1 00:00:01,343 --> 00:00:07,253 [Música alegre] 2 00:00:09,687 --> 00:00:14,033 Hola! Estic Stella amb Amara Subtitulat i sóc aquí per ajudar a respondre la pregunta 3 00:00:14,033 --> 00:00:16,350 "Què és la localització de vídeo?" 4 00:00:16,350 --> 00:00:20,703 En poques paraules, la localització de vídeo és la pràctica de l'adaptació de vídeos 5 00:00:20,703 --> 00:00:25,689 ja té un nou públic - un que viu en una altra part de món, 6 00:00:25,689 --> 00:00:28,406 utilitza un dialecte diferent o una llengua diferent, 7 00:00:28,406 --> 00:00:32,742 i té un conjunt diferent de les normes culturals i les expectatives socials. 8 00:00:32,742 --> 00:00:37,208 Pot localitzar els seus mitjans de comunicació amb el doblatge, veus en off i subtítols, 9 00:00:37,208 --> 00:00:40,261 amb subtítols en ser el més ràpid i més assequible. 10 00:00:40,261 --> 00:00:43,494 Així que si, per exemple, que tenia un vídeo fet als EUA i 11 00:00:43,494 --> 00:00:46,830 una persona al vídeo diu "Hey dubti!" o "Hey man" 12 00:00:46,830 --> 00:00:50,981 i que volia localitzar el vídeo per a un públic al Regne Unit, 13 00:00:50,981 --> 00:00:54,020 aquestes paraules han de ser reemplaçats amb la cultura específica 14 00:00:54,020 --> 00:00:55,920 "Hola company!" o "Hola LAD!" 15 00:00:55,920 --> 00:00:58,928 perquè "amic" i "home" són termes americans 16 00:00:58,928 --> 00:01:01,763 que no s'utilitzen al Regne Unit per les salutacions ocasionals. 17 00:01:01,763 --> 00:01:05,804 Si no localitzar aquestes frases, la gent al Regne Unit sabrien 18 00:01:05,804 --> 00:01:09,204 "Immediatament" el vídeo no va ser el veritable significat per a ells. 19 00:01:09,204 --> 00:01:14,476 Aquest és només un exemple de com funciona la localització, i per què és important 20 00:01:14,476 --> 00:01:16,826 quan es parla a un públic geogràfica diferent, 21 00:01:16,826 --> 00:01:19,496 fins i tot quan s'està utilitzant el mateix idioma! 22 00:01:19,496 --> 00:01:23,302 Si vostè està pensant en arribar i informar a un públic nou 23 00:01:23,302 --> 00:01:25,978 sobre la seva organització és millor i més nou, 24 00:01:25,978 --> 00:01:29,812 vostè voldrà assegurar-se que la seva marca és relacionable 25 00:01:29,812 --> 00:01:32,853 i que el seu missatge es comunica amb claredat ... com un local! 26 00:01:32,853 --> 00:01:38,155 la localització de vídeo utilitzant subtítols és el camí a seguir si la seva organització 27 00:01:38,155 --> 00:01:40,474 vol arribar a més persones a tot el món 28 00:01:40,474 --> 00:01:43,067 d'una manera eficaç i assequible. 29 00:01:43,067 --> 00:01:47,419 Quan estigui llest per començar, és recomanable que vostè té experts locals 30 00:01:47,419 --> 00:01:51,724 i parlants nadius que treballen amb vostè per obtenir els seus mitjans localitzats dreta. 31 00:01:51,864 --> 00:01:55,790 Espero que hagis trobat aquest vídeo útil, i per obtenir més informació sobre 32 00:01:55,790 --> 00:01:59,256 Amara com li pot ajudar amb les seves necessitats de localització de vídeo, visiteu-nos a 33 00:01:59,256 --> 00:02:00,797 Amara.org 34 00:01:59,256 --> 00:02:00,797 Gràcies per veure-ho!