WEBVTT 00:00:01.343 --> 00:00:02.279 موسيقى ترجمة: Rawan Hassan Othman 00:00:09.687 --> 00:00:14.033 مرحباً! أنا ستيلا معكم في ترجمة الشاشة لأمارا وللرد على استفساراتكم 00:00:14.033 --> 00:00:16.350 ما المقصود بتطويع الفيديو؟ 00:00:16.350 --> 00:00:20.703 بإختصار، تطويع الفيديو هو تكّيف الفيديو 00:00:20.703 --> 00:00:25.689 فأنت بتأكيد لديك أحد المشاهدين من بلد آخر 00:00:25.689 --> 00:00:28.406 يتحدث بلهجة أو لغة مختلفة ولديه 00:00:28.406 --> 00:00:32.742 أعراف ثقافية وترقّبات أجتماعية مختلفة. 00:00:32.742 --> 00:00:37.208 يمكن تطويع أي وسط من خلال الدبلجة أو التعليق الصوتي أو ترجمة الشاشة 00:00:37.208 --> 00:00:40.261 وتعتبر ترجمة الشاشة هي الوسيلة الأسرع واللغير مكلفة. 00:00:40.261 --> 00:00:43.494 فمثلاً إذا كان لديك فيديو من الولايات المتحدة 00:00:43.494 --> 00:00:46.830 وشخص فى فيديو يقول "يا صاح!" أو"مرحباً يارجل" 00:00:46.830 --> 00:00:50.981 وأردت تطوبع الفيديو لمتحدثي المملكة المتحدة 00:00:50.981 --> 00:00:54.020 فتلك الكلمات يجب أن تُستبدل بحسب ثقافة البلد 00:00:54.020 --> 00:00:55.920 فتكون "أهلاً يا صديقي" أو"أهلاً يا فتى" 00:00:55.920 --> 00:00:58.928 لأن صاح و رجل مصطلحات أمريكية 00:00:58.928 --> 00:01:00.345 لا تُستخدم فى الترحيب العادي 00:01:00.345 --> 00:01:01.763 بالمملكة المتحدة. 00:01:01.763 --> 00:01:03.783 فإن لم تطوع هذه الجمل سيظن 00:01:03.783 --> 00:01:05.804 مُتحدثي المملكة المتحدة 00:01:05.804 --> 00:01:09.204 "حالاً" بأن الفيديو ليس لهم 00:01:09.204 --> 00:01:14.476 فذلك مجرد مثال عن كيفية أستخدام التوطين ولماذا هو مهم 00:01:14.476 --> 00:01:16.826 عند التحدث مع مشاهدين من بلاد مختلفة 00:01:16.826 --> 00:01:19.496 حتي لو أنك تستخدم نفس اللغة 00:01:19.496 --> 00:01:23.302 لو كنت تفكر في الوصول إلى مشاهدين جدد 00:01:23.302 --> 00:01:25.978 وأخبارهم بآخر وأعظم التطورات في منظمتك 00:01:25.978 --> 00:01:29.812 فيجب عليك التأكد من أن ماركتك المُسجلة ستصل للجميع 00:01:29.812 --> 00:01:32.853 وأن رسالتك واضحة...كأنك ساكن محلي. 00:01:32.853 --> 00:01:38.155 تطويع الفيديو باستخدام ترجمة الشاشة هو الحل 00:01:38.155 --> 00:01:40.474 إذا كنت تريد أن تكون منظمتك معروفة حول العالم 00:01:40.474 --> 00:01:43.067 بطريقة فعالة و غير مكلفة. 00:01:43.067 --> 00:01:47.419 حيثما أردت البدء نقترح عليك العمل مع الخبراء المحليين 00:01:47.419 --> 00:01:51.724 والمتحدثين الأصليين لتطويع عملك بشكلاً صحيح. 00:01:51.864 --> 00:01:55.790 أتمني أن تستفيد من هذا الفيديو وإذا أردت أن تعلم أكثرعن 00:01:55.790 --> 00:01:59.256 كيفية مساعدة أمارا فى احتياجاتك لتطويع الفيديو 00:01:59.256 --> 00:02:00.797 قم بزيارتنا على Amara.org. 00:02:00.797 --> 00:02:02.791 شكراً للمشاهدة