0:00:01.343,0:00:07.253 [ритмичная музыка] 0:00:09.687,0:00:14.033 Привет! Я — Стелла из Amara Subtitles,[br]я здесь, чтобы помочь ответить на вопрос: 0:00:14.033,0:00:16.350 «Что такое локализация видео?» 0:00:16.350,0:00:20.703 Вкратце, локализация видео —[br]процесс адаптации уже существующего видео, 0:00:20.703,0:00:25.689 для новой аудитории, для тех,[br]кто живёт в другой части мира, 0:00:25.689,0:00:28.406 говорит на другом диалекте или[br]другом языке, 0:00:28.406,0:00:32.742 обладает другим набором культурных[br]норм и социальных ожиданий. 0:00:32.742,0:00:37.208 Локализовать видео можно при помощи[br]дубляжа, озвучивания или субтитров, 0:00:37.208,0:00:40.261 при этом субтитры, являются[br]самым быстрым и доступным способом. 0:00:40.261,0:00:43.494 Так что, если, скажем,[br]у вас было видео, снятое в США, 0:00:43.494,0:00:46.830 где человек говорит:[br]«Hey dude!» or «Hey man», 0:00:46.830,0:00:50.981 и вы хотите локализовать[br]видео для аудитории в Великобритании, 0:00:50.981,0:00:54.020 то нужно заменить эти слова на[br]культурно-специфические: 0:00:54.020,0:00:55.920 «Hello mate! » or «Hello lad!», 0:00:55.920,0:00:58.928 потому что «dude» и «man»—[br]американские выражения, 0:00:58.928,0:01:01.763 в Великобритании не используют[br]такие неформальные обращения. 0:01:01.763,0:01:05.804 Если вы не локализовали эти фразы,[br]люди в Великобритании поймут 0:01:05.804,0:01:09.204 в мгновение ока, что ваше видео было[br]предназначено не для них. 0:01:09.204,0:01:14.476 Это всего лишь один из примеров того, как[br]работает локализация и, почему она важна 0:01:14.476,0:01:16.826 при разговоре с аудиторией[br]из других стран, 0:01:16.826,0:01:19.496 даже когда вы используете[br]один и тот же язык! 0:01:19.496,0:01:23.302 Если вы хотите охватить[br]и рассказать новой аудитории 0:01:23.302,0:01:25.978 о достижениях вашей организации, 0:01:25.978,0:01:29.812 хотите убедиться,[br]что ваш бренд легко узнаваем 0:01:29.812,0:01:32.853 и, что ваше сообщение чётко[br]передано ... на понятном языке! 0:01:32.853,0:01:38.155 Локализация видео с субтитрами[br]подойдёт, если ваша компания 0:01:38.155,0:01:40.474 хочет достичь большего[br]охвата по всему миру 0:01:40.474,0:01:43.067 эффективным и доступным способом. 0:01:43.067,0:01:47.419 Каждый раз, когда вы готовы начать,[br]мы советуем обращаться к местным экспертам 0:01:47.419,0:01:51.724 и носителям языка, работающим с вами,[br]чтобы ваши видео были локализованы верно. 0:01:51.864,0:01:55.790 Надеюсь, это видео было вам полезным,[br]и, если вы хотите узнать больше о том, 0:01:55.790,0:01:59.256 как Amara может помочь вам[br]локализировать видео, заходите к нам на 0:01:59.256,0:02:00.797 Amara.org 0:02:00.797,0:02:02.791 Спасибо за внимание!