WEBVTT 00:00:01.343 --> 00:00:07.253 [música alegre] 00:00:09.687 --> 00:00:14.033 ¡Hola! Soy Stella de Amara Subtitles y os quiero ayudar a responder lo siguiente: 00:00:14.033 --> 00:00:16.350 «¿Qué es la localización de vídeos?» 00:00:16.350 --> 00:00:20.703 En pocas palabras, localizar vídeos consiste en adaptar vídeos 00:00:20.703 --> 00:00:25.689 que ya tienes a un nuevo público que vive en otra parte del mundo, 00:00:25.689 --> 00:00:28.406 habla un dialecto o idioma diferente 00:00:28.406 --> 00:00:32.742 y tiene una normas culturales y expectativas sociales diferentes. 00:00:32.742 --> 00:00:37.208 Puedes localizar tus plataformas sociales, doblar vídeos y audiodescribirlos o 00:00:37.208 --> 00:00:40.261 subtitularlos, la forma más rápida y asequible. 00:00:40.261 --> 00:00:43.494 Ejemplo: supongamos que una persona graba un vídeo en USA y 00:00:43.494 --> 00:00:46.830 la persona que sale en este dice: «Hey dude!» o «Hey man!» 00:00:46.830 --> 00:00:50.981 y quieres localizar este vídeo para el público del Reino Unido, 00:00:50.981 --> 00:00:54.020 esas palabras deben adaptarse a la lengua de la cultura final: 00:00:54.020 --> 00:00:55.920 «¡Hello mat!» o «Hello lad!» 00:00:55.920 --> 00:00:58.928 ya que “dude” y “man” son términos americanos 00:00:58.928 --> 00:01:01.763 que no se utilizan en Reino Unido para saludos informales. 00:01:01.763 --> 00:01:05.804 Si no se localizasen estos términos, en el Reino Unido se darían cuenta 00:01:05.804 --> 00:01:09.204 de inmediato de que el vídeo no está verdaderamente adaptado para ellos. 00:01:09.204 --> 00:01:14.476 Este es sólo un ejemplo de cómo funciona la localización, y por qué es importante 00:01:14.476 --> 00:01:16.826 cuando nos referimos al habla de otras regiones, 00:01:16.826 --> 00:01:19.496 ¡incluso cuando se trata del mismo idioma! 00:01:19.496 --> 00:01:23.302 Si tienes en mente llegar a un público más amplio e 00:01:23.302 --> 00:01:25.978 informar acerca de tus novedades o tus mejores proyectos 00:01:25.978 --> 00:01:29.812 querrás asegurarte de que tu marca es reconocible 00:01:29.812 --> 00:01:32.853 y que tu mensaje se ha comunicado de forma clara, al igual que 00:01:32.853 --> 00:01:38.155 con un cliente habitual. La localización por subtitulado es el camino para 00:01:38.155 --> 00:01:40.474 que tu organización llegue a más personas en todo 00:01:40.474 --> 00:01:43.067 el mundo de manera eficaz y asequible. 00:01:43.067 --> 00:01:47.419 Cuando estés listo, propondremos que tienes expertos locales 00:01:47.419 --> 00:01:51.724 y nativos que trabajan contigo para que tus plataformas estén bien localizadas. 00:01:51.864 --> 00:01:55.790 Espero que este vídeo te haya sido útil y, si te gustaría saber más sobre cómo 00:01:55.790 --> 00:01:59.256 Amara te puede ayudar con la localización de tus vídeos, vísitanos en 00:01:59.256 --> 00:02:00.797 Amara.org. 00:02:00.797 --> 00:02:02.647 ¡Gracias por ver este vídeo!