WEBVTT 00:00:01.343 --> 00:00:07.253 [Hareketli Müzik] 00:00:09.687 --> 00:00:14.033 Selam! Ben Amara Altyazıdan Stella ve "Video yerelleştirmesi nedir?" 00:00:14.033 --> 00:00:16.350 sorusuna cevap vermek için buradayım. 00:00:16.350 --> 00:00:20.703 Kısaca video yerelleştirme dünyanın başka bir yerinde yaşayan 00:00:20.703 --> 00:00:25.689 farklı bir lehçe veya farklı bir dil kullanan 00:00:25.689 --> 00:00:28.496 ve farklı bir dizi kültürel norm ve sosyal beklentiye sahip 00:00:28.496 --> 00:00:32.742 yeni bir kitleye yönelik videolarınızı uyarlama çalışmasıdır. 00:00:32.742 --> 00:00:37.208 Medyanızı dublaj, seslendirme ve altyazılarla yerelleştirebilirsiniz 00:00:37.208 --> 00:00:40.261 altyazılar en hızlı ve en uygun fiyatlı olur. 00:00:40.261 --> 00:00:43.494 Diyelim ki ABD'de bir videonuz var 00:00:43.494 --> 00:00:46.830 ve videodaki bir kişi “Hey ahbap!” veya “Hey adamım” diyor 00:00:46.830 --> 00:00:50.981 ve videoyu İngiltere'de bir kitle için yerelleştirmek istediniz 00:00:50.981 --> 00:00:53.960 bu kelimeler kültüre özgü olarak değiştirilmelidir 00:00:53.960 --> 00:00:55.920 "Selam dostum!" veya “Merhaba delikanlı!” 00:00:55.920 --> 00:00:58.928 çünkü “ahbap” ve “adam" Amerikan terimleridir 00:00:58.928 --> 00:01:01.763 Birleşik Krallık'ta sıradan selamlar için kullanılmazlar. 00:01:01.763 --> 00:01:05.804 Bu ifadeleri yerelleştirmediyseniz İngiltere'deki insanlar 00:01:05.804 --> 00:01:09.204 "hemen" videonuzun gerçekte onlar için uyarlanmadığını bileceklerdir. 00:01:09.204 --> 00:01:14.476 Bu, yerelleştirmenin nasıl çalıştığına ve aynı dili kullanıyor olsanız bile 00:01:14.476 --> 00:01:16.826 farklı bir coğrafi kitleyle konuşurken 00:01:16.826 --> 00:01:19.496 neden önemli olduğuna bir örnektir! 00:01:19.496 --> 00:01:23.302 Kuruluşunuzun en son ve en iyisi hakkında yeni bir kitleye ulaşmayı 00:01:23.302 --> 00:01:25.978 ve onları bilgilendirmeyi düşünüyorsanız 00:01:25.978 --> 00:01:29.572 markanızın ilişkilendirilebilir olduğundan 00:01:29.572 --> 00:01:32.903 ve mesajınızın yerel gibi açıkça iletildiğinden emin olmak istersiniz! 00:01:32.903 --> 00:01:38.155 Altyazıları kullanarak video yerelleştirme kuruluşunuzun dünya çapında 00:01:38.155 --> 00:01:40.474 daha fazla kişiye etkili ve uygun bir şekilde 00:01:40.474 --> 00:01:43.067 ulaşmak istiyorsa en uygun yoldur. 00:01:43.067 --> 00:01:47.419 Başlamaya hazır olduğunuzda medyanızın yerelleştirilmesini sağlamak için 00:01:47.419 --> 00:01:51.644 sizinle birlikte çalışan yerel uzmanların ve yerel konuşmacıların olmasını öneririz. 00:01:51.644 --> 00:01:55.570 Umarım videoyu faydalı bulmuşsunuzdur ve Amara'nın video yerelleştirmesinde 00:01:55.570 --> 00:01:59.256 size nasıl yardımcı olabileceği hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız 00:01:59.256 --> 00:02:00.847 Amara.org'dan bizi ziyaret edin. 00:02:00.847 --> 00:02:02.791 İzlediğiniz için teşekkür ederim.