[Musique entraînante]
Salut! Je suis Stella avec Amara
Subtitling je vais répondre à la question
« Qu'est-ce que la localisation vidéo? »
En un mot, la localisation vidéo consiste
à adapter des vidéos déjà existantes
pour un nouveau public - qui vit
ailleurs dans le monde,
parle un autre dialecte
ou une autre langue,
et a des normes sociales et
des attentes culturelles différentes.
Localiser vos fichiers multimédias
avec doublage, voix off et sous-titres,
les sous-titres étant le plus
rapide et le plus abordable.
Si, par exemple, vous avez tourné
une vidéo aux États-Unis et
que quelqu'un dans la vidéo dit
« Hé mec ! » ou « Hé les gars »
et que vous voulez localiser la vidéo pour
un public au Royaume-Uni,
il faut remplacer par ces mots
par ceux spécifiques localement :
« Bonjour l'ami ! »
« Salut gamin ! »
parce que « mec » et « gars » sont
des termes américains et
ne sont pas utilisés au Royaume-Uni
pour un bonjour informel.
Si vous n'avez pas localisé ces phrases,
les gens au Royaume-Uni sauront
« tout de suite » que la vidéo ne leur
est pas vraiment destinée.
C'est juste un exemple du fonctionnement
de la localisation, et de son importance
pour atteindre une autre
zone géographique,
même si vous utilisez la même langue !
Si vous envisagez d'atteindre
et d'informer un public nouveau
au sujet de vos nouveautés et
de vos points forts,
assurez-vous qu'il puisse
s'identifier à votre marque
et que votre message est bien énoncé...
comme un autochtone !
La localisation vidéo avec sous-titres est
la voie à suivre si votre organisme
veut atteindre plus de gens
dans le monde entier
d'une manière efficace et abordable.
Dès que vous êtes prêt à commencer,
ayez des experts locaux
et des natifs travaillant avec vous pour
que vos médias localisés soient corrects.
J'espère que cette vidéo vous a été utile
si vous souhaitez en savoir plus sur
comment Amara peut vous aider avec
vos localisations vidéo, allez sur
Amara.org
Merci d'avoir regardé.