-
10:26 - 10:28(Nevetés)
-
10:30 - 10:34Ez a környezetbarát módja,
hogy közel maradjunk a földhöz, -
10:35 - 10:37kifizessük a számláinkat.
-
10:37 - 10:40Ezt a vegán aktivista
és a csirketenyésztő is -
10:40 - 10:42egyaránt támogathatja.
-
10:42 - 10:45(Nevetés)
-
10:45 - 10:47Ahelyett, hogy azon törném a fejem,
-
10:47 - 10:51hogy tudnám a nagy húsüzemeket kiiktatni,
-
10:51 - 10:55elkezdtem azon gondolkodni,
hogyan segíthetném őket az átalakulásban. -
10:55 - 10:58Olyan üzemmé,
ahol a fehérjét nem állatokból, -
10:58 - 11:01hanem növényekből nyerik.
-
11:01 - 11:02Ha hiszik, ha nem,
-
11:02 - 11:06ezek a nagy cégek elkezdtek
elmozdulni ebbe az irányba. -
11:06 - 11:12Cargill, Tyson, Perdue mind beveszik
a növény alapú fehérjét -
11:12 - 11:14az ellátási láncukba.
-
11:14 - 11:17Ahogy Perdue maga mondta:
-
11:17 - 11:19"Cégünk prémium fehérjét állít elő,
-
11:19 - 11:23és semmi sem írja elő,
hogy ez csak állati eredetű lehet." -
11:23 - 11:27Otthonomban, Atlantában,
-
11:28 - 11:29a KFC egy napra kipróbálta
-
11:29 - 11:33a Beyond Meat cég
növényi alapú csirkefalatkáit. -
11:33 - 11:35Hihetetlen volt!
-
11:35 - 11:37Hosszú sorok kígyóztak az utcán.
-
11:37 - 11:39Még a forgalom is megállt.
-
11:39 - 11:41Azt hihettük volna,
ingyen jegyet osztanak Beyoncéra. -
11:42 - 11:46Az emberek készen állnak a változásra.
-
11:47 - 11:50Olyan tetőt kell építeni,
-
11:50 - 11:52amely alá mindenki beállhat
-
11:52 - 11:54a csirketenyésztőktől kezdve
-
11:54 - 11:56a hatalmas húsüzemeken keresztül
-
11:56 - 11:59az állatjogi aktivistákig.
-
11:59 - 12:01Ezek a tanácsok
-
12:01 - 12:03sokféle témában helytállóak.
-
12:03 - 12:06Legyen akár az egy konfliktus az exünkkel,
-
12:07 - 12:09vagy a szomszéddal, vagy az anyósunkkal.
-
12:10 - 12:15De ez lehet olyan probléma is,
mint a kizsákmányolás és az elnyomás, -
12:15 - 12:18mint amit az ipari mezőgazdaságban látunk.
-
12:18 - 12:22Vagy a nőgyűlölet, a rasszizmus,
vagy a klímaváltozás. -
12:23 - 12:27A világ legkisebb és legnagyobb problémái
-
12:27 - 12:30nem fognak megoldódni,
ha csak küzdünk az ellenséggel. -
12:30 - 12:34Mindenki számára
előnyös utat kell találni. -
12:35 - 12:37Szükség van rá,
-
12:37 - 12:42hogy elengedjük
az ők kontra mi elképzelést, -
12:43 - 12:46és ráébredjünk, hogy csak a mi létezik.
-
12:46 - 12:48Mindnyájan
-
12:48 - 12:50együtt az igazságtalan rendszer ellen.
-
12:51 - 12:53Ez persze nehéz,
-
12:53 - 12:55zűrös és kényelmetlen.
-
12:56 - 12:58De kulcsfontosságú!
-
12:58 - 13:01Talán az egyetlen módja,
-
13:02 - 13:04hogy méltányos élelmiszerrendszert
hozzunk létre. -
13:04 - 13:08Olyat, amelyet mindenki,
a csirke, a gazda, -
13:08 - 13:10a nagy húsüzem,
-
13:10 - 13:13mindenki megérdemel.
-
13:14 - 13:15Köszönöm szépen!
-
13:16 - 13:18(Taps)
- Title:
- Hogyan tegyük ellenfeleinket szövetségeseinkké?
- Speaker:
- Leah Garcés
- Description:
-
Hogyan köthet békét két ellentétes oldalon álló ember? Hogy dolgozhatnak együtt a problémák megoldásán? Hallgassák meg Leah Garcés állatjogi aktivista három tanácsát, amelyekre ő is akkor jött rá, amikor komoly terveket szőtt a nagyüzemi csirketartás ellen valakivel, akire a legkevésbé gondolt volna: egy csirketenyésztővel.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:33
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for A lesson in turning adversaries into allies | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for A lesson in turning adversaries into allies | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for A lesson in turning adversaries into allies | ||
Zsuzsa Viola accepted Hungarian subtitles for A lesson in turning adversaries into allies | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for A lesson in turning adversaries into allies | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for A lesson in turning adversaries into allies | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for A lesson in turning adversaries into allies | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for A lesson in turning adversaries into allies |